¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
Aprende inglés en 7 días - cover

¡Lo sentimos! La editorial o autor ha eliminado este libro de nuestro catálogo. Pero no te preocupes, tenemos más de 500.000 otros libros que puedes disfrutar.

Aprende inglés en 7 días

Ramón Campayo Martínez

Editorial: EDAF

  • 383
  • 1.32K
  • 4

Sinopsis

Ramón Campayo, poseedor de numerosos récords mundiales de memorización y autor del éxito de ventas Desarrolla una mente prodigiosa, nos sorprendió anteriormente con un libro para el aprendizaje de idiomas, en el que demostró, con su revolucionario método, cómo el lector era capaz en solo siete días de defenderse en cualquier idioma de un modo eficaz y solvente. Este libro es una adaptación de este método para el aprendizaje rápido del inglés, el idioma hoy día más universal e imprescindible, en sus páginas el lector encontrará todo lo necesario: las tablas de vocabulario, los términos traducidos, la pronunciación figurada y las asociaciones inverosímiles. Los siete días de trabajo y estudio que usted necesita están adaptados de tal modo que no precisará ningún diccionario o curso adicional y, además, incluye toda la gramática necesaria. El autor le garantiza que usted conseguirá desenvolverse desde el primer día en dicho idioma de la forma más rápida y eficaz. La portentosa capacidad mental e imaginación de este campeón del mundo le mostrará nuevas ideas y caminos que le ayudarán a desarrollar su capacidad de aprendizaje, de inventiva y de imaginación.
Disponible desde: 26/01/2012.

Otros libros que te pueden interesar

  • Viajar en coreano - cover

    Viajar en coreano

    J. M. Gardner

    • 0
    • 1
    • 0
    Viajar en coreano : 300 palabras y frases esenciales, los 100 verbos más comunes. El idioma coreano es la lengua oficial de Corea del Norte y Corea del Sur. En todo el mundo hay alrededor de 80 millones de hablantes. Nuestro método de aprendizaje: una selección de cientos de frases y palabras esenciales. Los escuchas, los repites, y hablas. Nos basamos en la pronunciación, el ensayo oral, la escucha, combinados con palabras, frases esenciales y una lista de vocabulario. El 20% de las palabras se usan el 80% del tiempo. El objetivo final es obtener un nivel suficiente en un idioma para poder mantener conversaciones simples, para poder comprender intercambios simples, lidiar con la vida cotidiana y comenzar a explorar la nueva cultura que se abre ante usted.
    Ver libro
  • Qué decir o escribir en cada ocasión - cover

    Qué decir o escribir en cada...

    Equipo de expertos 2100

    • 0
    • 0
    • 0
    * ¿Quién no ha escuchado en más de una ocasión la palabra estilo? Los medios de comunicación la utilizan muy a menudo cuando tienen que referirse a una forma de escribir y redactar que ellos consideran correcta. La intención de este libro no es la de ofrecer una lectura técnica o especializada para un reducido número de personas o profesionales especializados en diversos sectores del mundo económico. Nuestra intención ha sido todo lo contrario. Es por ello que nuestros lectores comprobarán que en cada uno de los ejemplos de que dispone el libro, siempre se ha utilizado el lenguaje de la conversación privada no comercial, que en definitiva es el tema de esta obra.
    * Las normas sobre estructuración y estilo que hemos dado a lo largo de las páginas de este libro son también válidas para el uso del fax.
    Ver libro
  • 100 cartas de empresa - cover

    100 cartas de empresa

    Juan Sebastián González

    • 0
    • 0
    • 0
    Es imposible concebir una empresa sin comunicación externa e interna. La cantidad de operaciones y asuntos comerciales que se resuelven exclusivamente por medio de la correspondencia es enorme. En este libro encontrará 100 modelos de cartas de empresa, que tocan los más diversos temas: presentaciones y recomendaciones, solicitudes, informes, certificados, circulares, pedidos, envíos... Así, dispondrá de un buen número de modelos diferentes para que el trabajo de escribir una carta comercial le resulte sencillo y le ayude a conseguir sus objetivos. Un libro único y muy práctico, que le resultará imprescindible tener siempre a mano.
    Ver libro
  • Aprender Holandés - Fácil de Leer - Fácil de Escuchar - Texto Paralelo: Curso en Audio No 2 [Learn Dutch: Audio Course No 2]: Lectura Fácil en Holandés - cover

    Aprender Holandés - Fácil de...

    Polyglot Planet

    • 0
    • 1
    • 0
    "¿Tiene nivel de principiante en neerlandés o necesita refrescar sus conocimientos del idioma? ¿Desea no solo hablar como un nativo, sino también entender perfectamente lo que le dicen? Bienvenido a Polyglot Planet. Le proporcionamos las herramientas adecuadas, la energía y la motivación para que comprenda y hable neerlandés con soltura.Aprenda a hablar neerlandés de manera casi instantánea con nuestras lecturas fáciles y grabaciones de Audios fáciles. Sin conocimientos previos de gramática ni de cómo se estructuran las frases, aprenderá a usar el neerlandés cotidiano de forma coherente y efectiva. ¡Y aún hay más! Aprenderá también vocabulario esencial, frases y conjugaciones de forma estructurada, lo que le permitirá adquirir una base sólida que no olvidará nunca.Con lecturas fáciles y cursos con audios fáciles para aprender neerlandés dominará rápidamente las destrezas de comprensión y expresión oral necesarias para conversar con hablantes nativos. Nuestro tutor de audio le ayudará a perfeccionar su pronunciación, e incluso comprenderá la gramática sin necesidad de estudiarla con materiales aburridos. ¡Hablará neerlandés a los pocos minutos de haber empezado el curso!Se proporcionan traducciones como guía, para facilitar la asociación de palabras, comparar estructuras de frases y aprender nuevo vocabulario. Nuestro material es entretenido, actual y está diseñado para usted. Aprender neerlandés puede ser muy divertido, solo tiene que comprar estos materiales ¡y podrá empezar a hablar neerlandés hoy mismo!"
    Ver libro
  • El bilingüismo paraguayo - Usos y actitudes hacia el guaraní y el castellano - cover

    El bilingüismo paraguayo - Usos...

    Lenka Zajícová

    • 0
    • 0
    • 0
    Paraguay ha sido siempre un país fascinante para los sociolingüistas, y su situación lingüística a principios del tercer milenio es el tema principal del presente estudio. Se describen y analizan las tendencias existentes en el uso de las dos lenguas oficiales y las actitudes de los hablantes hacia ellas, hacia la educación bilingüe y hacia el guaraní estándar. El libro pasa revista a la historia lingüística de Paraguay, al papel del bilingüismo como símbolo nacional, a la compleja temática del yopará ―el conjunto de fenómenos lingüísticos característicos de la situación del contacto entre el guaraní y el castellano―, al pasado y presente de la enseñanza del guaraní y de la educación bilingüe, a las políticas lingüísticas recientes y al proceso inacabado de la estandarización del guaraní.
    Ver libro
  • Traducción identidad y nacionalismo en Latinoamérica - cover

    Traducción identidad y...

    Nayeli Castro Ramírez

    • 0
    • 1
    • 0
    Al convertirse en lengua oficial, primero de las colonias españolas en América y luego de muchas naciones latinoamericanas, el español permitió que éstas se comunicaran sin recurrir a la traducción. Sin embargo, bajo esta aparente armonía y homogeneidad quedó oculta una ingente efervescencia lingüística que incluyó tanto a las lenguas indígenas en contacto con el español, como a otras lenguas europeas que se practicaban en los círculos letrados coloniales. 
    
    Los trabajos reunidos en esta antología permiten reconstruir una porción de este panorama complejo y diverso, sacando a la luz el tráfico interlingüístico que puede observarse en distintos momentos y geografías de Latinoamérica. De los "avatares traductores" que caracterizan algunos procesos independentistas, pasando por los proyectos ideológicos de organización nacional, hasta la evidencia innegable de una interculturalidad soterrada que ha terminado por hacerse presente como alteridad, las traducciones y los traductores han desempeñado un papel de primer orden en la delimitación de espacios sociales y en la definición de lo propio y lo ajeno. La traducción puede contribuir a "revisar" la historia, a justificar y legitimar las luchas independentistas y a seleccionar la información que debe difundirse para sostener un régimen. También es una de las herramientas indispensables de proyectos pedagógicos y de difusión cultural, y puede asimismo ser un instrumento de legitimación intelectual. No olvidemos tampoco que las traducciones son ante todo necesarias en contextos culturalmente diversos, en los cuales a menudo el poder se ejerce explotando la asimetría entre las lenguas y sus hablantes. En suma, en este libro se propone poner de manifiesto el potencial ético e ideológico de las traducciones. Tal vez así sea posible superar la antigua dicotomía entre traducir para sí y traducir para el Otro.
    Ver libro