¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
السكير - cover

السكير

و. أرثر لويس

Editorial: العربية للإعلام والفنون والدراسات الإنسانية والنشر (أزهى)

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

نشر زولا روايته "السكير" على حلقات في إحدى الصحف الفرنسية، ولاقت هجومًا شديدًا من الأوساط الأدبية والدينية على السواء، فرد على مهاجميه بمقال جاء فيه "إن "السكير" رواية جاءت في وقتها، وقد كتبتها، كما سأكتب روايات أخرى بعدها، دون أن أحيد قيد أنملة عن الخط المستقيم الذي رسمته لنفسي، فما يشكل قوتي أنني جعلت لنفسي ككاتب هدفًا لا أحيد عنه، وهنا أجد من الضروري بالنسبة لي ككاتب يواجه مثل هذا الهجوم الشرس أن أوضح هدفي من كتابة هذه الرواية، وأن أشرح مقاصدي ككاتب. لقد أردت أن أصور فيها الانحطاط المشئوم الذي تعيش فيه عائلة من العمال تسعى بين ضواحينا الموبوءة، ففي نهاية مسار السكر والتكاسل، يوجد ارتخاء للروابط العائلية، ويوجد فساد ناجم عن الاختلاط غير المنظم، والنسيان الذي يتصاعد تدريجيًّا للعواطف الفاضلة النبيلة، وفي النهاية ثمة عار وموت".
Disponible desde: 25/08/2024.
Longitud de impresión: 197 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • أرض الظلام - cover

    أرض الظلام

    أدريان فالي

    • 0
    • 0
    • 0
    منذ ذلك الحين، وبعد أن ماتت ميرداث، حبيبتي، كم عانيتُ من الآلام بعد أن تركتني وحيدًا في هذا العالم. عانيتُ كثيرًا من آلام فراقها والاشتياق إليها، فلا كلمات تُقال بعد الذي عانيتُه. امتلكتُ الدنيا بأسرها حين أحببتُها ورافقتُها،
    Ver libro
  • أرملة عاشقة - cover

    أرملة عاشقة

    د. سيد زهران

    • 0
    • 0
    • 0
    إن ستيفان زفايج في رواياته لا ينتقص من قدر الإنسان كونه كائنًا ضعيفًا، ويعريه دون أن يسخر منهُ، ولكنه يضعنا أمام هشاشة الإنسان وخطأ إطلاق التوصيفات المُتَسَرِعة على تصرفاته، وفقًا لما سنه المجتمع من التقاليد والأعراف، فمثلًا دائمًا ما تقع المرأة في رواياته في الخطيئة، فهل يعني ذلك إدانة ما لها؟
    وفي روايته "أرملة عاشقة "وهي واحدة من أشهر أعماله، تمزج في أسلوبها بين الرومانسية والانطباعية، ففيها جمل تصف الطبيعة وقراءة حركة الأيدي وشكلها وارتباطها بالنَّفس البشرية، والمشاعر المرتبطة بالانفعالات الكثيرة والمتحولة، كالخوف والحب والخشوع والتمرد والتنمر وغيرها، واختصار الحياة في وجه الحبيب، وما عداه جماد ميتٌ وبارد.
    هذه التفاصيل لم تغب عن روايات زفايج عمومًا، حيث يتقن صنعتها، ويجعل منها لعبته التي ينقلنا بها إلى مسرح الحدث الحكائي، ليصبح ناطقًا ومسموعًا، ونصبح بفعله أكثر تعاطفًا مع الشخصيات والأمكنة أولًا، ومع إنسانيتنا ثانيًا وأخيرًا، ويسرِّب الماضي إلى الحاضر بحضورٍ كامل، بقدر ما يجعل مما هو شخصي أكثر الأشياء تعميمًا.
    Ver libro
  • Moment - Short dramatic story - cover

    Moment - Short dramatic story

    Mona Baibars

    • 0
    • 0
    • 0
    A short story about a young man who meets a girl in an unexpected moment, admiration and love arise, and the moment ends in an unbelievable ending.
    Ver libro
  • سترى ما أتخيله - cover

    سترى ما أتخيله

    يون فوسه

    • 0
    • 1
    • 0
    وقفتُ على الرصيفِ في منتصف «شارع بوليفاردي»، لا أدري إلى أين أتجه، لم أرَ أحداً في الشارعِ المظلمِ لأسأله عن الوقت، لا يشبه هذا الظلام عتمةَ أول الليلِ ولا آخره، لا يشبه النهارات الكئيبة، التي تتوارى شمسها خلف الغيوم، يحدثُ أحياناً أثناء هطول الثلجِ، أن يشحب ضوءُ النهارِ، أو يكاد يختفي، حتى أن بياضَ الثلجِ يبدو معتماً، لكن هذا الظلام مختلفٌ تماماً، لا يفصح عمّا يختزنه، تردد عويلُ بوق تنبيه، ثم رأيتُ عربةَ ترامٍ ذات لونٍ أخضر، تستدير من جهةِ الميناءِ، كانت تسير ببطءٍ، مصابيحها مطفأة، وعلى جانبيها رُسمت وجوه نساءٍ، ذوات أعينٍ واسعةٍ وشفاهٍ عريضةٍ، مع كؤوسٍ وزجاجات نبيذ، توقَّفتْ للحظاتٍ وفُتحتْ أبوابها، فلم ينزل منها أحد، حين تحركتْ ثانيةً وتردد صريرُ عجلاتها، قلت لنفسي: لِمَ لم أفكّر بصعودها؟ لِمَ لم أذهب إلى مكانٍ آخر؟ لا يهم إلى أين، ربما سأجد مطعماً مفتوحاً في الطريق، ربما سأصادف شخصاً يحملُ طعاماً؟ لكن عربة الترام توارت، وها أنا وحيدٌ مرةً أخرى، بعد بضعِ خطواتٍ رأيتُ على الجانبِ الآخر من الشارعِ لافتةً ضوئيةً عريضةً، كُتب عليها «مطعم الحلّاق الصيني في برشلونة»، لم أصدِّق عينيَّ، حدَّقتُ في الكلمات وأعدتُ قراءتها، محاولاً أن أفهم كيف حدثَ هذا التشابه اللامعقول، بين اسمِ المطعمِ وعنوانِ قصةٍ أفكِّرُ بكتابتها، إنه نفسه بلا تغيير، كأن أحدهم قرأ أفكاري وانتزعه منها.
    Ver libro
  • لمحات من الأدب الروسي - cover

    لمحات من الأدب الروسي

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    ليس هذا الكتاب دراسة وافية في الأدب الروسي؛ وإنما هو لمحات في هذا الأدب الذي طرأت عليه تطورات هادئة حيناً وثورية أحياناً.. فمن أدب شعبي إلى أدب ثوري إلى أدب إقليمي إلى أدب اشتراكي. وظهر في كل عصر من العصور كتاب مثلوا عصرهم أصدق تمثيل. فالكتاب الشعبيون كانوا يعبرون عن آمال الشعب ورغباته بطريقة ملتوية فرضتها عليهم ظروفهم.. كذلك كان الكتاب الثوريون يعبرون عن الثورة التي كانت تتشكل في عقولهم ونفوسهم، تعبيراً غامضاً في حدود الحريات المقيدة التي يستمتعون بها- كما كان الكتاب- الإقليميون يعبرون عن تعلقهم ببلادهم وإيمانهم بها وإيثارهم لها تعبيراً مستمداً من ظروفهم الاجتماعية والاقتصادية والسياسية..
    ثم جاء الكتاب الاشتراكيون فعبروا عن مبادئهم الاشتراكية تعبيراً لم يستكمل كل أسباب الجرأة والقوة والصمود، لأنهم كانوا لا يزالون "ضائعين" لا يعرفون ما قد يأتي به الغد..
    Ver libro
  • الجزاء - cover

    الجزاء

    د. سيد زهران

    • 0
    • 0
    • 0
    ربما لا يعرف القارئ أن مؤلف هذه الرواية، وهو الكاتب الروائي والصحفي والسيناريست الإنجليزي سي. إس. فورستر (C. S. Forester)‏ وهذا هو اسمه الأدبي، أما اسمه الرسمي فهو "سيسيل سكوت فورستر "، وقد ولد في القاهرة في السابع والعشرين من شهر أغسطس 1899 عام، فقد كان والده يعمل في مصر في ذلك الوقت كمدرس للغة الإنجليزية. وكاتبنا هو أصغر إخوته الخمسة، وقد ولدوا كلهم في منزل الأسرة بحي جاردن سيتي بالقاهرة.
    ويعد فورستر واحدًا من أعظم المؤلفين في الربع الثاني من القرن العشرين، وخصوصا فترة ما بعد الحربين العالميتين الأولى والثانية، وقد تفوق على العديد من نظرائه وتجاوزهم خصوصا في أعماله المتعلقة بالحرب البحرية.وأشهرها شخصية "هوراشيو هورنبلاور،
    وهذه الرواية "الجزاء" تم تحويها إلى مسرحية عام 1931 وعرضت في برودواي بالولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك تحولت إلى فيلم عام 1932 وقام ببطولة كل من الفيلم والمسرحية تشارلز لوتون في دور ويليام ماربل. كما تحولت لعمل درامي إذاعي من 3 أجزاء عام 2014 ثم أعيدت في 2019.
    Ver libro