Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
L'ànima d'un gitano en poesies - 1940-1983 - cover

L'ànima d'un gitano en poesies - 1940-1983

Mateo Maximoff

Verlag: Editorial Kohelet

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

Per Maximoff la captivitat es va convertir en moment propici per escriure. Un darrere l'altre, em va enviar nous manuscrits. Però la seva activitat no es va limitar a les novel·les: va escriure contes i els seus primers poemes.

Aquest va ser l'inici de la carrera literària que Matéo Maximoff va desenvolupar fins a la fi de la seva vida. Gérard Gartner, al seu llibre "Carnets de Route" (2006), recull el que va escriure Matéo Maximoff al seu diari, que és clau per entendre l'estil de l'autor, que va ser respectat al màxim en la traducció:

A Tarbes durant vuit mesos em vaig dedicar a transcriure a la llum de l'espelma, els poemes i gestes del meu clan… Vaig començar a escriure poemes de versos simples, sense buscar estil, fidel als meus sentiments que m'alliberen de tot el que guardo al cor: les penes, les alegries, les esperances.
Verfügbar seit: 15.05.2025.
Drucklänge: 70 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Lletres que brollen de dins meu - cover

    Lletres que brollen de dins meu

    Eduard Jové Jornet

    • 0
    • 0
    • 0
    Cada poema és un sentiment important, cada vers és escrit pensant en un moment viscut, i cada paraula neix de l'aprenentatge d'una persona....Cada lletra escrita és doncs un batec del cor que lluita per viure en aquesta realitat social.
    Zum Buch
  • Poemes essencials de Joan de la Creu - cover

    Poemes essencials de Joan de la...

    Juan de la Cruz, Joan de la...

    • 0
    • 0
    • 0
    El nucli d'aquest llibre és la traducció catalana dels tres poemes místics de Joan de la Creu: el «Càntic espiritual», «Nit obscura» i «Flama d'amor viva». Són textos susceptibles també d'una lectura laica. Pere Lluís Font en dona una traducció literàriament molt acurada; respectant el ritme i la rima de l'original, busca que el text traduït faci en el lector un efecte semblant al del text original: que digui quasi el mateix i que soni quasi igual. És a dir: que pugui suportar l'acarament amb l'original. Tota traducció és una interpretació, una proposta de lectura. En aquest cas, la traducció facilita la comprensió del text original, al mateix temps que permet anostrar una obra de valor universal tot integrant-la al nostre univers lingüístic.
    
    L'edició, bilingüe, es completa amb una utilíssima introducció, amb notes aclaridores i amb un conjunt d'annexos que ens donen accés a altres aspectes de l'aportació de Joan de la Creu al patrimoni literari, artístic i espiritual de la humanitat.
    Zum Buch
  • El silenci de la Sara - cover

    El silenci de la Sara

    Berta Vidal

    • 0
    • 0
    • 0
    La Isolda evoca la fugida de la seva filla després d'una llarga sèrie de desavinences. No n'acaba d'entendre les causes. Què s'interposa entre totes dues? Potser l'estreta relació que la nena mantenia eamb el seu pare? Un fet inesperat , la trobada del diari que l'Adrià va escriur durant la malaltia...
    Zum Buch
  • El dormitori - cover

    El dormitori

    Attilio Bertolucci, Joan-Elies...

    • 0
    • 0
    • 0
    «Novel·la familiar (a la manera antiga)». Així és com Attilio Bertolucci es refereix a El dormitori, un dels llibres importants de la literatura italiana del segle XX. Un meravellós poema narratiu publicat inicialment en dos volums separats, els anys 1984 i 1988, que ara presentem en la primera traducció europea completa.
    És una autobiografia «dibuixada en somni», un poema riu que flueix per l'arbre genealògic dels Bertolucci i els fets principals de la història italiana: Casarola i els Apenins, la casa dels avantpassats entre castanyers, el pare terratinent i la mare inquieta, la infantesa i la joventut entre Parma i el camp, l'amor per Ninetta, els fills Bernardo i Giuseppe —futurs cineastes—, la vaga camperola de 1908, la violència feixista i la dolorosa batuda nazi de 1944.
    Enmig d'una sofisticada i minuciosa construcció de la memòria familiar, hi destaca el dormitori, que «té com a finalitat principal / el pecat dels cònjuges, però aviat / es fa còmplice d'un amor que mai / no podrà / trobar assossec damunt la terra».
    Zum Buch
  • Manifest Mangione - cover

    Manifest Mangione

    Carol López

    • 0
    • 0
    • 0
    Una nit de desembre, als Estats Units, el director executiu d'una gran companyia cau mort a trets. Les bales hi duen gravades tres paraules: Deny, Defend, Depose. El jove que les ha disparades, fill d'una bona família de Baltimore i alumne exemplar en una universitat privada, es convertirà en un heroi mediàtic de la nit al dia.
    
    La dramaturga i directora Carol López indaga les violències del sistema neoliberal a partir d'un assassinat que va commocionar els Estats Units la tardor del 2024. Traça així la radiografia d'una societat al límit que explica els mecanismes actuals de construcció de l'opinió pública i la fascinació per aquest crim.
    Zum Buch
  • Granit - cover

    Granit

    Carlos Minuchin

    • 0
    • 0
    • 0
    "Amb Granit, Carles Minuchin, tot adoptant la veu femenina quan parla la primera veu de la poesia, ha creat aquest cant de denúncia, de resistència, d'expressió del dolor, dels traus i de les ferides que tantes dones han patit i que encara pateixen, cant a la lluita per un altre món possible. Per açò en el cant de Granit hi ha també el convenciment i l'esperança d'aquest futur en què siguin esborrades les fronteres que encara impedeixen la igualtat i, per tant, el gaudi d'una vida en plenitud per a totes les dones." (Del pròleg de Pere Gomila)
    Zum Buch