Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
民族 - 简体中文版 - cover

民族 - 简体中文版

孙郡锴

Verlag: 外研社/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

内容简介:
本书首先对民族及其相关概念进行系统的梳理,引介社会学、心理学、哲学、政治学、文学等不同领域的思想论述,追溯国内外围绕民族主题展开的文学研究历史,反思民族建构的意义,展望民族想象的未来;而后通过经典案例评析和原创案例示范,阐释基于民族视角的文学研究范式;最后展示了民族话题的多重维度,为感兴趣的研究者提供了可能展开的研究选题。
作者简介:
孙红卫,文学博士,南京大学外国语学院英语系教师,主要研究领域为爱尔兰文学、现当代西方思想等。曾在军队院校工作十余年,期间受国防部派遣参加援非任务,获利比里亚国防部、公共工程部表彰。在《外国文学》《国外文学》《外国文学评论》《外国语》《读书》《中华读书报》《新知》等刊物发表论文10余篇,在《译林》《海外文摘》《读者》等刊物发表译作40余篇,出版《世博诗草》《外军院校建设发展战略概览》《世界大国海洋战略概览》等译著多部,参与编写《当代外国文学纪事(英国卷)》。主持国家社科基金项目1项,参加国家社科基金重大项目1项。
Verfügbar seit: 16.01.2025.
Drucklänge: 209 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • 体育领域英文译写一本通 - 简体中文版 - cover

    体育领域英文译写一本通 - 简体中文版

    教育部语言文字信息管理司

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《体育领域英文译写一本通》适合与体育相关的部门使用,正确地翻译体育领域的各类标志牌,有利于正面地展示我国的形象。本书配有插图,可以直观地显示正确的翻译,而且对经常出现英译错误的公示语以"小贴士"的方式进行简单的文字说明,具有提示作用。
    作者简介:
    教育部语言文字信息管理司的主要工作是研究并审定语言文字标准和规范,制定语言文字信息处理标准;指导地方文字规范化建设;负责少数民族语言文字规范化工作,指导少数民族语言文字信息处理的研究与应用。
    Zum Buch
  • 為什麼戰旗美如畫 - 繁體中文版 - cover

    為什麼戰旗美如畫 - 繁體中文版

    董保存等

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本書從追溯代表軍隊歷史和榮譽的戰旗來源出發,鋪展開鮮為人知的戰事故事,和具有深度細節的軍旅歷程,使無數令人緬懷、激人奮進的鋼鐵戰士形象逐一湧現。圖書講述了"鐵軍""大渡河連""平型關大戰突擊連""塔山英雄團"等中國共產黨領導下的功勳部隊歷經的光榮戰役。作者以權威軍史史料為基礎,廣泛查閱、求證歷史文獻資料,恪守遵循歷史邏輯,秉持實錄歷史的寫作準則,呈現出一部真實嚴謹、具有歷史品格的紀實作品。
    Zum Buch
  • 中国学生英语过渡语研究 - 简体中文版 - cover

    中国学生英语过渡语研究 - 简体中文版

    蔡和森

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本书是关于二语习得领域中过渡语研究的一本学术专著,并以理论探讨和实证研究相结合。是国内首部在功能类型学框架下研究英语过渡语的学术专著。理论探讨部分:包括第二至第五章,涵盖了从对比分析、错误分析到过渡语理论的阐述,过渡语中的变异研究、母语迁移研究以及石化研究等内容。详细介绍了对比分析和错误分析的历史背景、观点方法、贡献缺陷等,深入探讨了过渡语的本质和特征、变异的类型及影响因素、母语迁移的功能类型学和认知角度研究、石化概念的发展及成因解释等理论问题。
    实证研究部分:第六至第十一章呈现了六个实证研究,分别涉及英语过渡语中的非宾格动词、冠词使用与名词短语的关系、主题突出特征、情状体对语法体屈折变化的影响、过度被动化和假被动式以及关系从句与可及性层级假设等具体语言现象。通过实际的调查研究、数据分析等方法,对中国学生在这些语法方面的过渡语使用情况进行了深入分析和讨论。
    作者简介:
    蔡金亭是一位在应用语言学领域有着深厚造诣的学者。他可能经过系统的语言学、第二语言习得等相关学科的学习与研究,这些知识体系为他开展中国学生英语过渡语研究提供了坚实的理论基础。
    研究领域:主要集中在第二语言习得、语料库语言学等方向。他善于利用语料库来分析语言现象,并且对中国学生在英语学习过程中的语言发展特点、认知过程等方面有着深入的研究兴趣。
    Zum Buch
  • 解“语”:语文老师教给青少年的《论语》课 - cover

    解“语”:语文老师教给青少年的《论语》课

    赵焰

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    千年前,最重视门第出身的时候,夫子就不这样看,并且说就算你自己也那样认为,神都未必和你一样想。为什么生活在现代的你,反而要那样在乎呢?如果那个漂亮的女生知道孔子这样说,如果她理解这句话,会不会一切就都不一样了? 
    这件事让我想到很多。如今丰富的物质享受、令人惊异的现代科技,让许多从前想也不敢想的问题变得轻而易举。但我们依然无法解决这样一个问题:如何安放自己的内心?答案不在方程的解中,无法求导,也无法积分。但在孔子与弟子们的对话中,埋下了线索。所以,我们需要阅读它。
    Zum Buch
  • 中國古代文學經典書系·詩書傳情(全四冊) - 繁體中文版 - cover

    中國古代文學經典書系·詩書傳情(全四冊) - 繁體中文版

    李叔同,沈複,納蘭性德,王國維

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《悲欣交集》收錄李叔同關於文學、美學等方面的隨筆、劄記,將作者通達的人生觀念和至臻的美學追求逐一呈現。《浮生六記》是清代沈複的自傳體隨筆,在清代筆記體文學中佔有相當重要的位置,共有六篇(《閨房記樂》、《閑情記趣》、《坎坷記愁》、《浪遊記快》、《中山記曆》、《養生記道》),故名"六記"。《納蘭詞》為納蘭性德詞作合集,主題涉及愛情、親情、友情、雜感等方面詞風清麗雋秀、幽婉頑豔,頗有南唐後主之風,在中國文學目前具有重要地位和影響力。《人間詞話》是近代國學大師王國維所作詞論名著,是深具影響力的文藝美學名作。作者提出境界說,這不僅是其創作原則,亦是其評價詞作優劣的標準。書中同時收錄對原作的注解、賞析。
    Zum Buch
  • 翻译中的会话含义研究 : 英译中国小说的读者认知与交流 - 简体中文版 - cover

    翻译中的会话含义研究 : 英译中国小说的读者认知与交流 - 简体中文版

    林哲昊

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本书旨在探讨中国小说英译中读者理解含义的过程。本书由七部分组成: 部分:绪论;第二部分:语用学与含义;第三部分:读者对会话双层隐含义的理解;第四部分:文学翻译中人物塑造的含义及其消解;第五部分:通过编排的含义 ;第六部分:理解含义的过程;第七部分:结论。本书运用了翻译学、叙事学、语言学和认知心理学等理论,对文学翻译中的含义现象进行了解释。本书的主要意义在于探讨读者如何从认知过程的角度来理解翻译后的文学文本。
    作者简介:
    林雪微,麻省州立大学硕士研究生,广东外语外贸大学南国商学院英语教师。研究方向为第二语言习得、批判性教学和专题研习。
    Zum Buch