Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
كابتن فيليبس - cover
LER

كابتن فيليبس

عبدالله حمد الزيد

Tradutor محمد جميل

Editora: Sama Publishing House

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

تتحدث رواية ""كابتن فيليبس"" لصاحبها ريتشارد فيليبس عن موضوعات القرصنة والعولمة والمارينز.  تدور أحداث الرواية حول اختطاف سفينة الشحن الأمريكية مارسك ألاباما، عن طريق مجموعة من القراصنة الصوماليين في خليج عدن مقابل السواحل الصومالية، وكانت السفينة بقيادة الكابتن ريتشارد فيليبس والملاحين العشرين في خليج عدن في طريقها إلى ميناء مومباسا في كينيا حيث كانت تنقل حمولة من الإمدادات المتجهه إلى كينيا والصومال وأوغندا، وتعرضت هذه السفينة غير المسلحة لهجوم من قبل أربعة قراصنة صوماليين.
تلقَّى كابتن فيليبس العديدَ من النشرات حول عمليات الاختطاف الأخيرة، في المياه التي أبحر فيها، واختار الحفاظ على مساره، في محاولةٍ من ريتشارد فيليبس للوصول بشكلٍ أسرع، رغم التحذيرات التي وُجِّهت إلى السفن الموجودة في هذه المنطقة، والتحذير المباشر الذي تلقاه فيليبس، لم يُخفِ فيليبس علمه بوجود عمليات اختطاف في المنطقة التي يقصدها، بحسب ما ورد في مذكراته، وقام فيليبس بتمثيله بوجود اتصال بينه وبين البحرية الأميركية من أجل تخويف القراصنة؛ فوفقاً لمذكّراته، فإنه أخفض صوته من أجل إقناع القراصنة الذين -كانوا يستمعون له عبر اللاسلكي- أن هناك طائرة هليكوبتر في الطريق إليهم، وعلى كلّ حالٍ، لم تنجح هذه المحاولة في تخويفهم.
وصل القراصنة إلى السفينة على متن زورق صغير تمكنوا من الصعود إليها وبعد فشلهم بالسيطرة على السفينة، اضطر القراصنة الفرار على متن زورق نجاة، ولكنهم اختطفوا واحتجزوا الكابتن فيليبس كرهينة للحصول على فدية، لكن بعد مرور أربعة أيام قضاها الكابتن قيليبس كرهينة، تمكن قناصون من العمليات الخاصة للبحرية الأمريكية من تحرير الكابتن. تم معاينة الكابتن فيليبس صحیاً من قبل ممرضة البحریة، كان وكأنه استفاق بالفعل من حالة قتل ھستیري وبدا وكأنه يهذي غير مصدق بأنه حقاً نجا من القناصيين الذين كانوا يصوبوا المسدس نحو رأسه طوال الوقت. وقد وصف الرئيس الأميركي السابق باراك أوباما الكابتن فيليبس بأنه شجاع ويجب أن يقتدي به جميع الأميركيين
Disponível desde: 05/07/2024.
Comprimento de impressão: 218 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • ورد وكهرمان - (مختارات من القصة القصيرة النِّسائية العالمية) - cover

    ورد وكهرمان - (مختارات من القصة...

    رامي علي

    • 0
    • 0
    • 0
    يعتبر الأدب النِّسوي أحد المصطلحات الجدلية التي أخذت حيزا كبيرا من الاهتمام منذ حقبة التسعينات، خصوصًا بعد أن انتشر استعمالهُ كثيرًا، غير أن هذا المصطلح لم يتمكن من توفيق مختلف وجهات النظر حياله خصوصًا من قبل الكاتبات أنفسهن، كما أن النقاد حتى الآن لم يتفقوا حول ما إذا كانت هذه التسمية بالفعل تعكس الواقع الأدبي للنساء أم أنها تحجم من تلك التجربة، إذ أن بعض النُقَّاد يرون أن تصنيف كل ما تكتبه المرأة تحت ما يسمى بالأدب النسائي لا يُعد صحيحًا خصوصًا وأن بعض الأصوات النِّسوية لا تتحدث لا من قريب ولا من بعيد عن قضايا وهموم المرأة؛ بل ينحصر سردها الأدبي في كثير من الأحيان على إسقاطات شخصية حول مواضيع مختلفة؛ ولذا لا ينبغي أن تُصنَّف كل تلك الكتابات بكتابات نسوية إلا إذا ناقشت بشكل رئيسي في سردها الأدبي القضايا التي تتعلق بواقع وهموم المرأة في مختلف المجالات.
    Ver livro
  • إيما - cover

    إيما

    جمال ناجي

    • 0
    • 0
    • 0
    إيما بقلم جين أوستن ... في عام 1801 انتقلت جين مع أسرتها إلى باث، وفي عام 1805 تُوفّي والدها بعد أن كان مريضًا لفترة، ونتيجةً لوفاته مرّت العائلة بظروف مالية صعبة أدّت لانتقال جين وأمها وأخت لها من مكانٍ لآخر وذلك حتى عام 1809حين مكثن في تشاوتون في كوخ لهنري شقيق جين وحين استقرت جين في تشاوتن بدأت بنشر رواياتها دون الإفصاح عن اسمها ككاتبة لتلك الروايات، ففي الفترة ما بين 1811 إلى 1816 نشرت رواية Sense and Sensibility ثمّ Pride and Prejudice وMansfield Park وEmma. أما عن الحب فحين كانت جين في العشرين أحبّت شابًّا ايرلنديًا اسمه توم ليفروي ودامت بينهما علاقة لم تُكلّل بالنجاح، واختارت جين أن تظل عازبة حتى آخر حياتها.
    Ver livro
  • مدينة الحوائط اللانهائية - cover

    مدينة الحوائط اللانهائية

    طارق إمام

    • 0
    • 0
    • 0
    يمكن قراءة «مدينة الحوائط اللانهائية »
    كقصص، وبنفس القوة تطرح عالمًا متص يجعلها قابلةً للقراءة كرواية.
    إنها مجموعة قصصية استثنائية، تُذكِّرنا بألف
    ليلة وليلة، فهي تضم عالمًا تخيّليًا كام في عصر
    ومكان هما كل زمان ومكان.
    قد تبدو مدينة الحوائط مكانًا غرائبيًّا، ولكن
    عند إزالة غطاء الاعتياد ستجد أنها تشبه كثيرًا
    المدن التي نعيش فيها!
    Ver livro
  • أرملة عاشقة - cover

    أرملة عاشقة

    د. نبيل فاروق

    • 0
    • 0
    • 0
    إن ستيفان زفايج في رواياته لا ينتقص من قدر الإنسان كونه كائنًا ضعيفًا، ويعريه دون أن يسخر منهُ، ولكنه يضعنا أمام هشاشة الإنسان وخطأ إطلاق التوصيفات المُتَسَرِعة على تصرفاته، وفقًا لما سنه المجتمع من التقاليد والأعراف، فمثلًا دائمًا ما تقع المرأة في رواياته في الخطيئة، فهل يعني ذلك إدانة ما لها؟
    وفي روايته "أرملة عاشقة "وهي واحدة من أشهر أعماله، تمزج في أسلوبها بين الرومانسية والانطباعية، ففيها جمل تصف الطبيعة وقراءة حركة الأيدي وشكلها وارتباطها بالنَّفس البشرية، والمشاعر المرتبطة بالانفعالات الكثيرة والمتحولة، كالخوف والحب والخشوع والتمرد والتنمر وغيرها، واختصار الحياة في وجه الحبيب، وما عداه جماد ميتٌ وبارد.
    هذه التفاصيل لم تغب عن روايات زفايج عمومًا، حيث يتقن صنعتها، ويجعل منها لعبته التي ينقلنا بها إلى مسرح الحدث الحكائي، ليصبح ناطقًا ومسموعًا، ونصبح بفعله أكثر تعاطفًا مع الشخصيات والأمكنة أولًا، ومع إنسانيتنا ثانيًا وأخيرًا، ويسرِّب الماضي إلى الحاضر بحضورٍ كامل، بقدر ما يجعل مما هو شخصي أكثر الأشياء تعميمًا.
    Ver livro
  • البذرة الخبيثة - cover

    البذرة الخبيثة

    عبيد بن مبارك

    • 0
    • 0
    • 0
    بذور الشر تنتقل وتسري في دماء الآباء والاحفاد، (رودا) الطفلة المثيرة للتساؤلات والمحاطة بالغموض تنتقل مع والدتها لمسكن جديد وتنجح في كسب صداقات كل جيرانها.. تلاحظ الأم الكوارث الغريبة التي تلتصق بابنتها حيثما ذهبت، وتعتبرها مصادفات وحسب.. ولكن لم يخطر ببالها ان سلوك ابنتها المرعب ناتج عن بذرة الشر الخبيثة التي نبتت بداخلها وكشفت لها عن سر مريع
    Ver livro
  • العظام الراكضة - cover

    العظام الراكضة

    اشه

    • 0
    • 0
    • 0
    مجموعة قصصية للأديبة الصينية «آشه»، والتي يمتاز أسلوبها الأدبي بقوة التعبير، وكثرة التشبيهات التي تخدم النص، حيث تنقله بحواسها من مجرد قراءة إلى عالم تتعايش به وسط الأحداث الواردة لكل قصة، وتبلورت معانيه حول أسى القلب من وراء فقدان عزيز إلى استعادة الذكريات ومشاهد الماضي. صدرت المجموعة ضمن سلسلة «من إبداعات الأدباء المسلمين الصينيين» ترجمتها عن الصينية: يارا المصري، ومراجعة: د. حسانين فهمي.
    Ver livro