Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
La vida es un sueño - cover

La vida es un sueño

Pedro Calderon de la Barca

Maison d'édition: Cervantes Digital

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

"La Vida es un Sueño" de Pedro Calderón de la Barca es un viaje fascinante a través de las complejidades de la existencia humana y los misterios de la realidad y los sueños. Esta obra maestra del teatro barroco español teje una trama intrigante que desafía nuestra percepción de lo real y lo ilusorio.

En esta pieza teatral, Calderón nos sumerge en un mundo de contrastes, donde lo onírico y lo tangible se entrelazan. La trama sigue la vida del príncipe Segismundo, quien, tras ser encerrado desde su nacimiento debido a una profecía, se enfrenta a la dualidad de sus sueños y la supuesta realidad. Esta dualidad plantea preguntas filosóficas profundas sobre el destino, el libre albedrío y la naturaleza humana.

A lo largo de la obra, Calderón nos reta a cuestionar nuestras percepciones y a explorar la naturaleza efímera de la existencia. Nos invita a reflexionar sobre la complejidad de nuestras decisiones y cómo pueden moldear nuestro destino. Es un viaje emocional y filosófico que nos confronta con nuestras propias ambigüedades y nos incita a reflexionar sobre la naturaleza de nuestra realidad.

En resumen, "La Vida es un Sueño" es una obra magistral que nos lleva a un viaje introspectivo, desafiando nuestras nociones preconcebidas sobre la vida y los sueños. Una experiencia teatral cautivadora que deja una profunda huella en nuestra mente y nos hace cuestionar la naturaleza misma de nuestra existencia.
Disponible depuis: 23/03/2023.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • La ausencia de los mundos asimétricos - cover

    La ausencia de los mundos...

    Ruth Gutiérrez Álvarez

    • 0
    • 0
    • 0
    La ausencia de los mundos asimétricos se presenta como un diario. Un diario de poesía descarnada que se adentra en las heridas de la vida, a veces incurables, y en la incomprensión por un mundo que duele y defrauda. Un diario en cuyas páginas se vierte la forma íntima y singular de la voz protagonista de pensar el amor, la pérdida y la muerte. Un diario que es retrato, que es radiografía de una joven que toma conciencia de sí misma y al mismo tiempo de una sociedad que se ahoga en su propia violencia, lo que lo convierte en una indagación compleja y profunda sobre los lazos entre el entorno y el individuo, el conflicto entre el deseo y la razón, y las tensiones entre la sacralización de la realidad y del ser y su intento de desmitificación. Un diario donde la integridad de la mujer, así como los excesos que amenazan con destruirla, se sitúan en el epicentro de su escritura.
    Voir livre
  • Gütxamkayaiñ chachay papay - Conversaremos anciana anciano queridos - cover

    Gütxamkayaiñ chachay papay -...

    Liliana Ancalao

    • 0
    • 0
    • 0
    La poesía de Liliana Ancalao está hecha de retazos de memorias: recientes y antiguas. Confeccionada de mapuche kimün: el conocimiento mapuche que se le va entregando con los recuerdos de infancia, la experiencia recuperada de su espiritualidad, con el estudio del mapuzugun. Está hecha de descubrimientos sobre la historia de su pueblo, que llegó a ella desde la oralidad, una historia de vida que hoy continúa documentando.
    
    Gütxamkayaiñ, chachay, papay expresa la necesidad de seguir conversando con las ancianas y los ancianos queridos que aún están aquí, y con aquellos que nos acompañan desde otras dimensiones. Conversar, cada vez más, en mapuzugun, el idioma que llena de respuestas a la autora quien, sanando con poesía, junta los pedazos sueltos para crear hermosos tejidos de dolor y de ternura.
    Voir livre
  • Niebla - cover

    Niebla

    Miguel de Unamuno

    • 0
    • 0
    • 0
    La aventura amorosa de un hombre que se ve enfrascado en una apasionada devoción frente a una dama. Junto con el encuentro de este hombre con un perro que pasaría a ser su compañero más adelante, es la historia del engaño y la pasión.
    Unamuno cuenta de manera extraña su historia, inventando su nuevo género narrativo, la "nivola", donde los personajes hablan en monólogos propios durante la obra. Agregando extraños sucesos literarios convierten este libro en un tesoro literario. Uno de los libros imprescindibles de la generación del 98.
    Voir livre
  • A buen juez, mejor testigo - cover

    A buen juez, mejor testigo

    José Zorrilla

    • 2
    • 14
    • 0
    Historia de dos amantes separados por la guerra de Flandes
    Voir livre
  • Huachihue - cover

    Huachihue

    Rodrigo Peralta, Persus Nibaes

    • 0
    • 0
    • 0
    En Huachihue estamos en presencia de una serie de cantos poéticos destinados a la constante y prolífica tarea del autor por reactualizar la memoria mitológica del sur de Chile. En esta ocasión Persus Nibaes, construye un hablante lírico enraizado en lo más profundo de ese dolor vallejiano, de mestizo americano, que invoca, exalta e increpa a estos seres por el presente pre apocalíptico que nos entrega el diario vivir, cuando evadimos las miradas, y no existe la imagen de un abrazo para la despedida final.
    
    Claudio Maldonado Escrito
    Voir livre
  • Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats - cover

    Adonáis: una elegía a la muerte...

    Percy Shelley

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
    Voir livre