¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
المزيفون - cover

المزيفون

حمید نریمانی

Traductor إبراهيم درغوثي

Editorial: أفاق للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

أندريه ( 1869 – 1951 ) هو واحد من كبار الكتاب الفرنسيين خلال النصف الأول من القرن العشرين.

ترجمت العديد من كتاباته إلى اللغة العربية ومنها "اللاأخلاقي" و "أقبية الفاتيكان" و"الباب الضيق" ورواية "المزيفون" التي بين أيدينا. نشرت رواية المزيفون " عام 1925 في المجلة الفرنسية " جبهة الخلاص الوطني "
Disponible desde: 01/09/2024.
Longitud de impresión: 504 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • رغيفان وحلم - cover

    رغيفان وحلم

    مريم سبع

    • 0
    • 0
    • 0
    كتاب رغيفان وحلم.. للمؤلفة المبدعة هند عادل.. والصادر عن دار زحمة كتاب للنشر والتوزيع..
    كم شمعةً تنتشلها منا الحياة ، فقط لتخبرنا أن النور الحقيقي يكمن بداخلنا وسيكلفنا ذلك الكثير من الاحتراق حتى ينبعث.
    Ver libro
  • الرواية الإفريقية - cover

    الرواية الإفريقية

    شوقي بدر يوسف

    • 0
    • 0
    • 0
    الرواية في أفريقيا تمثل الآن حالة من حالات الحضور اللافت، بسبب تراكم منجزها، وتعاظم مكتبتها الخاصة، وظهور عدد من كتّاب وكاتبات الرواية تركوا بصمة قوية فى المشهد الروائي الأفريقي والعالمي، وهذا الحضور اللافت له أسبابه منذ أن تطور المجال السردي في القارة السمراء شكلا ومضمونا، إلى أن أصبحت القارة تمنح كتابها، فرانكفونية العالم الجديد، يجولون في المشهد السردي بمنجزهم المعبر عن الإنسان المعاصر فيها.
    
    وقد عبّر الكاتب الأفريقي في مجال الرواية عن نفسه، وعن أرضه وعن سلوكيات عالم الأفارقة تعبيرا أدى إلى ظهور الرواية الأفريقية وتنامي مفرداتها واقتحامها للمشهد الروائي العالمي بكل قوة وتميّز واقتدار.
    Ver libro
  • أنا الخائن - cover

    أنا الخائن

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    كما بكيتها أبكيه.. لسنا قضاة ولاحُكَّامًا.. نحن جميعًا مذنبون.. وحده  يبقى  الغفور الرحيم!!     "كيف بدأت النهاية؟ وكيف ولدت؟    كما نموت.. كما يولد طفل ونمنحه الحب والحنان ويكبر؛ ليرسم على ملامح والديه تجاعيد العناء والخوف عليه، ثم في لحظة يسقط ميتًا مقتولاً برصاصة صغيرة، لا يشتري ثمنها زهرة أو قمحة سمراء..".  أهكذا حقًّا تأتي النهايات؟! وهل حقًّا نحن لا ننسى ولا نغفر إلا لأنفسنا فقط..!!!
    Ver libro
  • قصص مختارة - جي دي موبسان - cover

    قصص مختارة - جي دي موبسان

    إبراهيم عبد القادر المازني

    • 0
    • 0
    • 0
    ينقل إلينا موباسان صورة أمينة للحياة. إنه لا يوجه اهتمامًا خاصًا بتحليل شخصياته وإنما يعرض علينا الناس كما هم. يسلط عليهم أضواء تكشف عن دخائلهم دون أن ينفذ هو إلى أعماقهم، إنه يترك لنا هذا النفاذ. ولن نغوص في قرارات نفوسهم لأن أنوار موباسان قد أكسبت شخصياته شفافية تامة.
    وحسبنا أن نلقي نظرة  على قصصه لنرى أنه يرسم لنا أناسًا من عصره ومن وطنه ، فصاروا من كل عصر ومن كل وطن وأصبحنا نرى أنفسنا في أقاصيصه الممتعة ، حيث يقدم أنماطًا من البشر يمثلون الطبيعة الإنسانية في كل زمان ومكان.
    لقد لقي موباسان التقدير في حياته وفي وطنه وآثاره الأدبية عرفت المجد بعد وفاته. وقد ترجمت أعماله الأدبية كلها إلى جميع اللغات المقروءة.
    Ver libro
  • ما يروى فى الظلام - أساطير زهرة الجبل - cover

    ما يروى فى الظلام - أساطير زهرة...

    محمد جميل

    • 0
    • 0
    • 0
    في زوايا العتمة، حيث تتخفى الأسرار، وتتداخل الحكايات بين الواقِع والخيال، تحدُث سلسلة من جرائِم القتل في إحدى الجُزر النائِيَة، لكِنها لا تُشبِه أي سلسلة جرائِم حدثَت من قبل، لأن المُتهمين الرئيسيين فيها، ليسوا سوى أساطير.. تُروى في الظلام فقط!
    فليس كُل ما يروى في الظلام.. أساطير!
    وليسَت كُل أسطورة.. من نسج الخيال!
    فهُناك في الواقِع ما هو أشد طرًّا من أبشع خيالاتنا!
    Ver libro
  • أغان بلا ألحان - cover

    أغان بلا ألحان

    إيلي فوري

    • 0
    • 0
    • 0
    مجموعة قصصية للأديب الصيني «يانغ جيون لي» ضمن سلسلة إبداعات أدب الأقليات الصينية، يغوص الكاتب خلال قصصه الخمس في أدق تفاصيل مجتمع الأقليات الصينية، وعاداتهم الشعبية ونوادرهم في الحب والزواج والاحتفالات، ويصف في شكل أدبي رشيق العلاقات العاطفية والزوجية في إطار تراجيدي أحيانًا، وكوميدي ساخر أحيانًا أخرى، فيكشف الستار عن أثر تفاوت الطبقات المجتمعية في خلق نمط جديد للعلاقات بين النساء والرجال في زمن ما بعد النهضة الاقتصادية الصينية. ترجمه من الصينية: فريق بيت الحكمة.
    Ver libro