Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
My House Protects Me - cover
LER

My House Protects Me

Ismail Rima

Editora: Hamad Bin Khalifa University Press

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

You may already know the names of the homes of some animals, birds, and insects. For example, the lion's den.

But do you know the names of the homes of other animals like the wolf, or birds like the eagle? What about the names of the homes of insects, like the ant?

Let's learn the names of these homes in our beautiful language, and enjoy all the interesting stories and wonderful illustrations!
Disponível desde: 02/07/2024.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • رسائل أبي حيان التوحيدى - cover

    رسائل أبي حيان التوحيدى

    شعبان منير

    • 0
    • 0
    • 0
    كل كلمة تصلنا من كتابات أبي حيان التوحيدي الفيلسوف المتصوف والأديب البارع هي منحة وهدية. بينما عرفه التاريخ بكثرة التأليف استسلم أبو حيان التوحيدي ذات لحظة وأحرق الكثير من كتبه لأن لحظة اليأس أخبرته بلاجدوى هذه الكتب. أراد أن يضن بكتبه على قارئ لا يعرف قيمتها ونجح، لكن كان لنا الحظ نحن القراء في بعض الكتابات التي وصلتنا ومنها هذه الرسائل.
    من ألقاب أبي حيان التوحيدي: فيلسوف الأدباء وأديب الفلاسفة، محقق الكلام ومتكلم المحققين، شيخ الصوفية، وإمام البلغاء، لكنه كان من عداد مثيري الجدل أيضا في التاريخ العربي الإسلامي من حيث قناعاته الفكرية.
    عاش أبو حيان التوحيدي من ألف عام في القرن الرابع الهجري، لم نعرف على وجه الدقة تاريخ ميلاده ولا مدة حياته، مما يزيد الهالة من حوله غموضا. قيل أن عمره تخطى التسعين وربما المائة. نعرف أنه عاش فترة ضعف وانهيار الدولة العباسية تزامنت مع صحوة فكرية ونهضة أدبية، وكان التوحيدي أحد علامات هذه النهضة.
    Ver livro
  • المراسلون العظماء - cover

    المراسلون العظماء

    برتراند رسل

    • 0
    • 0
    • 0
    كيف، ومتى، وأين تغيّرت المهنة خلال مئة وخمسين عاماً؟
    
    1- ويليام هوارد رَسِل:      الرجل الذي اخترع المراسلة الحربية.
    
    2- إدنا بوكانان: أفضل مراسلة مختصّة في الجرائم على الإطلاق.
    
    3- أ. ج. لايبلنغ:           الظريف المشهود له وفقاً لمعايير الكتابة.
    
    4- جورج سلدز:                      مراسلٌ أثار حنق المسؤولين والعتاة.
    
    5- نيللي بلاي:                        أفضل مراسلة متخفية في التاريخ.
    
    6- ريتشارد هاردنغ ديفيز:          أحد أهم المراسلين الوصفيين.
    
    7- جي. أ. ماك غاهان:  ربما كان صاحب أعظم تقرير إخباري.
    
    8- جيمس كاميرون:               المعلّق المختص بالشؤون الأجنبية.
    
    9- فلويد جيبونز:         المثال الأعلى للمراسل الساعي في مهمة.
    
    10- هيو مكلڤاني:    أفضل كاتب استعمل الكلمات في الصحافة.
    
    11- إيرني بايل: المراسل الذي لم ينس الناس الذين كتب لأجلهم.
    
    12- آن ليزلي:             المراسلة الأكثر تنوعاً وغنى في الموضوعات.
    
    13- ماير برغر                                                       شيخ المراسلين.
    
    
    
    العبيكان للنشر
    Ver livro
  • جذور نهضة اليابان - cover

    جذور نهضة اليابان

    أحمد عبد الفتاح صالح

    • 0
    • 0
    • 0
    إن الخبرة اليابانية في الإعمار وإعادة الإعمار بعد الخراب الذي سببته الحرب العالمية الثانية تجربة تستحق الدراسة والتدبر واستخلاص الدروس النافعة والعبر المفيدة منها، فهي بلا شك تجربة إنسانية فريدة من نوعها، وهي أهل لكل اهتمام. ومثل هذه الدراسة تكون أكثر فائدة للشعوب الناهضة التي تريد أن تبني لها ولأبنائها مستقبلاً واعداً، وهي لا تدري إلى أي وجهة تتجه وإلى أين تسير. وأن التجربة اليابانية مثال واضح على إمكانية البناء وتحقيق التقدم من دون أن يكون كل ذلك على حساب التضحية بالموروث، كما سنرى فيما سيأتي من فصول. وكلي أمل أن يسلط هذا الكتاب بعض الضوء على تلك التجربة الفريدة، وأن يشحذ همّة الآخرين من أصحاب الاهتمام والدراية بهذا الموضوع الحيوي في استكمال ما قد يحتوي عليه هذا الكتاب من نقص حول موضوع بلا شك لن يغطيه مؤلف واحد، وإنما هو في حاجة إلى تغطية من زوايا مختلفة تركز على بعض الجوانب بدقة وتفصيل أكثر من هذه المحاولة التي أردت منها لفت الانتباه إلى هذا الكنز الكبير من التجربة الإنسانية. العبيكان للنشر
    Ver livro
  • Iأحِبُّ أَبيٍ (Arabic Only) - I Love My Dad (Arabic Only) - cover

    Iأحِبُّ أَبيٍ (Arabic Only) - I...

    Shelley Admont

    • 0
    • 0
    • 0
    Arabic children's book. Jimmy the little bunny doesn’t start off knowing how to ride a two-wheeler bike like his big brothers. In fact, sometimes he gets teased for it. When Dad shows Jimmy how not to be afraid to try something new, that’s when the fun begins.  
    This children’s book is part of a collection of short bedtime stories.  
    This story may be ideal for reading to your kids at bedtime and enjoyable for the whole family as well!
    Ver livro
  • Multilingual Aesop Fables - Arabic Edition - cover

    Multilingual Aesop Fables -...

    Mouna Carpenter

    • 0
    • 0
    • 0
    Aesop's Fables is a collection of fables credited to Aesop a storyteller believed to have lived in ancient Greece between 620 and 564 BCE. Of diverse origins, the stories associated with his name have descended to modern times through a number of sources and continue to be reinterpreted in different verbal register and in popular as well as artistic media.  
     This audiobook is one of several in a multilingual series consisting of 25 fables. Educators, translators, and second language acquisition experts collaborated to retell the fables in simplified language, with both form and content systematically adjusted and controlled by limiting the vocabulary, simplifying the syntax, and without digressing from he main story line. 
    Thank you for choosing Multilingual Aesop. 
    Enjoy!
    Ver livro
  • الطريق إلى أوز - cover

    الطريق إلى أوز

    ك. بوستوفسكي

    • 0
    • 0
    • 0
    "هَذِهِ لَيسَت رِوايَةً عَن مُغامَرَةِ دورثي في أرضِ أوز، ولَكِن عَن مُغامَرَتِها لِلوُصولِ لِأَرضِ أوز.
    ""الطَّريقُ إِلى أَرضِ أوز"" هي تَسجيلٌ لِلزِّيارَةِ الرَّابِعَة للفَتاةِ مِن كِنساس إلى العالَمِ السِّحرِيِّ والخَيَاليِّ. تَخلَّى باوم عن الطَّقسِ العَنيفِ المُتَطرِّفِ الَّذي يُرسِلُها إلى أَرضِ أوز في كُلِّ مَرَّة، فَفي أَوَّلِ زِيارَةٍ، كان إِعصارًا في الهَواءِ، والثَّانِيَة عاصِفَةً في البَحرِ، والثَّالِثَةِ زِلزالًا في الأَعماقِ. وبَدَلًا من الخَطَرِ الَّذي يَدفَعُ الصُّحبَةَ لِلتَّقَدُّمِ في الرِّحلَة. كان الحُبُّ الَّذي يَحمِلُهُ المُتَشرِّدُ، المُعتادُ على المَشيِ والتَّجَوُّلِ في طُرُقِ العالَم.
    "
    Ver livro