¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
100 Gouttes De Pensée - Volume 2 - cover

100 Gouttes De Pensée - Volume 2

Danilo H. Gomes

Editorial: Babelcube

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

À certains moments de la vie, il suffit de quelques gouttes d'eau dans les déserts de l'existence humaine. Dans l'esprit de chacun, on peut trouver une véritable mer de sentiments, d'idées et d'espoirs. Cette mer peut être extériorisée par des gouttes de sagesse. 100 GOUTTES DE PENSÉE est une compilation de 100 belles phrases pour encourager l'âme, orienter l'esprit vers Dieu et soulever de bonnes questions de réflexion. Étanchez votre soif et débordez sur votre entourage.
Disponible desde: 06/06/2023.
Longitud de impresión: 48 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Traduction française du Coran - cover

    Traduction française du Coran

    Le Coran

    • 0
    • 0
    • 0
    Le Coran, livre sacré de l'islam, est la parole de Dieu (Allah) révélée en langue arabe au prophète Mahomet au VIIe siècle. Pour les croyants, sa nature divine et son caractère inimitable sont intrinsèquement liés à la langue arabe originale. Ainsi, toute traduction, y compris en français, est considérée non comme le Coran lui-même, mais comme une interprétation ou une traduction de son sens. Son objectif principal est de rendre le message de la Révélation accessible à ceux qui ne maîtrisent pas l'arabe. 
    L'histoire des traductions françaises du Coran est ancienne et reflète l'évolution des relations entre le monde francophone et l'islam. La première traduction complète, œuvre d'André du Ryer, date de 1647. Elle fut suivie de nombreuses autres, chacune portant l'empreinte de son époque et des intentions de son traducteur. On peut globalement distinguer deux approches : les traductions dites « orientalisantes », souvent réalisées par des non-musulmans, et les traductions « musulmanes », qui s'efforcent de rester au plus près de l'exégèse (tafsir) classique. 
    La tâche du traducteur est immense. Elle consiste à transposer un texte d'une profonde richesse linguistique, rimée et rythmée, dans une langue aux structures radicalement différentes. Les défis sont multiples : traduire le caractère sacré et poétique du texte, rendre compte des multiples sens des mots arabes, et éviter les contresens théologiques. Des traducteurs comme Muhammad Hamidullah, Denise Masson ou Jacques Berque se sont illustrés dans cet exercice périlleux, cherchant un équilibre entre fidélité au texte et intelligibilité pour le lectorat francophone.
    Ver libro
  • Car on donnera à celui qui a et à celui qui n’a pas on ôtera même ce qu’il a - cover

    Car on donnera à celui qui a et...

    Dag Heward-Mills

    • 0
    • 0
    • 0
    Jésus-Christ révèle le principe choquant que régissent la prospérité et la richesse. Celui qui a aura plus ! Comment injuste cela paraît. Et pourtant, c’est la réalité qui se joue devant nous tous les jours. Ce livre cherche à expliquer ce passage mal compris. Vous recevrez de grandes connaissances dans les mystères de la prospérité alors que vous étudiez ce nouveau livre de Dag Heward-Mills.
    Ver libro
  • Le grand accueil formidable - Jésus Jacques et une Eglise qui a appris à aimer toutes sortes de personnes : la vraie histoire - cover

    Le grand accueil formidable -...

    Trillia Newbell

    • 0
    • 0
    • 0
    Comment aider nos enfants à aimer comme Jésus? 
    Très souvent, nous ne traitons pas tout le monde de la même manière... Si quelqu’un porte des vêtements stylés, est très fort en sport, ou obtient de bons résultats à l’école... on a tout de suite envie qu’il devienne notre ami, n’est-ce pas? 
    La Bible raconte comment les premiers chrétiens ont dû apprendre à aimer tout le monde, sans faire de favoritisme. En effet, c’est ainsi que Jésus aimait lorsqu’il était sur la terre. Il accueillait tout le monde, sans faire de distinction. Nous aussi, nous devons aimer comme lui.
    Ver libro
  • La métaphysique orientale - cover

    La métaphysique orientale

    René Guénon

    • 0
    • 0
    • 0
    "J’ai pris comme sujet de cet exposé la métaphysique orientale ; peut-être aurait-il mieux valu dire simplement la métaphysique sans épithète, car, en vérité, la métaphysique pure étant par essence en dehors et au delà de toutes les formes et de toutes les contingences, n’est ni orientale ni occidentale, elle est universelle. Ce sont seulement les formes extérieures dont elle est revêtue pour les nécessités d’une exposition, pour en exprimer ce qui est exprimable, ce sont ces formes qui peuvent être soit orientales, soit occidentales ; mais, sous leur diversité, c’est un fond identique qui se retrouve partout et toujours, partout du moins où il y a de la métaphysique vraie, et cela pour la simple raison que la vérité est une." - R. Guénon 
    Cherchant à définir le terme "métaphysique" dans toute l'étendue de son acception, René Guénon vise aussi à dénoncer le mépris des sociétés occidentales à l'égard de l'Orient et de ses spiritualités. La métaphysique constitue pourtant un principe fondamental, essentiel, duquel l'Occident moderne s'est progressivement éloigné, au point de devenir une civilisation anormale et déviée.
    Ver libro
  • Sacrés désaccords - Une méthode pour trier mes convictions quand d'autres chrétiens ne croient pas comme moi - cover

    Sacrés désaccords - Une méthode...

    James Hely Hutchinson

    • 0
    • 0
    • 0
    Quels sont les critères pour choisir une Église… ou la quitter?  
    Comment gérer un désaccord sans diviser l’Église?  
    Comment réagir face à un chrétien qui croit des choses différentes? 
    Le parler en langues, la prophétie, le ministère féminin, le millénium, le baptême, la cène, la louange, l’évangélisation… combien d’Églises ou de croyants se sont-ils déjà déchirés sur ces questions? 
    Comment réagir à ces désaccords? Doivent-ils nous pousser à douter de la foi de certains? Peut-on encore collaborer malgré nos différences?  
    Sacrées questions, sacrés désaccords! 
    La Bible appelle les chrétiens à annoncer, défendre et vivre l’Évangile. Mais trop souvent, nous nous laissons piéger par nos différences et nous fragilisons l’œuvre de l’Évangile. 
    À travers une méthode simple et adaptée à chaque situation, James Hely Hutchinson nous montre comment naviguer à travers nos désaccords en triant nos convictions selon l’Évangile. 
    Il est possible de vivre nos différences de convictions à la gloire de Dieu. L’Évangile, ça crée des accords!
    Ver libro
  • Le Côté obscur de la vie chrétienne - Les doutes de la foi la dépression de l'âme et le manque de croissance spirituelle - cover

    Le Côté obscur de la vie...

    Pascal Denault

    • 0
    • 0
    • 0
    Êtes-vous venus au Seigneur en pensant que tous vos problèmes seraient réglés? Vous ne vous êtes pas trompés, mais il faudra toutefois attendre la résurrection finale avant que tout soit parfait. Entre-temps, la vie chrétienne n’est pas toujours rose. Certaines circonstances peuvent amener les chrétiens dans la confusion et les ténèbres, jusqu’à ce qu’ils ne sachent plus ce qu’est la vie chrétienne normale. Dans ce livre, Pascal Denault répond à plusieurs questions que nous nous posons au sujet de la marche chrétienne et se penche sur plusieurs souffrances spécifiques de l’âme qui minent notre relation avec Dieu, telles que le doute, la dépression et l’emprise du péché. En étudiant des passages clés de la Bible, l’auteur nous montre comment déjouer les tactiques de l’ennemi et affermir notre âme dans le Seigneur.
    Ver libro