Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
La fingida Arcadia - cover

La fingida Arcadia

Tirso de Molina

Verlag: Linkgua

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

La fingida Arcadia es una comedia de Tirso de Molina escrita en homenaje a Lope de Vega, que sigue las normas de las palatinas, pero impregnada de un bucolismo artificial propio del Renacimiento.
Fragmento de la obra
Jornada primera
(Salen Lucrecia y Ángela, criada.)
Lucrecia: "Silvio, a una blanca corderilla suya
de celos de un pastor, tiró el cayado
con ser la más hermosa del ganado.
¡Oh Amor! ¡Qué no podrá la fuerza tuya!
Huyó quejosa, que es razón que huya
habiéndola, sin culpa, castigado;
lloró el pastor, buscando el monte y prado;
que es justo que quien debe restituya.
Hallóla una pastora en esta afrenta,
y al fin la trajo al dueño, aunque tirano,
de verle arrepentido, enternecida.
Dióla sal el pastor, y ella contenta
la toma de la misma ingrata mano,
que un firme amor cualquier agravio olvida."
No se pudo decir más;
hasta aquí la pluma llega.
Ángela: Pluma de Lope de Vega
la fama se deja atrás.
Lucrecia: ¡Prodigioso hombre! ¡No sé
qué diera por conocerle!
A España fuera por verle,
si a ver a Salomón fue
la celebrada etiopisa.
Ángela: Compara con proporción
que no es Lope, Salomón.
Lucrecia: Lo que su fama me avisa,
lo que en sus escritos leo,
lo que enriquece su tierra,
lo que su espíritu encierra,
y lo que verle deseo,
mi comparación excusa;
y a él le da más alabanza
lo que por su ingenio alcanza
que a esotro su ciencia infusa.
Tan aficionada estoy
a la nación española,
que porque tú lo eres, sola,
contigo gustosa estoy
lo más del día.
Verfügbar seit: 31.08.2010.
Drucklänge: 128 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Hablemos de Ello - cover

    Hablemos de Ello

    Jaime Arenas Saavedra

    • 0
    • 0
    • 0
    "Hablemos de ello" es el tercer poemario publicado del autor, convirtiéndose en una obra que marca un antes y un después en la temática de su poesía. Como el mismo expresa, esta obra aborda un aspecto de sí mismo y del ser humano que ha sido interpretado por otras disciplinas del arte y el conocimiento, de forma científica y hasta quirúrgica. Sin embargo, la capacidad inherente al lenguaje y la estética de la poesía es la que permite la más potente forma de mirar, escudriñar e interpretar al individuo. El propio juego de palabras de su título “Hablemos de ello” expresa por un lado la necesidad del hablante lírico de abordar temas y mundos no abarcados previamente, pero también introducirse en ese concepto del psicoanálisis, el Ello, esa  parte primitiva, desorganizada e innata de la personalidad, fuente de las más paradojales conductas y dolencias. ¿Quién mejor que el poeta para navegar en esos mares desbocados de lo más profundo e irracional del hombre y particularmente de sí mismo?Este libro es una invitación a la honestidad y el autoconocimiento de lo peor y lo más sublime de un ser, a través del verso y la fuerza de la palabra. Es también una revisión de aspectos tan innatos e imperfectos como el egoísmo, el amor propio, el nacionalismo, las creencias y los valores de un país como el nuestro, así como aquellos que lindan con la autocrítica a la poesía y el arte, constituyéndose en una voz de exploración y mirada interna.Todo este popurrí de temas y de particulares miradas del mundo pueden y son compartidas a través de un viaje por derroteros dolorosos y placenteros, en que el autor desnuda su estancia en el Olimpo, así como su claustro en el Reino de Hades. Quien quiera compartir este viaje deberá exigirse, al menos, la capacidad de mirarse a sí mismo.
    Zum Buch
  • La distancia infinita - Antología poética 1958-1983 - cover

    La distancia infinita -...

    Mario Morales

    • 0
    • 0
    • 0
    La distancia infinita recoge una selección de poemas de Mario Morales, quien, desde sus inicios junto a sus maestros Antonio Porchia y Roberto Juarroz y hasta su muerte, vivió la poesía con una exigencia sin miramientos. Como señala María Julia De Ruschi en el prólogo, el poeta que a lo largo de su obra no dejó de meditar acerca de la palabra poética supo cantar al amor y al dolor de la condición humana de manera conmovedora, porque para Morales la poesía era una tarea del espíritu en la que se ponía en juego la propia existencia, porque creía, con Artaud, que "vivir es quemar preguntas".
    La poesía de Morales, que no deja de interrogarse sobre el oficio poético, evoca la tensión y el desgarramiento entre el desamparo de la soledad y la muerte y el cántico celebratorio que expresa la gioia, la alegría de estar vivo. En sus versos hay una musicalidad que abreva en los quiebres rítmicos del bebop y en la repetición que se despliega en un verso de largo aliento. Transmitió su compromiso con la palabra poética, con esa antigua práctica "cuyo sentido yace en el misterio del corazón", con una pasión y una generosidad tales que encendió el fuego en sus discípulos.
    La distancia infinita rescata la obra de un poeta que recreó, desde la lucidez de la incertidumbre, la apuesta por la palabra, por ese golpe de dados que no abolirá el azar pero que lo hallará intentándolo una y otra vez. Un poeta que, en el desamparo de los tiempos de penuria, supo, ante todo, pasar la antorcha.
    Zum Buch
  • Las Flores Del Mal - cover

    Las Flores Del Mal

    Charles Baudelaire

    • 9
    • 35
    • 0
    En esta obra, exponente del decadentismo, Baudelaire se centra en el mal, lo satánico y el hombre como un ser perverso y lleno de vicios. Nosotros te ofrecemos una traducción que respeta la cadencia, la sonoridad y el ritmo de los poemas originales, en una cuidada edición bilingüe, con prólogo de Jorge Fernández Gonzalo.
    Zum Buch
  • Lorca esencial - cover

    Lorca esencial

    Federico García Lorca

    • 0
    • 0
    • 0
    Lorca no fue sólo un poeta, sino muchos, y se pasó la vida buscando al escritor que quería ser. Y lo hizo con pasión, con el entusiasmo propio de los románticos. En su obra, por ello, hay muchos mundos de esritura, esto es, muchos García Lorca. Así, la obra de Federico García Lorca (1898-1936), el creador más popular de la literatura española del siglo XX, logra reunir caracteres tan dispares como tradición y vanguardia, gracia popular en el ritmo, metáfora audaz, densidad en el simbolismo y frustración de los desos más íntimos.
    
    Esta edición de muchos de sus maravillosos poemas, preparada por Fernando Carratalá, está pensada para entrar en el mundo lorquiano y disfrutar de él... y no querer salir nunca jamás.
    Zum Buch
  • La poesía de los árboles - cover

    La poesía de los árboles

    Leticia Ruifernández

    • 2
    • 0
    • 0
    Un libro imprescindible para los amantes de los árboles y de la poesía. Más de setenta poemas de escritores como Federico García Lorca, Pablo Neruda, Wisława Szymborska, Rafael Alberti, Camilo José Cela, Gioconda Belli, Fernando Pessoa, Walt Whitman y muchos más.
    
    Leticia Ruifernández nos lleva de viaje alrededor del mundo para mostrarnos los árboles de cada uno de los países a través de la mirada de las y los poetas.
    Zum Buch
  • Paraíso (Comedia) - cover

    Paraíso (Comedia)

    Dante Alighieri, José María Micó...

    • 0
    • 0
    • 0
    Hay obras maestras, como el Quijote, que los autores empiezan sin plan preciso ni determinado: van haciendo de la necesidad virtud, rizando el rizo de la invención. Pero la Comedia pertenece a otra categoría: es el resultado de la deliberación y la perseverancia de Dante. Exiliado de Florencia y condenado a la hoguera, fue incluso contumaz, pues insistió en el imperdonable «error» de crear algo profundamente nuevo y personal. Dramática y tenebrosa en el Infierno, pictórica y melancólica en el Purgatorio y luminosa y musical en el Paraíso, la Comedia es a la Edad Moderna lo que la Odisea a la Antigüedad. Esta nueva traducción de José María Micó, melódica e inspirada, invita al lector de habla hispana a adentrarse en el singular universo dantesco y acompañar al poeta en su viaje por los tres reinos ultramundanos.
    "En la base de toda la obra, el lector se encuentra aquella humanitas que acabaría definiendo al humanismo de las generaciones posteriores. El libro abre las puertas de la modernidad literaria."—Jordi Llovet, El País - Babelia
    "Todos los lectores cultos iremos al más allá dos veces, una con Dante y otra con la muerte. Por fin hay una versión bilingüe perfecta, inteligible y melódica."—Fernando Savater, El País
    "Vertida al español en endecasílabos sueltos, con rimas asonantes no sistemáticas, respetando la sintaxis original, la Comedia de Micó fluye como una novela."—Jorge Carrión, The New York Times
    "Ideal para cualquier tipo de público, ya que el texto se presenta con un estilo y una introducción al alcance de todo abanico de lectores."—Toni Montesinos, La Razón
    "Se aprecia la mano del poeta e incluso la del músico, pues ambas cualidades confluyen en un traductor que ha optado por respetar la estructura de la octava, pero no la rima. Sobria, manejable y elegantemente compuesta."—Ignacio F. Garmendia, Revista Mercurio
    "Sin duda la manera definitiva de zambullirse en el poema más perfecto de la historia."—Joyce
    Zum Buch