Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
A lányom anyja - cover

A lányom anyja

Alison Ragsdale

Maison d'édition: Álomgyár Kiadó

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

„Szívszorító történet… Csak sírtam, és sírtam.” – Opened Books
 
Nekünk szánta a sors. Vagy mégsem?
 
Catriona teljesen összeomlik, amikor elveszíti újszülött kislányát. De reménysugár csillan, amikor lehetősége adódik örökbe fogadni egy gyönyörű kisbabát, Aprilt. Ma már el sem tudja képzelni az életét nélküle.
 
A család tökéletes otthona April jóízű kacagásától és boldog játékától hangos. Viszont amikor a lány nyolcéves lesz, befut az a telefonhívás, amitől tudat alatt Catriona mindvégig rettegett. April vér szerinti anyja, Lauren szeretne találkozni a lányával.
 
Amikor Lauren megjelenik az otthonukban, April teljesen kivirul mellette. Egyforma türkizkék szemüket és gesztenyebarna hajukat látva Catriona szíve szinte megszakad. Úgy tűnik, Lauren élete már egyenesbe jött. Jó állása van, és egy szép új házban lakik, egy gazdag környéken. Azonban egyre több időt akar Aprillel tölteni, és ez egyre jobban zavarja Laurent. April hozzá tartozik, és biztos benne, hogy Lauren titkol valamit.
 
Ki tudja valóban megadni a kicsi lánynak azt a szeretetet és azt a családot, amit megérdemel? Catriona a legjobbat akarja drága kislányának, de ez vajon tényleg azt jelenti, hogy örökre el kell őt engednie?
 
Alison Ragsdale, a #1 Amazon bestsellerszerző egy felejthetetlen, érzelmes és gyönyörű regénnyel mutatkozik be a magyar olvasók számára. Erőteljes és lélekemelő írás, amely millió apró darabra töri a szíved, hogy aztán újból összerakja.
 
„Megrendítő, szívszorító és elgondolkodtató regény.” – Linda’s Book Obsession
Disponible depuis: 07/12/2022.
Longueur d'impression: 384 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • János vitéz - cover

    János vitéz

    Sándor Petofi

    • 0
    • 0
    • 0
    A János vitéz mára már klasszikussá vált Magyarország-szerte. Kukorica Jancsi történetével már általános iskolában megismerkednek a magyar diákok, de bármelyik korosztály számára élvezetes végigkövetni, ahogy az árva juhászból Tündérország királya lesz.(Az ismertetot írta: Majlinger Diána)János Vitéz (Sir John) is a poem written in Hungarian by Sándor Petofi. It has gained immense popularity in Hungary, and is today considered a classic of Hungarian literature.(Summary by Wikipedia)
    Voir livre
  • Szerelemszivárvány - Hány árnyalata van a szerelemnek? - cover

    Szerelemszivárvány - Hány...

    Valér Mérey

    • 0
    • 0
    • 0
    Általában ritkán látunk szivárványt, Még ennél is ritkábban olyat, amelynek szinte a teljes íve látszik, és a színek spektrumából mind a vörös, mind az ibolya éle jól kirajzolódik. Ilyenkor – ha erre fogékonyak vagyunk – különösen szerencsésnek érezzük magunkat és csak gyönyörködünk a látványban. A kötet címében a szivárvány arra utal, hogy az olvasó az ezerarcú szerelmek számos fajtáját, mint tört fényeket pillanthatja meg, kaphat belőlük kóstolót. Így az érzelmek hullámvasútján bejárhatja a csetlő-botló, fiatal, durcás, a hideg, a bálványozó, az érett-mély, az ellobbanáson mélázó, a gyásznak határt szabó, az önző, a zsarnok, a pusztító, az önbizalom hiányos, a kihasznált, az újrakezdő, a visszahúzódó, a kényszerített, a méricskélő, a tántoríthatatlan, a játékos, a perzselő, az éhező, a kiteljesedésre buzdító, a feladó szerelmet megélő gondolatainak lankáit.
     
     
     
    Ezek közül egyik-másik esetében felmerülhet, hogy szerelmek-e egyáltalán. Végül arra tekintettel kapták e minősítést, hogy akik így éreznek, éreztek, önmagukat szerelmesnek látták, érezték.
     
     
     
    A kötetet azoknak ajánlom, akik a modernt és a hagyományost ötvöző, a versszerkezetek szigora elé a tartalmat helyező, könnyed, zenei hangzású szerelmes versekben gyönyörködni tudnak, de nem rettenti őket az idillen kívüli részletek bemutatása sem.
    Voir livre
  • A szeretet bűnei - cover

    A szeretet bűnei

    Hannah Beckerman

    • 0
    • 0
    • 0
    „Erős, csodaszép és kifinomult.” – Joanna Cannon, Sunday Times bestsellerszerző
     
    „Remekül megírt és hihetetlenül erőteljes.” – Adam Kay, Sunday Times bestsellerszerző
     
    Meddig mehetünk el a szeretteink védelmében?
     
    Nell idős édesanyja, Annie, demenciája miatt fokozatosan elveszíti az emlékeit, és nyugtalanító, homályos utalásokat kezd tenni a család múltjáról. Nell a betegség rovására írja anyja furcsa megjegyzéseit, de amikor édesapja a halálos ágyán elejt egy megjegyzést egy régóta rejtegetett titokról, a nőben felerősödik a gyanakvás a családja múltjával kapcsolatban.
     
    Harmincöt évvel korábban Annie életét fenekestül felfordította egy sor trauma; egyik megrázkódtatás érte a másik után, ő pedig ezeket mélyen elrejtette a szívében. A döntéseit, amelyeket azokban a napokban hozott meg, a szeretet vezérelte ugyan, de már akkor is tudta, hogy senki nem értené meg, amit tett, megbocsátásra pedig végképp nem számíthatott.
     
    Ahogyan a két nő több idősíkon játszódó története fokozatosan kibontakozik, Nell végre megtudja a meghökkentő igazságot az anyja és a saját múltjáról is.
     
    Hannah Beckerman, nemzetközi bestsellerszerző olyan regénnyel kápráztat el bennünket, amelyben a kötődés és a titkok játsszák a főszerepet. Megindító és megrázó története az önazonosságról, az emlékezetről és a családhoz tartozásról vet fel komoly kérdéseket.
     
    „Ez egy gyönyörű és szívbe markoló történet a veszteségről, a családról és a gyászról.” – Kate Mosse, nemzetközi bestsellerszerző
    Voir livre
  • Zavarni néha még fogok - Viszockij 80 - cover

    Zavarni néha még fogok -...

    Vlagyimir Szemjonovics Viszockij

    • 0
    • 0
    • 0
    Élt egy orosz férfi a 20. század közepén, kire felfigyelt, aki látta, hallotta. Tíz évig volt Hamlet a moszkvai Taganka Színházban, százezrek nézték meg filmekben, de leginkább a dalai hatottak. Hazájában milliók adták kézről kézre magnófelvételeit, közülük kevesen fitymálva vagy félelemmel. A dalokat egyetemisták igazították saját alkalmaikra és énekelték krumpliszedés után. A külföldi közönséget, először a franciát, megbabonázták többnyire rekedten, saját gitárkísérettel előadott dalai. Pedig (Marina Vladyt kivéve) nem értették a szövegeket. Jó ideig nem értették magyar rajongói sem. De számít-e a szöveg, ha előadója Vlagyimir Viszockij? Számít-e a szöveg lefordítva, ha nincs, aki gitárral, rekedten előadja? Igen, amit Viszockij megírt, arra mi is rácsodálkozhatunk, ha vannak műfordítások.
    Szövegíró volt-e Viszockij vagy költő? Barátja, Mihail Semjakin szinte erre válaszolt: „Egyszer egy rémes ivászat után össze voltam törve. Vologya együttérzőn leült az ágyam szélére. Néhány teleírt papírlapot hozott. ‚Misenyka, ezeket már nem énekelni kell, hanem olvasni’ – nyújtotta nekem a lapokat. Vologya mindig költő akart lenni, már-már komplexusa volt miatta. Sosem felejtem el, amikor először jött Amerikába. Találkozott Joszif Brodszkijjal, aki nekiajándékozta verseskötetét. Utána Vologya egy hétig azzal nyúzott, hogy nézd, Brodszkij ezt írta ide: ‚A nagy orosz költőnek, Viszockijnak.’ Megrendítette ez az ajánlás.”
    Marosi Lajos 15 éve fordítja Viszockijt. A barátságot, a szerelmet és a hősiességet megéneklő versekkel kezdte, majd a börtön-, vodka- és sportdalokon át eljutott a szovjet képtelenségek kigúnyolásáig, végül a filozofikus, ám ijesztő látomásokat és undok pofákat is felvillantó költeményekig. A fordító a 160 időmértékes verset tartalmazó és kulturális háttérrel is aláfestett Viszockij-kötetet így jellemzi: „Bordaröntgen ez rivaldafénnyel”.
    Voir livre
  • Újjászületés - cover

    Újjászületés

    Margaret Mazzantini

    • 0
    • 0
    • 0
    „Csak egyszer kérdezte meg, hogyan született. Harmadik általánosba járt, egy házi feladathoz kellett. Papírragasztóval egy kartonlapra ragasztottuk az újszülöttkori fényképét. „Mit írjak oda, anyu?” Le kellett írnia a születése történetét, és természetesen engem faggatott. Felálltam, kinyitottam a hűtőt, kivettem egy szelet húst. Háttal állva válaszoltam… kitaláltam valami mesét, miközben a hideg húsdarabot forgattam a kezemben. Aztán megláttam a házi feladatát a többi gyereké mellett, a nagy év végi iskolai tablóra ragasztva. (…)
     
    Egyedül álltam a fiam szavai előtt. Banális, szirupos születési történetet írt le. De éppen ez a lapos banalitás hatott meg. Olyanok voltunk, mint mindenki más, én szerető anyuka, ő pedig pufók újszülött. Abszurd történetünk elveszett a szabályos születési történetek, a világoskék és rózsaszín szalagocskák között.”A neves olasz írónő, Margaret Mazzantini óriási hatású műve a boszniai háború poklából, a veszteség gyötrelméből és a túlélés fájdalmas öröméből sző felejthetetlen történetet.
    Voir livre
  • Magáért beszél - cover

    Magáért beszél

    Péter Lefkovics

    • 0
    • 0
    • 0
    A vers odalép Magához és megkocogtatja a vállát: - Jó napot! Van egy perce? Nem csak néhány kiválasztottat szólít le, nem csak tanárokat és elmélkedő csillagászokat, hanem Magát is. A vers nem válogat… Nem adományt gyűjt vagy útbaigazítást kér, csak mondana valamit gyorsan. De hogyan? - Közéleti és közérthető. Közel hajol és közvetlenül a léleknek és az agynak közöl. - Gyorsan mondja, ahogy a sarki büfés a hamburgert csinálja. Míg a buszra vár a lélek befalja. Lefkovics Péter az Egy kis segítség (Accordia Kiadó, 2002) és a Jó szóra éheseknek (Accordia Kiadó, 2009) után most harmadszor is meztelenre vetkőzött. A nagyok feladták a leckét, ezért ma kevesen mernek verselni és csak az idő és az olvasó döntheti el, hogy jól tette-e. A fegyverek között a múzsák is elhallgatnak, de mégis mindig, mindig kell valaki, aki bátran megszólal, aki nem csak Magáért beszél.
    Voir livre