Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Ouça online os primeiros capítulos deste audiobook!
All characters reduced
quastenflosser - aus dem Afrikaans von Peter Constantine - cover
OUçA EXEMPLO

quastenflosser - aus dem Afrikaans von Peter Constantine

Ilse van Staden

Narrador Josefine Peters

Editora: Freigeist Verlag

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

Ilse van Staden gehört zu den wichtigsten literarischen Stimmen der Post-Apartheit in Südafrika. Nach Jahrzehnten der Zensur konnte Afrikaans sein Image als die “Sprache des Unterdrückers” ablegen und hat unerwartet neue und befreite literarische Formen angenommen. Im Gedichtband quastenflosser legt der renommierte Übersetzer Peter Constantine erstmals eine Auswahl von Ilse van Stadens dichterischem Schaffen in deutscher Sprache vor, das sich spielerisch mit dem Zusammenleben menschlicher und nicht-menschlicher Bewohner dieser Erde auseinandersetzt. 
Eine Auswahl der übersetzten Gedichte erschien in Sinn und Form, Heft 3/2024. Ilse van Staden erhielt die bedeutendsten südafrikanischen Literaturpreise, den Eugène-Marais-Preis und den Ingrid-Jonker-Preis. 
Die vorliegende Übersetzung wurde durch den PEN Afrikaans Translation Fund unterstützt.
Duração: 38 minutos (00:37:42)
Data de publicação: 30/10/2025; Unabridged; Copyright Year: — Copyright Statment: —