Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
A proposito dell'amore - versione filologica con testo a fronte - cover
LER

A proposito dell'amore - versione filologica con testo a fronte

Anton Čechov

Editora: Bruno Osimo

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

Questo racconto di Čehov è del 1898, sei anni prima della morte dell’autore. Il tema dell’amore è presente in quasi tutte le opere cehoviane, fino all’ultimo racconto, La sposa, del 1904, nel quale un tipografo povero e malato, ma capace di sottrarsi ai condizionamenti sociali, “sobilla” la protagonista che sta per sposarsi in maniera combinata e automatica col figlio di un sacerdote di provincia. Non si viene a sapere come andrà a finire la ragazza, ma solo che andrà in città, scappando dalle nozze in corso di preparazione e rompendo il fidanzamento.Quasi tutte queste opere contengono un alter ego di Čehov. Lo si riconosce perché è medico, oppure fatica molto in campagna, o perché è infelice, o perché la donna che ama è sposata con un altro, o perché non riesce a dichiarare l’amore alla sua amata, o perché si “sazia” troppo soffocando nella vita grassa qualsiasi pulsione creativa e/o sessuale.La città è sempre vista come meta ambìta. Celebre è la frase delle Tre sorelle ripetuta spesso: «Andiamo a Mosca!» In provincia c’è la potenzialità, in città le cose si fanno. In provincia ci sono gli amori meschini, malati, di ripiego, in città c’è il mito dell’amore vero, della felicità. L’idea della città serve per alimentare il desiderio, per illudersi che, se non ora qui, almeno dopo là si avvererà questo e quello.La città alimenta il desiderio, ma la campagna alimenta la creatività artistica. Ce lo dice chiaro e tondo il narratore come premessa della confidenza di Alëhin: «Ora alle finestre si vedevano un cielo grigio e alberi bagnati dalla pioggia, con un tempo del genere non si poteva andare da nessuna parte e non restava altro da fare che raccontare e ascoltare». Quando non si può andare da nessuna parte, ci tocca raccontare (o ascoltare/leggere).La comunicazione – fallita o fallimentare – ha sempre un ruolo fondamentale, come accadrà poi in tutta la letteratura europea del Novecento. Lui vorrebbe dirle ma non osa, lei vorrebbe dirgli ma non sta bene, tutto è sospeso in dettagli – il binocolo, lo scompartimento, gli alberi bagnati – solo apparentemente secondari che restano l’unica cosa vera a cui gli amanti impossibili si affezionano per sempre. È melanconia, amore della sofferenza, senso di impotenza.L’influenza del pensiero di Freud è già presente in modo molto marcato. L’Atto Mancato per eccellenza in questo racconto – la messa in pratica dell’amore – è preso di mira da Anna Alekséevna che, in mancanza di meglio, se la prende con gli atti mancati minori, pressoché innocui, di Alëhin: «Quando mi cadeva qualcosa, lei diceva freddamente: “Congratulazioni”. Se, andando con lei a teatro, mi dimenticavo di prendere il binocolo, poi lei diceva: “Lo sapevo, che l’avreste dimenticato”». Anche lei però è nevrotica e nella seconda metà del racconto ha un “esaurimento nervoso” e viene mandata dai medici al mare, lontano dal marito e dai figli.Al mare potrebbe forse incontrare la protagonista di Dama con cagnolino, dell’anno successivo (1899), l’unico racconto che rompe questo pattern. Qui il sesso è consumato quasi fin dall’inizio, la tensione sembra stemperarsi, il playboy ha colpito e potrebbe procedere verso la prossima vittima, e invece la protagonista senza saperlo glielo impedisce, e lui la cerca, la trova, la ricerca, la ritrova, e si consuma un sacco di sesso, quasi come due amanti in un motel: tutto il sesso che manca altrove nelle opere di Čehov.
Disponível desde: 29/05/2023.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Racconti di Sebastopoli - cover

    Racconti di Sebastopoli

    Lev Tolstój

    • 0
    • 0
    • 0
    Nel 1854 Tolstoj, appena ventiseienne, si trova sui bastioni come soldato d'artiglieria durante l'assedio di Sebastopoli. Davanti ai suoi occhi si rivela la realtà concreta della guerra: il panorama sfigurato dagli armamenti, la quotidianità degli abitanti che si trascina anche sotto i proiettili, morti e feriti ovunque. Muovendosi tra fango e colpi di mortaio, superando trincee e ospedali da campo, crolla la leggenda che ha già raggiunto la Russia intera e diventa chiaro che coloro che combattono sono in fin dei conti uomini ordinari, capaci di atti eroici ma anche di gesti codardi, di elevarsi verso più alti ideali ma anche di soccombere a sentimenti meschini. Una nuova traduzione per i giovanili "Racconti di Sebastopoli" di Lev Tolstoj, che consegnano al lettore un resoconto lucido e fedele delle diverse fasi dell'assedio, portando alla luce la verità passata sotto silenzio nei dispacci militari.
    Ver livro
  • La fede - cover

    La fede

    Luigi Pirandello

    • 0
    • 0
    • 0
         In quell’umile cameretta di prete piena di luce e di pace, coi vecchi mattoni di Valenza che qua e là avevano perduto lo smalto e sui quali si allungava quieto e vaporante in un pulviscolo d’oro il rettangolo di sole della finestra con l’ombra precisa delle tendine trapunte e lì come stampate e perfino quella della gabbiola verde che pendeva dal palchetto col canarino che vi saltellava dentro, un odore di pane tratto ora dal forno giù nel cortiletto era venuto ad alitare caldo e a fondersi con quello umido dell’incenso della chiesetta vicina e quello acuto dei mazzetti di spigo tra la biancheria dell’antico canterano.
    Ver livro
  • Germinale - cover

    Germinale

    Émile Zola

    • 0
    • 0
    • 0
    Le miniere di Montsou, nel nord della Francia, 1870 circa. Étienne, arrivato da Lille in cerca di lavoro, è accolto nella squadra della famiglia Maheu, e con terrore scende per la prima volta nella terra. Il lavoro in miniera è tuttavia durissimo, scopre Étienne, e la paga non basta neppure a soddisfare la fame. Étienne organizza allora una cassa di previdenza a sostegno delle lotte (è l'amico Pluchard di Lille, un membro dell'Internazionale dei lavoratori, a suggerirglielo) e, vincendo la sfiducia e la paura di molti, uno sciopero. Nessun minatore scende in miniera per giorni e giorni. E tuttavia la direzione non cede. Quale lotta può funzionare dunque? Per Suvarin, un esule russo nichilista, solo distruggere tutto.
    Ver livro
  • Acqua amara - cover

    Acqua amara

    Luigi Pirandello

    • 0
    • 0
    • 0
    Immergetevi nel racconto "Acqua amara" di Luigi Pirandello. Scritto nel 1905, fa parte della raccolta La vita nuda (1922), secondo tomo delle Novelle per un anno. Ambientato nelle terme di Chianciano, la storia segue Bernardo Cambié, un uomo robusto di mezz'età, che racconta al giovane interlocutore la sua travagliata vicenda. Un matrimonio senza amore, un'epidemia di colera e un triangolo amoroso culminano in un duello drammatico. La narrazione evocativa e profonda vi farà riflettere sulla complessità delle relazioni umane. Un'esperienza audio indimenticabile, arricchita da musiche originali e dalla recitazione di Gianluca Testa, che si cala perfettamente nei personaggi dando vita alle parole di uno dei più grandi autori della letteratura italiana. 
    Ver livro
  • La signora Frola e il signor Ponza suo genero - cover

    La signora Frola e il signor...

    Luigi Pirandello

    • 0
    • 0
    • 0
    Ma insomma, ve lo figurate? C’è da ammattire sul serio tutti quanti a non poter sapere chi tra i due sia il pazzo, se questa signora Frola o questo signor Ponza, suo genero. Cose che càpitano soltanto a Valdana, città disgraziata, calamìta di tutti i forestieri eccentrici! Pazza lei o pazzo lui; non c’è via di mezzo: uno dei due dev’esser pazzo per forza. Perché si tratta niente meno che di questo... Ma no, è meglio esporre prima con ordine. Sono, vi giuro, seriamente costernato dell’angoscia in cui vivono da tre mesi gli abitanti di Valdana, e poco m’importa della signora Frola e del signor Ponza, suo genero. Perché, se è vero che una grave sciagura è loro toccata, non è men vero che uno dei due, almeno, ha avuto la fortuna d’impazzirne e l’altro l’ha ajutato, séguita ad ajutarlo così che non si riesce, ripeto, a sapere quale dei due veramente sia pazzo; e certo una consolazione meglio di questa non se la potevano dare.
    Ver livro
  • Comare Morte - cover

    Comare Morte

    Fratelli Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Fiaba inquietante dei fratelli Grimm.
    Ver livro