Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
Бык Перад Брамай - Дзень У Які Неба Абрынулася! - cover

Бык Перад Брамай - Дзень У Які Неба Абрынулася!

Owen Jones

Traducteur Роман Панков

Maison d'édition: Tektime

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

«Бык перад брамай» перанясе вас за зачыненыя дзверы адной з самых магутных у свеце залаў пасяджэнняў, дзе рашэнні з высокімі стаўкамі вызначаюць будучыню. Джым Дайманд, генеральны дырэктар найбуйнейшай у свеце інтэрнэт-медыякампаніі, сутыкаецца з жахлівым новым тэхналагічным выклікам: штучным інтэлектам, які абяцае перавярнуць цэлыя галіны прамысловасці — але якой цаной? Пакуль Дайманд спяшаецца вывесці сваю кампанію на перадавыя пазіцыі, ці не ўпускаюць ён і яго каманда далёка ідучыя наступствы гэтага прарыву? Эканоміка, рынак працы і нават само грамадства рызыкуюць быць разбуранымі сілай, якую яны ледзь разумеюць. Гэты дынамічны трылер распавядае пра нястрымнае імкненне да поспеху ў бязлітасным карпаратыўным свеце, дзе ніхто — ні чалавек, ні машына — не знаходзіцца ў бяспецы. Пакуль рашэнні Дайманда паступова вядуць да жахлівай будучыні, вы будзеце пытацца ў сябе: як далёка мы гатовыя зайсці ў імя прагрэсу? Жахлівае і праўдападобнае бачанне наступнага вялікага скачка чалавецтва... або яго канчатковага падзення.PUBLISHER: TEKTIME
Disponible depuis: 18/06/2025.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • Апошняя кніга пана А - cover

    Апошняя кніга пана А

    Альгерд Бахарэвіч

    • 0
    • 0
    • 0
    «Я зайздрошчу дзецям. Ім дазволена верыць у казкі, а нам не. Больш за ўсё на свеце дарослыя любяць казкі, але людзям сорамна ў гэтым прызнацца», — кажа герой новай кнігі Бахарэвіча. Каб сплаціць доўг крэдытору, пісьменнік-даўжнік піша казкі — і цэлы месяц кожны вечар чытае іх бессаромным дарослым. З кожным днём казачны свет апавядальніка робіцца ўсё больш рэальным, а рэальнасць, у якой адбываецца дзея, пачынае ўсё больш ператварацца ў казку — так што ўрэшце мяжа між фантазіяй і явай канчаткова сціраецца. 
    Бахарэвіч у «Апошняй кнізе пана А.» зноў расчыняе дзверы ў свой мастацкі свет: так падманліва знаёмы нам з навакольнай штодзённасці і так дзівосна нерэальны, трывожны, чароўны і страшны.
    Voir livre
  • Марсіянін - cover

    Марсіянін

    Эндзі Ўір

    • 0
    • 0
    • 0
    Астранаўт Марк Ўотнi, якога пасля страшэннай буры лiчаць памерлым, застаецца адзiн на марсiянскай станцыi. I хоць умовы на ёй даволi камфортныя, ёсць адна вялiкая праблема: Марку пагражае галодная смерць. Але на шчасце, апроч абмежаваных запасаў касмiчнай ежы ў яго ёсць яшчэ дванаццаць бульбiн i трохi зямной глебы. Яго мэта — пратрымацца чатыры гады да прыбыцця наступнай мiсii. 
    Марсiянскаму рабiнзону даводзiцца праяўляць надзвычайную фантазiю i прымяняць усе свае веды, каб выжыць i вярнуцца на Зямлю. I мы, напэўна, не вельмi папсуём асалоду нашым чытачам, калi адразу скажам, што, нягледзячы на праблемы i цяжкасці, для Марка ўсё скончыцца добра. 
    “Марсіянін” (The Martian) — першы апублiкаваны раман амерыканскага пiсьменнiка Эндзi Ўiра. Гэтая гiсторыя нiбы жыўцом узятая з твораў "залатога веку" навуковай фантастыкi. 
    Пераклад Тодар Сом
    Voir livre
  • Сем камянёў - cover

    Сем камянёў

    Аляксей Шеін

    • 0
    • 0
    • 0
    Таямніцу Сямі Камянёў можа раскрыць толькі адзін – той, каго старажытныя летапісы называюць Дастойным. Хлопец Ясь, які апынуўся ў дзівоснай краіне Эферыі, спрабуе разгадаць схаваную ў вяках загадку крышталяў, каб выратаваць жыццё сваёй сяброўкі і вызваліць Эферыю ад прыгнёту злога самазванца.
    Voir livre
  • Аўтаспынам па галактыцы - cover

    Аўтаспынам па галактыцы

    Дуглас Адамс

    • 0
    • 0
    • 0
    Першы раман культавай серыі Дугласа Адамса «Аўтаспынам па галактыцы» выйшаў у выдавецтве «Логвінаў» у 2015 годзе. Выбітная праца перакладчыка Паўла Касцюкевіча дазваляе чытачу не проста пазнаёміцца з тэкстам па-беларуску, але і атрымаць асалоду ад шматлікіх «пасхалак»: знакавыя паняцці кнігі і гульня слоў былі наўмысна адаптаваныя пад знаёмыя кожнаму жыхару Беларусі рэаліі. 
    …Артуру Дэнту ніколі не шчасціла па жыцці. Асабліва яму не шчасціла па па чацвяргах. Менавіта ў чацвер ён даведаўся, што мясцовыя камунальныя службы хочуць знесці ягоны дом, каб пабудаваць яго месцы аўтамабільны праезд — а адначасова з гэтым міжгалактычныя бюракраты збіраюцца зрабіць тое ж самае з Зямлёй. Артур паспявае ўратавацца, і з гэтага пачынаюцца ягоныя прыгоды. 
    Аўдыяверсія рамана была запісаная пры фінансавай падтрымцы беларускіх супрацоўнікаў кампаніі Google і з’яўляецца сумесным праектам Association of Belarusians in America і audiobooks.by.
    Voir livre
  • 1984 - cover

    1984

    Дмитрий Быков

    • 0
    • 0
    • 0
    Вечная гісторыя, як бот, што наступае на чалавечы твар, як казаў сам Оруэл. 
    У часы Савецкага Саюзу твор на тэрыторыі Беларусі, як і на тэрыторыі ўсёй дзяржавы пад назвай СССР, быў забаронены ажно да 1988 года. Хаця апублікаваны быў яшчэ ў 1949, а перакладзены не менш, чым на 65 моў. 
    Першымі назвамі раману былі “Апошні чалавек у Еўропе” і “Жывыя і мёртвыя”. 
    Джордж Оруэл змагаўся з фашызмам у іспанскай Грамадзянскай вайне. Спачатку ў якасці ваеннага карэспандэнта, а потым далучыўся да рэспубліканцаў. Ён лічыў пацыфізм раскошай, за якую плацяць іншыя. Пасля цяжкага ранення Оруэл мусіў збегчы з Іспаніі, баючыся за сваё жыццё, але назаўжды захаваў нянавісць да камунізму і таталітарызму. 
    Лічылася, што пафас раману скіраваны акурат супраць камуністычнай дыктатуры. “1984” – таталітарная сістэма, у якой грамадства адмаўляе свабоду. Канцэнтрацыя ўлады ў адных руках, адзіная “правільная ідэалогія”, татальны кантроль над грамадскім і асабістым жыццём, галеча і ўсеагульны страх, вынішчэнне іншадумцаў і нязгодных, бясконцыя пошукі ворагаў, з якімі вядзецца няспынная вайна. А галоўнае – вынішчэнне мовы, слова, ідэі, любога пачуцця. 
    Умоўная будучыня вачыма Джорджа Оруэла. Ці стала гэтая фантазія рэальнасцю? Вырашаць нашым гледачам. А ў дадзеным выпадку – слухачам. 
    Пераклад Сяргея Шупы. Галасы Купалаўцаў. 
    Рэжысёры і рэдактары запісу – Алег Гарбуз, Крысціна Дробыш 
    Кампазітар, гукарэжысёр, саўнд-дызайнер – Оlegdeep 
    Асаблівая падзяка аўтару ідэі спадару Віталю 
    А таксама ўсім тым, без каго гэты праект быў бы немагчымы
    Voir livre
  • Дарога - cover

    Дарога

    Валерий Макеев

    • 0
    • 0
    • 0
    Кормак Макарці "Дарога" — постапакаліпсіс найвышэйшай пробы. 
    Постапакаліпсіс на нашай планеце. Паўсюль руіны і цемра. Ніводнай птушкі, ніводнай жывёлы, толькі банды здзічэлых ад голаду людаедаў. На фоне мёртвых краявідаў па разбуранай зямлі вандруюць дзве ледзь заўважныя фігуры — бацька і сын. Наперадзе іх чакае поўная небяспекі дарога ў невядомае, вакол іх — свет мёртвай надзеі, адчаю і страху, а ў іх саміх яшчэ засталася тлеючая любоў... 
    Як нікому іншаму, Кормаку Макарці ўдалося паказаць жудаснае пекла апакаліпсісу, якое нас можа чакаць. Гэтая кніга чытаецца з камяком у горле і поўным жаху захапленнем. «Дарога» — прыклад бязлітаснага рамана пра падарожжа бацькі і сына ў знішчаным дашчэнту свеце, які дае цвёрдую надзею на лепшае нават у самых беспрасветных варунках існавання. 
    Адзін з найлепшых твораў амерыканскай літаратуры XXI стагоддзя, уганараваны Пулітцэраўскай прэміяй у 2007 годзе. Па сённяшні дзень «Дарога» трывала застаецца ў спісах сусветных бестселераў, а за яе аўтарам замацавалася слава выбітнага пісьменніка сучаснасці.
    Voir livre