Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
في الميزان الجديد - cover
LER

في الميزان الجديد

جيمس هيلتون

Editora: وكالة الصحافة العربية

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

لم يكتفِ الناقد محمد مندور في هذا الكتاب بمقالات نقدية لروايات أو دواوين الحكيم وبشر فارس وعلي محمود طه ومحمود تيمور وطه حسين، بل عالج في كل حديثٍ مسألةً عامةً كالأساطير واتخاذها مادةً للشعر أو القصص، وفن الأسلوب والأدب الواقعي ومشاكلة الواقع في القصة … وما إلى ذلك. وفي كل حديث قدَّر ما نفعله وما يفعله الأوروبيون في غير مجاملة ولا تحامل ، حيث يميز بين نوعين من المعرفة: فهناك المعرفة الأدبية اللغوية وهذه هي الأساس، فقراءة مؤلفات كبار الشعراء والكُتَّاب هي السبيل إلى تكوين ملكة الأدب في النفوس، وليست هناك سبيل غيرها، وذلك على أن تكون قراءة درس وفهم وتذوق، وأما ما دون ذلك من أنواع المعرفة كالدراسات النفسية والاجتماعية والأخلاقية والتاريخية وما إليها، فهي وإن كانت عظيمة الفائدة في تثقيف الأديب ثقافةً عامة وتوسيع آفاقه، إلا أنه لا يريد أن تطغى على دراسته للأدب كفن لغوي.
يقول مندور "أنا مؤمن بأنه من الواجب أن يستقل الأدب بمنهجه عن غيره من العلوم، وأنه من الخطر أن يطبق عليه منهج أي علم آخر، أو أن يأخذ بالنظريات الشكلية التي يقول بها العلماء في الميادين الأخرى".
Disponível desde: 26/10/2024.
Comprimento de impressão: 241 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • تأثر الثقافة العربية بالثقافة اليونانية - cover

    تأثر الثقافة العربية بالثقافة...

    بول بلوم

    • 0
    • 0
    • 0
    الثقافة العربية ظهرت كاملة وتجلت شاملة وافية، ولا ريبة في أن صفة «العالمية» التي عرفت في الثقافة العربية ترجع إلى أصلين جامعين؛ الأول: أنها ثقافة إسلامية استمدت من روح الدين الإسلامي ما فيه من صفات أنه دين «عالمي»، والثاني: أنها ثقافة استمدت عناصرها الأجنبية من الثقافة اليونانية وهي ثقافة عالمية أيضًا، «فالعالمية» في الثقافة العربية تستمد أصالتها من الإسلام، وتستمد فروعها من أعظم حضارة ظهرت في العالم القديم، ومن هذا المزيج الفذ تكونت ثاني الحضارات العالمية في تاريخ البشرية، وعندي أن أعظم ميراث انحدر إلى الثقافة العربية من الثقافة اليونانية هو هذا التراث العظيم، الذي جعل مما خلف العرب لأعقابهم صفات القوة والخلود، يزداد بها ما في ثقافتهم الخاصة من قدرة على البقاء والاستمرار.
    إن النزعة «العالمية» التي أسلمها العرب إلى أوروبا في القرون الوسطى، كانت بدورها أعظم تراث حمله العرب على أعناقهم ليؤدوه إلى أهل الحضارة الحديثة، ولو لم يكن للعرب من فضل غير هذا الفضل لكفى به دليلًا على ضخامة الأساس الذي وضعوا قواعده للحضارة وللمدنية.
     
    Ver livro
  • محمد علي الكبير - cover

    محمد علي الكبير

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    في إحدى المدن الإسلامية البلقانية، في مدينة قولة وُلد محمد علي، سنة ١٧٦٩ م، وهو تركي عثماني مسلم، لا يمت للألبانيين ولا لصقالبة مقدونيا ويونانها بسبب ولا نسب، والثابت أن أباه «إبراهيم أغا» كان على رأس كتيبة من رجال الحفظ في المدينة، وأنه مات وابنه لا يزال صغيرًا، وأن والي المدينة كفل محمد علي ؛ الذي نشأ نشأة علمية صرفة.. ، وقد تولَّى قيادة بعض المهام الحربية، وأظهر شجاعة وقوة احتمال بدني يسترعي النظر.
    ولما بلغ الثامنة عشرة من عمره، تزوج بسيدة من قريبات الوالي ورزقه الله منها بخمسةٍ من أبنائه وبناته،وكان محمد علي - العاهل العظيم - كثير الحنين إلى سنوات الطفولة والشباب، وكان كثير الإشارة في أحاديثه إلى بعض وقائع تلك الأيام.
    وشاء القدرُ أن يخرج محمد علي من وطنه الأول في قولة إلى ميدان خليقٍ بالأبطال؛ إلى مصر، وأنْ يدخلها في ساعة هي أيضًا خليقةٌ بالبطولة.
    Ver livro
  • أم سعد - cover

    أم سعد

    سميرة عزام

    • 0
    • 0
    • 0
    رواية "أم سعد" تُعدُّ من أبرز الأعمال الأدبية التي تناولت القضية الفلسطينية بعمق وإنسانية، مجسدةً حياة البسطاء ومعاناتهم وآمالهم. من خلال شخصية "أم سعد"، المرأة الفلسطينية البسيطة، حيث يرسم غسان كنفاني لوحة نابضة بالحياة تعبر عن تجارب المرأة الفلسطينية في مخيمات اللجوء، وصمودها في وجه الصعاب، وتضحياتها من أجل أبنائها ووطنها. أم سعد، التي تمثل نموذجاً للأم الفلسطينية المكافحة، تعيش في مخيم للاجئين، وتحمل في قلبها حكايات الألم والفقد. تجسد الرواية واقع الفلسطينيين الذين اقتُلعوا من أرضهم، وتعرضت حياتهم للتشرد والمعاناة. بأسلوبه البسيط والعميق، يجعل كنفاني من أم سعد رمزاً للصمود والأمل، إذ أنها بالرغم من كل المصاعب، تظل متمسكة بحلم العودة إلى فلسطين. والرواية تتميز بقدرتها على الجمع بين السرد الأدبي والتحليل الاجتماعي، حيث تعرض بمهارة تفاصيل الحياة اليومية في المخيم، موضحاً كيف يؤثر النزاع والاحتلال على النسيج الاجتماعي والإنساني للفلسطينيين.
    Ver livro
  • نصيبى من باريس - cover

    نصيبى من باريس

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    "حين أجر خطوي في سكينة الليل، وتحت انطفاء النجوم، عائدا إلى مثواي الأول والأخير، أي خلوتي مع أسرار الفصل المبجل، تنحني فوق كتفيَّ أشجار باريس وأتحزَّم بأوراق الريح تُنبِت حول جسدي جناحين فأطير مطوِّفًا بالبلدان والأزمان، لا أبالي بالزمن الأخير، فكلما حلَّ الخريف أعود لما كنت فيه، أستعيد باريس من البداية... وهي تفك خيوط نَوْلها لتعيد النسج... هكذا سأبقى، وفي كل مرة تشعرني باريس أنني أكبُر، ولا أشيخ، أنتظر العمر القادم أبدا".      دائمًا ما نحصل من الحياة على قدرٍ بسيط، هو نصيبنا الذي نقنع به قهرًا، لكن حين نحوله إلى حياة كاملة بثقافة باريسية وعقل عربي، فذلك ما سطرته هذه الأوراق؛ لنجمع من كلماتها حياة المؤلف، ونحسِب نصيبه من باريس... من الحياة.
    Ver livro
  • موت اللغة - في النظرية النفسية للسانيات - cover

    موت اللغة - في النظرية النفسية...

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    شكَّل الموت المعنويُّ للُّغة مسألة حسَّاسة لم تجد من يهتمُّ بها من الأفراد والجماعات والمؤسَّسات أيضاً، فقد أتيح للهجة التمدُّد الأفقيّ لتنمو نموّاً كبيراً، وتحتلّ مساحات واسعة من الحياة البشريَّة، وقد شهدت الحياة اليوميَّة وجود بدائل لما هو قريب جدّاً من المفردات اللّغويَّة من كيان اللّغة العامّ، وتلك البدائل لا تهتمُّ بما سيصيب اللُّغة من صدع، بل من المؤكَّد أنَّ اللغة ماتت في النفوس البشريَّة التي اهتمَّت بتأهيل اللغة فطريّاً أو قصديّاً، ودون أدنى اهتمام بما سيصيب اللغة من تصدُّعات وآثار عصيبة، ولا بدَّ أن نقرَّ جميعاً بذلك، ونصرِّح به أيضاً. وأنا أجد أنَّ الأبناء والأحفاد هم بنسب كبيرة أبناء اللهجة، وليسوا أبناء اللّغة العامَّة، حتَّى لو درسوها في المدارس. وصراحةً، الإحساس لديهم باللغة معدوم على نحو واضح، فلا تجد أيَّ فردٍ من تلك الشرائح البشريَّة يهتمُّ باللغة مثلما هي اهتمَّت بإنتاج مجتمعات وإدارات ونُظم ومؤسَّسات. لكن، تالياً، هي تعيش عزلة كبيرة وواضحة اجتماعيّاً.
    Ver livro
  • أرنست هيمنجواي - cover

    أرنست هيمنجواي

    عادل زعيتر

    • 0
    • 0
    • 0
    أرنست هيمنجواي الكاتب القصصي الأمريكي والحائز على جائزة نوبل في الأدب. بدأ حياته كاتباً صحفياً ومراسلاً حربياً ، ثم انتقل إلى كتابة الأدب ممثلاً في القصة القصيرة والقصة الطويلة. ومن أشهر قصصه القصيرة: قصة "ثلوج كليمنجارو" ومن قصصه الطويلة قصة "الشمس تشرق هي أيضاً" وقصة "لمن تدق أجراس الموت" وقصة "وداعا للسلاح" وقصة "العجوز والبحر".
    يعتبر كل من هيمنجواي من أكبر كتاب عصره في القصة وقد تأثر كثيرا بعمله الصحفي وبالحرب إيما تأثر وكتب فيهما وإن كان قد عالج الموضوع التي تناولها في قصصه من زاويته الخاصة.
    ويعترف هيمنجواي بفضل الصحافة عليه إلا أنه كان دائماً يقول "إن العمل الصحفي فيه تهديد مباشر لملكة الكتابة الأدبية والخلق الأدبي، إن على الصحفي أن يتعلم كيف ينسى أحداث اليوم السابق، وفي تكرار هذه العملية تحطيم للذاكرة. وينبغي على الأديب أن يترك عمله الصحفي قبل أن يستفحل الأمر".
    Ver livro