¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
Como Trapos Al Viento - Poemas Para Un Año - cover

Como Trapos Al Viento - Poemas Para Un Año

Roberta Mezzabarba

Traductor Josué Palacios

Editorial: Tektime

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

La poesía no es más que un vuelo; dejarse llevar por el viento de la verdad.
Es cuando los ojos atrapan el alma y el sentimiento, y se dejan llevar, como trapos al viento.
Roberta Mezzabarba, poeta de carisma inconfundible, le pone alas a sus versos y los lanza a surcar el cielo de la dignidad.
Leer la colección titulada Como trapos al viento abre de par en par la mirada del lector y proyecta imágenes tan vivas que lo arrastran hacia esas verdades, muchas veces incómodas, y lo elevan sobre momentos de libertad escrita.
A menudo, somos retratados por «pintores» que desconocen los colores de nuestro afecto y de nuestras emociones.
Pero Roberta supo escuchar al tiempo, que le enseñó a conducir la vida, y le dio voz a sus obras.
Mis palabras son humildes, pero sinceras, para una poeta como Roberta Mezzabarba.
Podemos o, más bien, debemos tratar de ver la vida a través de sus ojos.
Al llegar a la última página de esta obra, será difícil arrepentirse.
Que disfruten la lectura.
Disponible desde: 27/05/2025.
Longitud de impresión: 124 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Noches lúgubres - cover

    Noches lúgubres

    José Cadalso

    • 0
    • 6
    • 0
    Obra en forma de diálogo, apareció, en 1789-90, en el 'Correo de Madrid' y constituyó uno de los grandes éxitos editoriales del siglo XIX.
    Ver libro
  • Piedra escarcha - cover

    Piedra escarcha

    Ryszard Krynicki

    • 0
    • 1
    • 0
    La primera traducción al castellano de una obra completa de Krynicki, uno de los autores polacos más destacados de la posguerra europea.
    La obra de Krynicki está fuertemente marcada por su activismo político, que hizo que sus poemas estuvieran prohibidos en Polonia entre los años 1976 y 1980.  «Piedra, escarcha» es el primero de sus libros que se traduce íntegramente al castellano y una pieza especial en su producción, pues documenta sentido de la distancia inédito en sus trabajos anteriores.
    Hay en este volumen testimonios de una escucha continua: el autor capta del lenguaje el ruido, los recién llegados, la suciedad y los crujidos. La sensación constante de difuminar la frontera entre el sueño y la vigilia, la vida y la muerte, la mirada al pasado profundo, los diálogos con los muertos.
    La inmersión de Krynicki en textos extranjeros aumenta la sensación de que el poeta vive, cada vez más, en ninguna parte.
    Ver libro
  • Prosas profanas - cover

    Prosas profanas

    Rubén Darío

    • 0
    • 0
    • 0
    Audiolibro narrado en castellano. Rubén Darío, poeta, periodista y diplomático nicaragüense; considerado por muchos como el padre del modernismo. Fue diferente, revolucionario; trajo otras ideas y experimentos en la poesía. El término Modernismo en castellano, se aplicó a las nuevas tendencias surgidas como consecuencia del inconformismo y la rebeldía creativa en el arte durante el último tercio del siglo XIX. 
    “Prosas profanas” muestra al Darío de intereses múltiples, con poemas que giran en torno a la poesía misma, al amor, el paganismo y cristianismo, la originalidad y personalidad del artista simbolizado frecuentemente por el cisne. Maneja con elegancia los mitos griegos y romanos; Afrodita, Venus, Orfeo, Apolo. El erotismo, clave en sus composiciones a través del culto a la feminidad, ansia femenina de amor y la expresión del alma humana. Poemas que rompen con los cánones del lenguaje poético tradicional con un despliegue innovador de esencia modernista que a la vez muestra la evolución personal del autor. 
    ©2024/1392024 ™SelloNegro.esCultura ft. Proyectos ®bseal voice Para la presente edición-Fuente 1917Wikisource . No se permite ni cede el uso de la portada ni de la voz, modulación, timbre del narrador; para ser utilizados para alimentar, entrenar, simular o acciones similares, en programas o proyectos de inteligencia artificial (IA), robótica o cualquier metodología que utilice o transforme la voz grabada originalmente por el narrador y/ o la imagen de portada. 
    “La siesta del trópico. La vieja cigarra ensaya su ronca guitarra senil, 
    y el grillo preludia un solo monótono en la única cuerda que está en su violín” 
    .- Sinfonía en gris mayor. – Rubén Darío 1867-1916
    Ver libro
  • La Tirana Los Sea Harrier - cover

    La Tirana Los Sea Harrier

    Diego Maquieira

    • 0
    • 0
    • 0
    Los dos célebres poemarios de Diego Maquieira en un volumen. Edición definitiva y corregida por el autor. La primera edición fue noviembre de 2012.
    
    Nos educaron para atrás padre
    
    Bien preparados, sin imaginación
    
    Y malos para la cama.
    
    No nos quedó otra que sentar cabeza
    
    Y ahora todas las cabezas
    
    Ocupan un asiento, de cerdo.
    
    Nos metieron mucho Concilio de Trento
    
    Mucho catecismo litúrgico
    
    Y muchas manos a la obra, la misma
    
    Que en esos años
    
    Repudiaba el orgasmo
    
    Siendo que esta pasta
    
    Era la única experiencia física
    
    Que escapaba a la carne.
    
    Y tanto le debíamos a los Reyes Católicos
    
    Que acabamos con la tradición
    
    Y nos quedamos sin sueños.
    
    Nos quedamos pegados
    
    Pero bien constituidos;
    
    Matrimonios bien constituidos
    
    Familias bien constituidas.
    
    Y así, entonces, nos hicimos grandes:
    
    Aristocracia sin monarquía
    
    Burguesía sin aristocracia
    
    Clase media sin burguesía
    
    Pobres sin clase media
    
    Y pueblo sin revolución.
    
     
    
    El Gallinero
    Ver libro
  • El 19 de marzo y el 2 de mayo - cover

    El 19 de marzo y el 2 de mayo

    Benito Pérez Galdós

    • 0
    • 0
    • 0
    El tercero de los cuarenta y seis Episodios Nacionales arranca con Gabriel de Araceli, que ya tiene diecisiete años, trabajando precariamente en la imprenta del Diario de Madrid. Viaja con frecuencia a Aranjuez, donde vive su novia, Inés, sobrina del párroco de la villa y protegida del valido del rey, Manuel Godoy. En la localidad madrileña vivirá de primera mano los sucesos del motín del 19 de marzo de 1808, cuando la turba, que quiere la abdicación de Carlos IV, intenta linchar a Godoy. De Araceli no sabe entonces que está siendo testigo del inicio de un período revolucionario cuyo cénit tendrá lugar poco después, el 2 de mayo, con la revuelta popular en Madrid contra las tropas francesas.
    Ver libro
  • Poemas Oscuros - Antología de Gu Cheng - cover

    Poemas Oscuros - Antología de Gu...

    Gu Cheng

    • 0
    • 0
    • 0
    Sin duda Gu Cheng consiste en uno de los poetas más importantes de la China contemporánea. Él comenzó a escribir los poemas con las palabras etéreas desde su infancia, pero terminó su vida de una manera trágica en sus cuatrenta años. A pesar de las críticas generalizadas, no se puede negar sus talentos que se muestran en sus poemas. Los poemas en Poemas Oscuros fueron creados en su época temporana (antes de 1984), también han reconocidos como las obras más reprensentativas de ¨Poemas Brumosos¨. El traductor de este libro es Javier Martin Rios, que se trata de un estudioso de literatura comparada en la Universidad de Granada en España ,también se trata de un poeta.
    Ver libro