¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
누가 구원을 말하는가? m 나이트 샤말란 \"똑똑똑\" 대런 아르노프스키 \"더 웨일\" - 기독교 세계관으로 최신 영화 보기 - cover

누가 구원을 말하는가? m 나이트 샤말란 \"똑똑똑\" 대런 아르노프스키 \"더 웨일\" - 기독교 세계관으로 최신 영화 보기

박 박주호

Editorial: 타임북스

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

서구사회 문화에서 기독교적 이미지와 모티브를 사용하여 영화를 만드는 것은 너무나 당연하다. 2000년의 역사 동안 이어져 온 깊고 넓게 퍼진 기독교 전통을 쉽게 버리기가 어렵다. 그래서 영화를 볼 때 단편적인 교회나 기독교에 대한 반감이 아니라 더 근본적이고 신학적인 문제와 함께 영화를 보는 눈이 필요하다. 그만큼 우리도 모르는 사이에 영화 속에는 세계관적 싸움이 벌어지고 있기 때문이다. 
영화 과 안에서 감독들은 어떤 방식으로 자신들의 세계관을 펼쳐나가고 있을까?
Disponible desde: 30/06/2023.
Longitud de impresión: 50 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • 한글성경 Hangeul Seonggyeong - cover

    한글성경 Hangeul Seonggyeong

    성경

    • 0
    • 0
    • 0
    한글성경 소개 
    한글성경은 기독교의 경전인 《성경》을 한국어로 번역한 책입니다. 한국에서는 19세기 후반, 선교사들에 의해 성경이 처음 소개되기 시작했으며, 당시 일반 백성들이 쉽게 읽을 수 있도록 한글로 번역되었습니다. 이는 한글의 보급과 발전에 매우 중요한 역할을 했습니다. 
    가장 유명한 번역본으로는 1911년에 출간된 《개역한글판》 성경이 있습니다. 이 성경은 수십 년 동안 한국 교회에서 표준 성경으로 자리 잡으며 많은 사람들의 신앙과 삶의 지침이 되었습니다. 이후 언어가 현대화됨에 따라 1998년에는 더 이해하기 쉬운 현대어로 된 《새번역》 성경이, 2006년에는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 데 중점을 둔 《표준새번역》 성경이 출간되어 오늘날까지 널리 사용되고 있습니다. 
    한글성경은 단순한 종교 서적이 아닙니다. 그것은 한국의 언어와 문화, 역사에 깊이 스며든 살아있는 유산입니다. 수많은 인용구와 속담의 근원이 되었을 뿐만 아니라, 한국 기독교의 정신적 토대를 마련했습니다. 따라서 한글성경은 한국인에게 신앙의 텍스트임과 동시에 문화적 정체성의 중요한 부분으로 자리 잡고 있습니다.
    Ver libro
  • 죄와 의와 심판에 대하여(Korean Edition) - Concerning Sin Righteousness and Judgement - cover

    죄와 의와 심판에 대하여(Korean Edition) -...

    Jaerock Lee

    • 0
    • 0
    • 0
    이 책은 「죄와 의와 심판에 대하여」라는 제목으로 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 각각 다섯 편으로 구성되었습니다. 어떻게 하면 죄의 문제를 해결하고 하나님께서 원하시는 의인이 되어 축복된 삶을 영위할 수 있는지 구체적인 길을 제시합니다. 
    죄에 대한 첫 번째 말씀 ‘구원’ 편에서는 인간은 구원을 받아야 하는 존재라는 것과 구원의 참된 의미와 방법이 무엇인지를 알려 주고 있습니다. 그 다음 ‘성부, 성자, 성령’ 편에서는 하나님의 능력과 권세, 예수 그리스도의 이름과 성령의 도우심이 연합하여 역사되는 삼위일체 하나님을 올바로 깨달아 죄 문제를 해결하고 온전한 구원의 길로 갈 수 있도록 인도합니다. 
    또한 ‘육체의 일’ 편에서는 하나님과 우리 사이를 가로막는 죄의 담에 관해 낱낱이 분석하여 알려 주며, 이어지는 ‘회개에 합당한 열매를 맺으라’ 편에서는 예수 그리스도로 말미암아 온전한 구원에 이르기 위해서는 회개에 합당한 열매를 맺어야 함을 말씀합니다. 
    죄에 대한 마지막 말씀 ‘악을 미워하고 선에 속하라’ 편에서는 하나님께서 싫어하시는 악을 버리고 진리 말씀대로 선을 행하는 사람이 되어야 할 것을 가르쳐 줍니다. 
    다음으로, 의에 대한 첫 번째 말씀인 ‘생명으로 이르게 하는 의’ 편에서는 우리가 예수 그리스도의 의의 한 행동으로 영생에 이름을 알려 줍니다. 그리고 ‘의인은 믿음으로 살리라’ 편에서는 오직 믿음으로 구원받을 수 있음을 깨달아 하나님께서 원하시는 참 믿음을 소유하는 사람이 되어야 할 것을 강조합니다. 
    ‘그리스도께 복종케 하라’ 편에서는 참 믿음을 소유하여 만사형통한 응답과 축복받는 삶을 누리려면 육신의 생각과 이론을 깨뜨리고 그리스도께 복종하는 사람이 되어야 함을 구체적으로 설명했습니다. ‘주께서 칭찬하시는 자’ 편에서는 하나님으로부터 칭찬받는 자가 되려면 어떻게 행해야 하는지 믿음의 선진들의 행함을 통하여 깨우쳐 줍니다. 의에 대한 마지막 말씀인 ‘축복’ 편에서는 믿음의 조상이며 복의 근원이 된 아브라함의 신앙을 살펴보면서 축복된 삶을 영위할 수 있는 실질적인 방법을 제시합니다. 
    심판에 대한 첫 번째 말씀인 ‘하나님을 거역한 죄’ 편에서는 인간이 하나님을 거역하는 죄를 범했을 때 임하는 결과에 대해 상고하고, 그 다음 ‘지면에서 쓸어버리리라’ 편에서는 인간의 죄악이 가득 찼을 때 임하는 하나님의 심판에 대하여 말씀합니다. 
    이어 ‘뜻을 거스르지 말라’ 편에서는 하나님의 뜻을 거스를 때 심판이 임하는 것이니 하나님의 뜻에 순종하는 것이 얼마나 큰 복인지 깨달아 순종하는 사람이 될 것을 알려 줍니다. ‘만군의 여호와가 이르노라’ 편에서는 어떻게 해야 치료되고 응답받을 수 있는지를 구체적으로 설명하며 하나님을 경외하는 의인이 되어야 함을 강조합니다. 
    마지막으로 ‘죄와 의와 심판에 대하여’ 편에서는 죄의 문제를 해결하고 의인이 되어 살아 계신 하나님을 만나며, 영원히 축복된 삶을 영위할 수 있는 길을 제시합니다. ... 
    (‘글 머리에’ 중에서)
    Ver libro
  • 성경 개역한글판 - cover

    성경 개역한글판

    개역한글판

    • 0
    • 0
    • 0
    성경 개역한글판 소개 
    성경 개역한글판은 한국어로 번역된 성경 중 가장 널리 사용되는 버전 중 하나로, 1911년 조선예수교장로회에서 출간한 '개역성경'을 기초로 하여 1998년에 개정·보완한 것입니다. 원문인 히브리어(구약)와 헬라어(신약)의 의미를 정확히 전달하되, 현대 한국어의 어법과 표현에 맞게 다듬어 누구나 쉽게 이해할 수 있도록 했습니다. '개역한글판'이라는 이름은 '성경을 다시 번역한 현대 한국어 판본'이라는 뜻을 담고 있습니다. 
    이 번역본은 신학적 정확성과 문체의 간결함을 겸비하여 교회 예배, 성경 공부, 개인 묵상 등 다양한 곳에서 활용되고 있습니다. 전통적인 기독교 용어를 유지하면서도, 현대 독자들이 자연스럽게 읽을 수 있도록 문장을 다듬었으며, 특히 청년층과 초신자들에게 친근하게 다가가는 데 중점을 두었습니다. 또한 성경 본문 외에도 각 장마다 주석과 단어 설명이 포함되어 깊이 있는 이해를 돕습니다. 오늘날 한국 개신교는 물론 일부 천주교 신자들 사이에서도 널리 읽히며, 한국 기독교 신앙 생활의 중심적인 책으로 자리매김하고 있습니다.
    Ver libro
  • 우리 스스로가 우리의 신이다 - cover

    우리 스스로가 우리의 신이다

    Ho Trung Le

    • 0
    • 0
    • 0
    『우리 스스로가 우리의 신이다』는 단순한 자기계발서도, 종교적 선언도 아닙니다. 이 책은 우리가 누구인지, 왜 꿈을 꾸는지, 그리고 어떻게 현실을 창조하는지를 탐구하는 철학적이고 시적인 안내서입니다. 
    호 쭝 레는 독자를 다중우주의 놀이터로 초대합니다. 양자 물리학, 불교적 통찰, 그리고 SF적 상상력을 엮어, 우리가 단순한 존재가 아니라 자신만의 세계를 창조하는 신적인 존재임을 상기시킵니다. 
    이 책은 다음과 같은 질문을 던집니다:우리는 왜 이야기를 사랑할까?현실은 고정된 것인가, 아니면 우리가 함께 쓰는 시나리오인가?상상력은 단순한 놀이가 아니라 창조의 도구일까?삶을 무한 게임처럼 살아간다면, 우리는 무엇을 선택할 수 있을까? 
    온화한 유머와 깊은 통찰, 그리고 시적인 언어로 구성된 이 책은 독자에게 말합니다: "당신은 이야기의 주인공이자, 저자이며, 창조자입니다." 
    철학자, 몽상가, SF 팬, 혹은 단순히 삶의 의미를 찾고 있는 사람이라면 — 이 책은 당신의 내면에 숨겨진 신성을 깨우는 초대장이 될 것입니다.
    Ver libro
  • 성경 - New Korean Bible - cover

    성경 - New Korean Bible

    성경

    • 0
    • 0
    • 0
    새한국성경 (New Korean Bible) 소개 
    1. 번역 배경과 목적 
    2023년 12월 10일 한국성서공회에서 공식 출간된 새한국성경은 21세기 한국 교회의 다음 세대를 위해 개발된 최신 번역본입니다. 2011년 시작된 이 프로젝트는 13년간 36명의 다교파 성서학자와 언어학자들이 참여하여 원문의 의미와 구조를 충실히 반영하면서도 현대 한국어의 표현과 문법에 적합하도록 재해석했습니다. 특히 멀티미디어 시대의 소통 방식을 고려해 단수 독자와 복수 청중의 차이를 명확히 구분하는 등 문맥 이해를 용이하게 했습니다. 
    2. 주요 특징 
    • 원문 충실성: 히브리어와 헬라어 원문의 뉘앙스를 정확히 전달하며, 한국어의 자연스러운 흐름을 유지합니다. 
    • 현대적 적용: "읽고, 듣고, 지키는" 실천을 강조하는 설교와 교육 자료에 최적화된 표현을 사용합니다(예: 시편 1:3 "그는 시냇가에 심은 나무와 같으리라"). 
    • 기술 통합: 오프라인 성경 앱(Korean Bible - offline)을 통해 언제든지 성경을 읽거나 오디오로 청취할 수 있으며, 소셜 미디어 공유 기능으로 간편하게 말씀을 전파할 수 있습니다. 
    3. 교육 및 영적 성장 지원 
    • 성경 읽기 계획: 일일 구절 알림과 오디오 성경 기능으로 통근 중이나 일상 생활에서도 말씀을 묵상할 수 있습니다. 
    • 학습 도구: 하이라이트, 북마크, 개인 노트 기능을 통해 개인 연구나 소그룹 모임에서 활용 가능합니다. 
    4. 문화적 의미 
    김운성 목사는 새한국성경의 출간을 "하나님이 주신 독특한 은혜"로 강조하며, "말씀이 삶으로 번역될 때 진정한 복음의 능력이 발현된다"고 언급했습니다. 이 번역본은 한국 교회가 성경 읽기와 선포의 사명을 회복하는 데 기여할 것으로 기대됩니다. 
    5. 접근성 확대 
    • 시각 장애인 지원: 오디오 성경 기능을 통해 시각적 제약 없이 말씀을 접할 수 있습니다. 
    • 다국어 대응: 텔루구어, 타밀어 등 지역 언어 버전과의 연계를 준비 중이며, 디지털 미디어(유튜브, 팟캐스트)와의 통합도 강화되었습니다. 
    📖 "이 예언의 말씀을 읽는 자와 듣는 자와 그 가운데에 기록한 것을 지키는 자는 복이 있나니 때가 가까움이라" (계시록 1:3) 
    새한국성경은 단순한 번역을 넘어, 삶으로 연결되는 하나님의 음성을 전하는 도구로 한국 교회와 함께할 것입니다. 
    👉 자세한 내용은 [한국성서공회 공식 자료](웹사이트 링크) 또는 성경 앱에서 확인하실 수 있습니다.
    Ver libro
  • 우주의 근본 - 사랑 성 그리고 부부관계에 대한 하나님의 비전 - cover

    우주의 근본 - 사랑 성 그리고 부부관계에 대한 하나님의 비전

    High Noon

    • 0
    • 0
    • 0
    일반적으로 수치심과 혼란스러운 감정을 불러일으키며 회피하게 되는 주제, '성'에 대해 명확하고 희망적인 하늘부모님의 비전을 공유하고자 만들어진 전에 없던 새로운 개념의 책!
    Ver libro