Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Macbeth - Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) Bilingual edition (German-English) - Bereicherte Ausgabe - cover
LER

Macbeth - Zweisprachige Ausgabe (Deutsch-Englisch) Bilingual edition (German-English) - Bereicherte Ausgabe

William Shakespeare

Tradutor Dorothea Tieck

Editora: DigiCat

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

In "Macbeth", einem der zentralen Werke von William Shakespeare, entfaltet sich eine packende Tragödie über Machthunger, Ambition und moralische Korruption. Der Stückaufbau zeichnet sich durch einen dichten Dialog sowie poetische Sprache aus, die die psychologischen Abgründe der Protagonisten widerspiegelt. Die zweisprachige Ausgabe ermöglicht es dem Leser, sowohl den englischen Originaltext als auch die deutsche Übersetzung zu genießen, und vermittelt eine tiefere Wertschätzung der subtilen Wortspiele und stilistischen Nuancen, die Shakespeares Werk prägen. Im literarischen Kontext erweist sich "Macbeth" als zeitlose Reflexion über die Natur des Bösen, die den Rahmen der politischen Intrigen und menschlichen Schwächen in der schottischen Kulisse nutzt. William Shakespeare (1564-1616), einer der einflussreichsten Dramatiker der englischen Literatur, veröffentlichte "Macbeth" in einer Zeit, in der Fragen moralischer Verantwortung und individueller Ambitionen intensiv diskutiert wurden. Seine Erfahrungen als Schauspieler, Theatermacher und zeitgenössischer Beobachter politischer Umwälzungen haben ihn zweifellos dazu inspiriert, diesen tiefgründigen Text zu verfassen, der sich mit den Konsequenzen eigenwilligen Handelns und der Gier nach Macht befasst. Diese zweisprachige Ausgabe von "Macbeth" ist eine unverzichtbare Lektüre für jeden, der sich mit den Themen Macht, Schuld und Wahnsinn auseinandersetzen möchte. Sie fordert den Leser heraus, in die komplexen Charaktere und deren moralische Konflikte einzutauchen und bietet zugleich die Möglichkeit, die sprachliche Pracht Shakespeares auf zwei Ebenen zu erleben. Ideal für Literaturinteressierte und Studenten gleichermaßen.

In dieser bereicherten Ausgabe haben wir mit großer Sorgfalt zusätzlichen Mehrwert für Ihr Leseerlebnis geschaffen:
- Eine prägnante Einführung verortet die zeitlose Anziehungskraft und Themen des Werkes.
- Die Synopsis skizziert die Haupthandlung und hebt wichtige Entwicklungen hervor, ohne entscheidende Wendungen zu verraten.
- Ein ausführlicher historischer Kontext versetzt Sie in die Ereignisse und Einflüsse der Epoche, die das Schreiben geprägt haben.
- Eine Autorenbiografie beleuchtet wichtige Stationen im Leben des Autors und vermittelt die persönlichen Einsichten hinter dem Text.
- Eine gründliche Analyse seziert Symbole, Motive und Charakterentwicklungen, um tiefere Bedeutungen offenzulegen.
- Reflexionsfragen laden Sie dazu ein, sich persönlich mit den Botschaften des Werkes auseinanderzusetzen und sie mit dem modernen Leben in Verbindung zu bringen.
- Sorgfältig ausgewählte unvergessliche Zitate heben Momente literarischer Brillanz hervor.
- Interaktive Fußnoten erklären ungewöhnliche Referenzen, historische Anspielungen und veraltete Ausdrücke für eine mühelose, besser informierte Lektüre.
Disponível desde: 29/11/2023.
Comprimento de impressão: 280 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Kassandra - Ballade 1802 - cover

    Kassandra - Ballade 1802

    Friedrich Schiller

    • 0
    • 0
    • 0
    Für seine Ballade „Kassandra“ greift Schiller den Kassandra-Mythos aus dem antiken Epos Troja auf. Die Ballade enthält dem entsprechend viele Namen und Anspielungen aus der Troja und der antiken Götterwelt.
    
    Freude war in Trojas Hallen,
    Eh die hohe Feste fiel;
    Jubelhymnen hört man schallen
    In der Saiten goldnes Spiel;
    Alle Hände ruhen müde
    Von dem thränenvollen Streit,
    Weil der herrliche Pelide
    Priams schöne Tochter freit.
    Ver livro
  • Der Gläubiger - cover

    Der Gläubiger

    Heinrich Mann

    • 0
    • 0
    • 0
    Die Erzählung  "Der Gläubiger" handelt von einem Liebespaar. Der Assessor Liban und Emmy Blasius sind seit ihrer Jugend verliebt. Doch die Eltern erlauben Ihnen nicht zu heiraten. So suchen sie ihr Glück bei anderen Partnern, die von den Eltern akzeptiert werden. Gibt es ein Happy-End für die Liebenden?
    Ver livro
  • Amalaswintha (Ein Kampf um Rom Buch 3) - cover

    Amalaswintha (Ein Kampf um Rom...

    Felix Dahn

    • 0
    • 0
    • 0
    Wie ein Donnerschlag aus heiterem Himmel traf Athalarichs plötzliches Ende die gotische Partei, die an diesem nämlichen Tage ihre Hoffnungen so hoch gespannt hatte. Alle Maßregeln, die der König in ihrem Sinne angeordnet, waren gelähmt, die Goten plötzlich wieder ohne Vertretung in dem Staat, an dessen Spitze jetzt die Regentin ganz allein gestellt war...
    Ver livro
  • Das Schädliche - cover

    Das Schädliche

    Marie von Ebner-Eschenbach

    • 0
    • 0
    • 0
    Lieber Freund!
    Wir haben eine Zeitlang im öffentlichen Leben Seite an Seite gekämpft. Du wirst mit den Waffen in der Hand sterben; ich habe mich vom Schlachtfeld abgewandt. Es war Dir unlieb, aber Du ließest die Gründe, die mich dazu bestimmten, gelten und gabst mir recht. Tue das noch einmal, gib mir noch einmal recht. In einer ganz andern Sache.
    Unlängst hörte ich eine berühmte Schauspielerin zu einem großen Arzte sagen: «Sie müssen auch manchmal Komödie spielen.» Er antwortete: «Ja, aber wir spielen schlecht.» – Recht schlecht, nach den Erfahrungen, die ich gemacht habe. Schon vor Wochen, als ich nach Wien fuhr, um meinen Arzt zu konsultieren, las ich es ihm vom Gesicht ab: Dir ist nicht zu helfen. Und neulich, da ich ihn wieder aufsuchte und ein schmerzstillendes Mittel von ihm verlangte, verriet mir seine Bereitwilligkeit, mich in die Kunst, ein Morphinist zu werden, einzuweihen, dass er die Gefahr einer zukünftigen Entwöhnungskur für ausgeschlossen hielt.
    Marie von Ebner-Eschenbach: geboren am 13.9.1830 auf Schloss Zdislawic/Mähren, gestorben am 12.3.1916 in Wien, stammte väterlicherseits aus altösterreichischem, mütterlicherseits aus norddeutsch-protestantischem Geschlecht. Sie heiratete 1848 ihren Vetter Moritz, Professor an der Ingenieur-Akademie in Wien, später Feldmarschallleutnant und Mitglied der Akademie der Wissenschaften; die Ehe blieb kinderlos. Sie lebten 1848-1850 in Wien, bis 1856 in Klosterbruck bei Znaim, danach in Wien und Zdislawic. 1879 machte sie eine Uhrmacher-Ausbildung. 1898 wurde sie mit dem höchsten Zivilorden Österreichs, dem Ehrenkreuz für Kunst und Literatur, ausgezeichnet und war 1900 erster weiblicher Ehrendoktor der Wiener Universität.
    Ver livro
  • Frau Holle - Märchenstunde Folge 162 (Ungekürzt) - cover

    Frau Holle - Märchenstunde Folge...

    Brüder Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Eine Witwe mag ihre hässliche, faule Tochter sehr, aber nicht ihre schöne, fleißige Stieftochter. Die muss am Brunnen sitzen und spinnen, bis ihre Finger blutig sind, während die andere nichts tuend zu Hause sitzt. Beim Säubern fällt ihr die blutige Spule in den Brunnen hinein. Die Stiefmutter will, dass die Stieftochter sie wieder holt, diese springt in den Brunnen und erwacht auf einer Wiese wieder. Dort kommt sie der Bitte nach, sprechendes längst ausgebackenes Brot aus einem Ofen zu holen und reife Äpfel von einem sprechenden Baum zu schütteln. Sie dient der alten Frau Holle mit den großen Zähnen, schüttelt ihr fleißig das Bett, dann schneit es in der Welt. Obwohl sie ein gutes Leben bei Frau Holle hat, will sie schließlich doch heim, weil sie Heimweh hat. Frau Holle führt sie durch ein Tor, wo Gold auf sie fällt, und gibt ihr auch die Spule wieder. Das Mädchen erzählt zu Hause, wie es zu dem Reichtum gekommen ist. Die Witwe schickt daraufhin ihre Tochter auch hin, doch die ist faul. Daher kommt sie weder den Bitten des Brotes, noch des Apfelbaums und auch nicht denen der Frau Holle nach. Zum Abschied führt Frau Holle sie zum gleichen Tor, doch als Belohnung fällt Pech auf sie, das ihr Leben lang nicht abgeht.
    Ver livro
  • Die faule Spinnerin - Märchenstunde Folge 119 (Ungekürzt) - cover

    Die faule Spinnerin -...

    Brüder Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Eine faule Frau redet sich damit heraus, sie könne nicht haspeln, da sie keine Haspel habe. Da geht ihr Mann Haspelholz schlagen. Sie versteckt sich und ruft dreimal "wer Haspelholz haut, der stirbt, wer da haspelt, der verdirbt!", bis er aufgibt. Sie haspeln den Faden, indem sie den Knäuel zwischen Dachboden und unten hin und her werfen. Die Frau soll ihn noch kochen. Sie legt einen verkochten Faden in den Topf und lässt den Mann aufpassen. So meint er, er hätte es falsch gemacht und lässt sie künftig in Ruhe.
    Ver livro