Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
El pórtico del misterio de la segunda virtud - cover

El pórtico del misterio de la segunda virtud

Charles Péguy

Verlag: Ediciones Encuentro

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

El pórtico del misterio de la segunda virtud es una de las obras poéticas más intensas de Charles Péguy, dedicada al misterio de la virtud teologal de la esperanza. Compuesto en uno de los momentos más oscuros de la vida del autor, es un poema luminoso y el testimonio de su itinerario espiritual que se abre a la madurez de la fe. Su grito de desesperación se convierte en un nuevo canto de esperanza, hilvanado por motivos que continuamente se entrelazan y recuerdan unos a otros, en una atmósfera de meditación y oración. Esta edición coincide con el 150 aniversario del nacimiento del autor.
«Lo admirable del Pórtico es que con palabras terrenales, imágenes carnales que no tienen nada de filosóficas, movimientos del corazón que son los de cualquier criatura, Péguy revoluciona el cristianismo (...) El autor del Pórtico da la vuelta a su drama personal de exilio y fracaso, convirtiendo la angustia en ternura y el abandono en desamparo creativo».
—Jean Bastaire
Verfügbar seit: 28.03.2023.
Drucklänge: 190 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Licor de mandarinas - cover

    Licor de mandarinas

    Monica Sifrim

    • 0
    • 1
    • 0
    Abrir una antología que recupera textos escritos a lo largo de cuarenta y cinco años con el primer poema publicado por un autor podría parecer arriesgado. Equivaldría, en lenguaje pedestre, que es también el que esta obra nos propone desmalezar, a guardar el dije viejo, el primer zapatito, la pieza inaugural de una colección. Mucho de lo que se dirime en la voz de Sifrim, la que basa su coherencia en mojones de frases, intermitentes irrupciones y urticantes fragmentos, encuentra su enlace en la ronda de los pronombres personales, que funcionan como aliados o secuaces de la primera persona.
    Si hay una batalla que se libra a lo largo de esta obra; si tuviéramos que inferir la motivación que la anima, para la cual el lenguaje ha sido siempre el arma principal, esta es el intento denodado por resistir a los mandatos y lograr una mínima sublevación: "Si alguien vierte su ilusión en vos, como en una tinaja de mosaicos// Sera´s siempre/ Esa germinacio´n/ Del ansia ajena".
    La mayoría de los poemas de Mónica Sifrim pertenecen a una serie y no han sido escritos de manera aislada. En esta antología  seleccionada por Valeria Melchiorre se ha optado a veces por algunos de los textos, pero en otros, como en el caso de Novela familiar, se ha recuperado la casi totalidad del libro, porque dada su estructura, cualquier recorte significaría una mutilación. Además de sus libros, se incluyen también poemas de una maravillosa plaquette, Vida animal; y, entre los inéditos, poemas de un libro que no ha sido publicado aún.
    Zum Buch
  • Dios también es una perra - cover

    Dios también es una perra

    María Paz Guerrero

    • 0
    • 0
    • 0
     Este tercer poemario de María Paz Guerrero está habitado por una serie de personajes: una gata ciega que se golpea contra todo lo que se encuentra; unos cuerpos que se hacen exámenes médicos para medir el avance de la enfermedad en los órganos; unas piernas que ya casi no se sostienen hasta que se desploman; un lenguaje que se va desenredando como una pita de cometa; unas repeticiones y versos atravesados y transformados por canciones de Héctor Lavoe, Henry Fiol y Simón Díaz.
    La estructura del libro también es novedosa. Tiene una unidad que se configura a partir de las repeticiones de personajes y versos que reaparecen ligeramente transformados, cada vez. Se diferencia de libros que reúnen una multitud de poemas singulares. Por su parte, el lenguaje parece muy simple, casi hablado, con una sintaxis extraña, cortada, rota. Es una apuesta por una poesía musical con unas imágenes crudas, lo que lo diferencia de la poesía metafórica de imágenes abstractas.  
    Zum Buch
  • Paraíso (Comedia) - cover

    Paraíso (Comedia)

    Dante Alighieri, José María Micó...

    • 0
    • 0
    • 0
    Hay obras maestras, como el Quijote, que los autores empiezan sin plan preciso ni determinado: van haciendo de la necesidad virtud, rizando el rizo de la invención. Pero la Comedia pertenece a otra categoría: es el resultado de la deliberación y la perseverancia de Dante. Exiliado de Florencia y condenado a la hoguera, fue incluso contumaz, pues insistió en el imperdonable «error» de crear algo profundamente nuevo y personal. Dramática y tenebrosa en el Infierno, pictórica y melancólica en el Purgatorio y luminosa y musical en el Paraíso, la Comedia es a la Edad Moderna lo que la Odisea a la Antigüedad. Esta nueva traducción de José María Micó, melódica e inspirada, invita al lector de habla hispana a adentrarse en el singular universo dantesco y acompañar al poeta en su viaje por los tres reinos ultramundanos.
    "En la base de toda la obra, el lector se encuentra aquella humanitas que acabaría definiendo al humanismo de las generaciones posteriores. El libro abre las puertas de la modernidad literaria."—Jordi Llovet, El País - Babelia
    "Todos los lectores cultos iremos al más allá dos veces, una con Dante y otra con la muerte. Por fin hay una versión bilingüe perfecta, inteligible y melódica."—Fernando Savater, El País
    "Vertida al español en endecasílabos sueltos, con rimas asonantes no sistemáticas, respetando la sintaxis original, la Comedia de Micó fluye como una novela."—Jorge Carrión, The New York Times
    "Ideal para cualquier tipo de público, ya que el texto se presenta con un estilo y una introducción al alcance de todo abanico de lectores."—Toni Montesinos, La Razón
    "Se aprecia la mano del poeta e incluso la del músico, pues ambas cualidades confluyen en un traductor que ha optado por respetar la estructura de la octava, pero no la rima. Sobria, manejable y elegantemente compuesta."—Ignacio F. Garmendia, Revista Mercurio
    "Sin duda la manera definitiva de zambullirse en el poema más perfecto de la historia."—Joyce
    Zum Buch
  • ¡Id con Dios! - cover

    ¡Id con Dios!

    Miguel de Unamuno

    • 0
    • 0
    • 0
    This audiobook is narrated by an AI Voice.   
    Aquí os entrego, a contratiempo acaso 
    flores de otoño, cantos de secreto. 
    ¡Cuántos murieron sin haber nacido, 
    dejando, como embrión, un solo verso!
    Zum Buch
  • Noches blancas - (Español latino) - cover

    Noches blancas - (Español latino)

    Fiódor Dostoievski

    • 0
    • 0
    • 0
    ¡Gratis por lanzamientos hasta ! 
    -En español neutro, narración humana- Como en muchas de las obras del autor, la obra está narrada en primera persona por un narrador, sin nombre. El protagonista es el arquetipo del joven soñador y solitario e imagina constantemente su vejez solitaria. Durante uno de sus largos y cotidianos paseos por las calles de San Petersburgo se encuentra con una joven, Nástenka. Hasta entonces, éste nunca había hablado con mujeres y mucho menos se había enamorado, pero hay algo de ella que le hechiza. El relato está estructurado durante cuatro noches y una mañana.
    Zum Buch
  • Mediante - cover

    Mediante

    Adriano Galante

    • 0
    • 1
    • 0
    Estamos rodeados por tantas abstracciones que cuando alguien se inventa sus propios puntos de referencia provisionales, también crea los nuestros. MEDIANTE es aquello que encontramos en los momentos, breves pero intemporales, en los que todo se adapta a todo y renombramos los lugares, descubriendo su poesía. Adriano Galante no es un escritor al uso, sino un narrador múltiple que utiliza una particular fórmula para contar pequeñas historias que duran lo que dura una canción —o un relámpago— MEDIANTE es el banco donde se sienta para contemplar la vida mientras pasa, con esa forma suya de mirar el mundo a un tiempo apasionada y flemática que parece abarcarlo todo. MEDIANTE es el volumen n.º I7 de la colección inédita de poesía de Adriano Galante, 'Preposicionarse' [2006– 2029], y primero que se publica hasta la fecha.
    Zum Buch