Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
La gallega Mari-Hernández - cover
LER

La gallega Mari-Hernández

Tirso de Molina

Editora: Linkgua

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

La gallega Mari-Hernández es una comedia de Tirso de Molina. Aquí se narran los eventos históricos que imponen la huida de don Álvaro, noble portugués, y su criado Caldeira hasta las tierras fronterizas gallegas, donde conocerán y se enamorarán de María y Dominga, respectivamente.
En La gallega Mari-Hernández las diferencias sociales son el motivo fundamental del abandono del caballero. Tras partida de don Álvaro la gallega María, toma un disfraz varonil y parte valientemente a buscar a su amado caballero.
Disponível desde: 31/08/2010.
Comprimento de impressão: 136 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Alas para lanzarme de un puente y volar - cover

    Alas para lanzarme de un puente...

    César Mora Moreau

    • 0
    • 0
    • 0
    Amorosa, exótica, sensual, violenta y melancólica, así
    es la vida de los protagonistas que encarnan la realidad de
    una persona gay en Colombia. Doscientos años de vio
    -
    lencia y de machismo engangrenado en cada vereda, de
    costa a costa y en cada ciudad, disparan la violencia con
    -
    tra la diversidad sexual. Y, aunque la esperanza nunca se
    pierde Alas para lanzarme de un puente y volar es un libro de
    relatos breves donde el rechazo de la sociedad, los prejui
    -
    cios sobre la sexualidad, la familia y el amor duelen, pero
    no quitan la vida. Alientan a seguir sin negar la realidad, a
    desafiar a la muerte en el borde, arriesgarse, saltar y sobre
    -
    vivir siendo uno mismo, en la manera en que todos somos.
    Ver livro
  • Memorias de un cortesano de 1815 - cover

    Memorias de un cortesano de 1815

    Benito Pérez Galdós

    • 0
    • 0
    • 0
    "Memorias de un cortesano de 1815" es el duodécimo Episodio Nacional de Benito Pérez Galdós y el segundo de su segunda serie. Tras la derrota francesa y el regreso de Fernando VII, Galdós nos lleva a la España de la restauración absolutista, cuando las esperanzas constitucionales nacidas en Cádiz son perseguidas y empieza a abrirse la fractura entre liberales y absolutistas que marcará todo el siglo XIX. Sin embargo, en vez de un tono pesimista u oscuro, acorde a los tiempos, Galdós opta por la ironía y el humor. 
    El protagonista y narrador es Juan Bragas de Pipaón, un cortesano vanidoso, servil y oportunista, pero también astuto y eficaz en el arte de medrar. A través de sus memorias, nos introducimos en la camarilla de Fernando VII y en una corte dominada por la intriga, el favor, el miedo y la adulación. 
    Con humor picaresco e ironía política, la novela convierte la peripecia de Pipaón en una sátira feroz del poder sin grandeza y de la facilidad con que los principios se doblegan ante la ambición. 
    Narración: Rafael Baena. 
    Diseño de portada/Cover art design: David Rubiales Suárez. 
    "Memorias de un cortesano de 1815" is the 12th of Benito Pérez Galdós’ Episodios Nacionales and the second in its second series. Set after the defeat of the French and the return of Ferdinand VII, the novel portrays the restoration of absolutism in Spain, the persecution of the constitutional hopes born in Cádiz, and the growing divide between liberals and absolutists that would shape the nineteenth century. Its narrator, Juan Bragas de Pipaón, is a vain, servile and opportunistic courtier, but also a shrewd survivor in the art of advancement. Through his memoirs, Galdós offers a sharp, ironic and often comic portrait of Ferdinand VII’s court, turning Pipaón’s rise into a brilliant satire of power, ambition and moral corruption.
    Ver livro
  • Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats - cover

    Adonáis: una elegía a la muerte...

    Percy Shelley

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
    Ver livro
  • Sonetos del amor oscuro - cover

    Sonetos del amor oscuro

    Federico García Lorca

    • 0
    • 0
    • 0
    Los Sonetos del amor oscuro, o simplemente Sonetos, son una colección de sonetos escritos durante sus últimos años de vida por el poeta y dramaturgo español Federico García Lorca (Granada, 1898–1936), recopilados y publicados póstumamente. Por tanto, no es un libro definitivo establecido por el autor, y las diferentes ediciones pueden variar, tanto en el índice como en el título, dependiendo de las fuentes en que se base el editor.
    Ver livro
  • ADN Poético - Versos libres entre dos generaciones - cover

    ADN Poético - Versos libres...

    Suzet Leyva González, Dianna...

    • 0
    • 0
    • 0
    ADN Poético no es solo un libro. Es un puente entre dos generaciones unidas por la sangre y la palabra: Suzet Leyva González y su sobrina Dianna Garcia Leyva.Una lanza de versos que atraviesa el tiempo y despierta lo que creías dormido. Aquí no hay poesía tibia. Hay fuego, raíces, cuerpo, exilio, fe, locura, rebeldía, ternura.Una conversación profunda entre dos mujeres que se atreven a decir lo que muchas callan. Cada poema es un eco, un espejo, una herida abierta o una flor salvaje.Leerlo es reconocerte en lo que duele y en lo que salva. En un mundo donde la poesía parece un arte en extinción, este libro demuestra que aún hay versos capaces de estremecer, provocar y quedarse contigo para siempre.Ábrelo. Respíralo.Y si te vibra dentro...hazlo tuyo.
    Ver livro
  • Cartas a mi hija adolescente - cover

    Cartas a mi hija adolescente

    Geovanna Nassar

    • 1
    • 0
    • 0
    Cartas a mi hija adolescente es una experiencia catártica e innovadora. Geovana Nassar, su autora, le escribe a su hija durante años y nos concede la oportunidad de publicarlo, logrando, desde la palabra y el amor, desenvolver los engranajes de una de las relaciones primarias del ser: la de madre e hija. Capaz de transmitir las enseñanzas vitales que se deben heredar a los hijos, gesta una creación profunda que permite a los lectores identificarse con lo dicho, a través de las letras que, al mismo tiempo y untadas de las emociones más esenciales del humano, son capaces de curar
    .
    Ver livro