Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
حان وقت الطيبة - cover

حان وقت الطيبة

Disney

Verlag: Nahdet Misr

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

قصة جديدة لجوفي ودونالد داك وميكي لتعليم الأطفال كيفية أن يكونوا لطفاء وطيبين
قصص النشأة تجمع بين شخصيات ديزني المحبوبة والكثير من المرح، وتقدم طريقة جديدة لتعليم الأطفال الصفات الإيجابية. هذه القصص البسيطة تبرز المهارات الاجتماعية والعاطفية مثل الشجاعة، والمسؤولية، والصدق، مما يسهل على الصغار فهم هذه الدروس المهمة.
Verfügbar seit: 29.09.2024.
Drucklänge: 23 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • فن العمارة - cover

    فن العمارة

    هتلر

    • 0
    • 0
    • 0
    يقدم هذا الكتاب، ترجمة جورج طرابيشي، لموسوعة علم الجمال الهيغلي عبر ثلاثيَّة الفنون الثلاثة، التي تُشكل علم الجمال، وهي: فن العمارة وفن النَّحت وفن الرَّسم، علم الجمال الذي نحتاج إلى دراسة فلسفته بعمق، لأنه يُشكل الحياة الروحية للإنسان، وهو ما تعتبره بعض الفلسفات بالبناء الفوقي العقلي، وما بين هذه الفنون الثلاثة من وحدة جماليَّة، فالعمارة ليست مجرد جدران وأبواب إنما فن يرتبط ارتباطاً مباشراً بفن الرَّسم، لذا لابد للمعمار أن يُجيد الرَّسم، فالخطوط التي يرسمها مصمم العمارة تتحول إلى أشكال فنيّة في المكان، لها قوام النحت والرّسم.
    Zum Buch
  • الفيلم التاريخي في السينما المصرية - cover

    الفيلم التاريخي في السينما المصرية

    ياسر حارب

    • 0
    • 0
    • 0
    أغلب الأفلام التاريخية المصرية تتحدث عن العصر الحديث, إذ أن مرور ربع قرن يعني أن التاريخ تغير, ولو قمنا الآن بعمل فيلم عن حرب أكتوبر فهذا يعني أننا أمام فيلم تاريخي, وبالتالي فإن ثلاثية نجيب محفوظ السينمائية تننمي إلى الفيلم التاريخي, باعتبار أن الأحداث مر عليها أكثر من ربع قرن عند عرض الفيلم للمرة الأولى, لكن التاريخ مزدحم بالقصص, فليس لدينا أفلام عن عظماء مصر في القرن التاسع عشر ومنهم محمد علي باشا, والزعيم أحمد عرابي, في الوقت الذي صورت فيه الأفلام حكاما لهم إنجازاتهم بشكل مشوه يستدعي إعادة إنتاج الأفلام لتقديم الصورة الحقيقية.. هذا الكتاب يكشف الاسرار عما شاهده الناس من الفيلم التاريخي بكافة أشكاله.
    Zum Buch
  • نزوات ماريان وليالي أكتوبر ومايو وأغسطس - (مسرحية) - cover

    نزوات ماريان وليالي أكتوبر ومايو...

    أوليفيا فوكس كاباني

    • 0
    • 0
    • 0
    تعد مسرحيات ألفريد دي موسيه أقرب ما تكون إلى الشعر في أسلوبها، وفي انطلاقها الغنائي الذي تطرب له كل روح شاعرة، ثم إنها تجمع إلى الروح الشعرية المرهفة، روح الدعابة اللطيفة حينًا والقارصة حينًا آخر، وهي كلها تحمل الكثير من شخصية ألفريد دي موسيه وعواطفه الخاصة، ففي كل مرة يتحدث فيها عن الحب يُخيل إلينا، بل نُحس إحساسًا واضحًا بأنه يتحدث عن مشاعره الخاصة،
    وهذا الكتاب يضم مع مسرحية «نزوات ماريان» ثلاثًا من لياليه التي نظمها على أثر نكبته في حبه لجورج صاند، وقد اختار المترجم هذه الليالي الثلاث بالذات لأنه قد كتبها في صورة حوار بينه كشاعر وبين «الميز» إلهة الشعر، لكي يدرك القارئ بنفسه وحدة المعدن بين مسرح موسيه النثري وقصائد شعره، حتى ليسمى مسرحه بالمسرح الغنائي.
    Zum Buch
  • مسرحيات "الكتابة للخشبة" - cover

    مسرحيات "الكتابة للخشبة"

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    اذا يكتب الشباب اليوم؟ ما هي المواضيع التي يتطرقون إليها؟ قد يقدم هذا الكتاب نموذجاً لما يفكر فيه الشباب ولرؤيتهم للعالم. وبهذه المناسبة نعود ونؤكد على ما قيل سابقاً في مناسبات أخرى؛ إنهم يكتبون أنفسهم، وحيواتهم الضائعة في عوالم معقدة مبهمة لدرجة استحالة كتابتها.
    في هذه النصوص الثلاثة، الأنا حاضرة، لكنها تتحول شيئاً فشيئاً إلى "أنا" جامعة تعبر عن جيل بأكمله. كل منهم يكتب حاضره المعاش، لكن هذا الحاضر متسارع الإيقاع لدرجة يصعب فيها التقاطه والتعبير عنه بشكل يثبته في صورة محددة. السؤال الذي ينتج عن هذه الملاحظة: هل يمكن لهؤلاء الشباب أن يعيشوا حاضرهم فعلاً؟
    النصوص التي يحتويها الكتاب هي جزء من نتاج ورشة كتابة مسرحية، أطلقنا عليها تسمية "الكتابة للخشبة"، والتسمية ليست اعتباطية، وإنما تحمل معنى محدداً يربط بين النص والعرض، الكتابة والإخراج على الخشبة. وقد نظمت هذه الورشةَ مؤسسةُ "مواطنون فنانون" في العام 2016
    Zum Buch
  • تاريخ الترجمة في مصر في عهد الحملة الفرنسية - cover

    تاريخ الترجمة في مصر في عهد...

    يونس آيت وحليم فطار

    • 0
    • 0
    • 0
    الاتصال والتزاوج أساس التطور والرقي،  ولهذا لا نجد الحضارة - من قديم - وقفًا على شعب واحد دون غيره، بل هي كالوديعة يتناولها أبدًا الشعب القوي فيزيد فيها وينميها، حتى إذا انتابته عوامل الضعف أسلمها أمانةً - أيضًا - إلى الشعب الذي وُلِدَ جديدًا وفيه عناصر القوة الجديدة..
    وطرائق التطعيم والتلقيح بين الحضارات بعضها والبعض الآخر كثيرة ومختلفة، تختلف باختلاف العصور، فقد كان الاتصال والتأثير عن طريق الحروب أحيانًا، وعن طريق الهجرة والرحلة أحيانًا أخرى، وقد كانت وساطته التجارة آنًا، والسفارة آنًا أخرى، والزواج آنًا ثالثًا … إلخ، غير أن نقل العلوم من حضارة إلى حضارة، وترجمتها من لغة إلى لغة كانت هي الوسيلة المشتركة دائمًا، والناجحة أبدًا.
    Zum Buch
  • نساء القرن العشرين أو من يدري - (مسرحية في أربعة فصول) - cover

    نساء القرن العشرين أو من يدري -...

    شارون رور

    • 0
    • 0
    • 0
    كتب برناردشو مسرحية "من يدري" عام 1897 في نهاية القرن التاسع عشر، وقبل أن يبدأ القرن العشرون بثلاث سنوات، وكانت الدعوة إلى حرية المرأة تصك السماع، وتملأ الآذان وتغمر المجتمعات.ومن هنا كانت مسرحية شو "من يدري" أو نساء القرن العشرين ،كما أطلق عليها المترجم، اعتماداً على عبارات متكررة صدرت من أبطال الرواية مصورة للانطلاقة الفكرية الجديدة لتحرير المرأة في العصر الحديث وما صادف ذلك من مشكلات اجتماعية، وصراع بين المبادئ والأفكار.
    ونستطيع أن نتبين مذهب شو في السخرية من خلال ما ذكره العالم الكبير، أينشتين " برناردشو" في عيد ميلاده التسعين "إنك قد أدركت حب الناس وإعجابهم المرح بلك عن طريق قادت الآخرين إلى الاستشهاد، ولم تعظ الناس بمواعظ الأخلاق وكفى، بل اجترأت على السخرية من أشياء يحسبها غيرك فوق أن تنال، وما من أحد يقدر على عمل كعملك غير الفنان المولود لفنه، وقد فتحت صندوق لعبك فأخرجت منه دمى لإعداد لها، تماثل الناس ولكنها مع هذه المماثلة ليست من لحم ودم بل من روح وجمال.
    Zum Buch