Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
أفاعي الفردوس - cover

أفاعي الفردوس

أنس صادق

Maison d'édition: وكالة الصحافة العربية

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

النظريات مذاهب وأغراض، لا تعيش إلا على هامش الأدب، كما يعيش العَرَض على هامش الجوهر، أو كما يعيش الديكتاتور الزائل على هامش الأمة الأزلية.
وقد تصح النظريات أو المذاهب في كتاب سياسي، أو وصية سياسية موجهة إلى شعب له أوضاعه الخاصة، وحدوده المقررة، وثقافته، وجنسيته؛ ولا تصح في شعر يعبر عن الحياة؛ فالحياة لا جنسية لها ولا أوضاع ولا حدود، وهي أوسع من أنْ نضع لها حدودًا ومقاييس، والدائرة الغير المحدودة لا تنحصر في الحدقة الضيقة.
ليس للفكر حد ولا تخوم، فكيف نضع للحياة حدًّا وهي هدف الفكر؟! كيف نحدد هذه القوة المتحولة في اللانهاية، هذه القوة المجهولة؟!
Disponible depuis: 13/02/2025.
Longueur d'impression: 59 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • بيض بالبسطرمة - cover

    بيض بالبسطرمة

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    "من قواعد إسعاد الزوجة الأربعون:
    احفظ جيدًا تواريخ عيد ميلاد زوجتك وأبوها وأمها وأخواتها وعيال أخواتها.
    هات هدية لزوجتك كل يوم (بوكيه ورد، باكو شيكولاتة، كيلو لب سوري)، وكل شهر (فستان جديد، حذاء، شنطة).
    عرف زوجتك الرقم الخاص بالفيزا كارت، وخليها تروح تجيب مرتبك علشان تتأكد من صحته، وإنك مغيرتش الرقم السري.
    عرف زوجتك بالتفصيل تحركاتك اليومية، ولو قدرت تبعت لها صور ومقاطع فيديو تؤكد صحة كلامك يبقى كتر خيرك.
    لو اشتريت عربية اكتبها باسم زوجتك، ولو اشتريت شقة اكتبها باسم زوجتك، أما لو اشتريت بيت طبيعي جدًا تكتبه باسم زوجتك.
    لو ربنا كرمك بسفرية لإحدى دول الخليج، أعمل لزوجتك توكيل عام بكل شئ.
    لو انتهى عقد عملك في الخليج اللي مدته (5سنين) وزوجتك طلبت تجدده تاني وتستمر هناك لوحدك وافق فورًا (إيه يعني 10 سنين غربة بيعدوا بسرعة).... إلخ"
    Voir livre
  • الشوقيات - cover

    الشوقيات

    لمياء ياسين

    • 0
    • 0
    • 0
    ديوان "الشوقيات"، من أشهر دواوين الشعر العربي الحديث، وهو من تأليف أمير الشعراء أحمد شوقي، وهو مصري، من أعظم شعراء العربية، رغم أن والده شركسي، وأمه من أصولٍ يونانية، وتربى تحت رعاية جدته لأمه التي كانت تعمل كوصيفةٍ في قصر الخديوي إسماعيل، ودخل الكُتّاب وهو في عمر أربع سنين، وقد بويع بإمارة الشعر في حفلٍ كبيرٍ في القاهرة، في عام 1927، وسمي ديوانه "الشوقيات" بهذا الاسم نسبةً لاسم الشاعر، ويحوي هذا الديوان قصائد عديدة، وآثاراً شعرية كثيرة، حيث يتميز شعر هذا الديوان بأنه متعدد الأغراض، وله أهدافٌ عدة جعلت منه ديواناً ممتعاً بعيداً عن الملل والتقليد، حيث يوجد فيه قصائد حبٍ غزلية، وقصائدَ رثائية أبّن فيها الشاعر عدة رجالات من مصر وزعمائها الذين عاصرهم، وقصائد وصف، كما ضم العديد من القصائد التي ذكر فيها أعلام التاريخ وعدد مآثرهم ومناقبهم، وفيه أيضاً تاريخ للعديد من الأحداث والمناسبات الاجتماعية والسياسية، وقصائد محكية على ألسنة الحيوانات والطيور فيها الكثير من الحكمة والعبرة.
    Voir livre
  • Late Night Chat - Short dramatic story - cover

    Late Night Chat - Short dramatic...

    Mona Baibars

    • 0
    • 0
    • 0
    Every evening, a man sits on his balcony watching the street, where a strange man passes by every day talking to himself in a curious way. He could not ignore this recurring scene, so one day he decided to go down and ask him. What started as a passing conversation turned into a window into a life full of mystery and contradictions, a story about love, loss, and the search for salvation. Between the scattered words and strange stories, he finds himself facing bigger questions about fate and choices. What secret is this man hiding? And why does he stand under that window every day?
    Voir livre
  • وصف ماريا - cover

    وصف ماريا

    اعظم حبیبی

    • 0
    • 0
    • 0
    "إلى فيكي زماناً لا يموت" يبدأ الشاعر غزله إلى غائبة متوجّهاً إليها بعبارة "معشوقتي"، ثمّ يناديها بضمير المخاطب: "تتعرّين". سرعان ما تصبح الحبيبة معلومة في قصيدة "وصف ماريا"، إنها "فقط ماريا". كأنه بتسميتها استحوذ عليها كلياً: "ماريتي أنا الواحد". ثم ينتقل من "سأصف ماريا" إلى "ها أنذا قد وصفت ماريا ها أنذا أصف ماريا"، فيصفها ويختتم القصيدة بـ: "ها أنا ذا أصف ماريا ها أنا ذا قد وصفت ماريا". وكأنه يُثبت أمام نفسه وأمام القارئ أنه وفيّ بما وعد به من وصف في العنوان. ثم يعود إلى تجهيل حبيبته مثلما بدأ قصائده، فيناديها باعتبارها مخاطَبةً تارةً وغائبةً طوراً. كما لو أنّ حبيبته المجهولة الاسم هي ماريا التي يخفيها في طيّات "يا حبيبتي"، ليُبقي احتمال بلوغ حبيبات أخريات قائماً.
    Voir livre
  • Trial the five names - An educational dramatic short story - cover

    Trial the five names - An...

    Mohamed Adel

    • 0
    • 0
    • 0
    A short dramatic story explaining the rule of five nouns in the Arabic language.
    Voir livre
  • أنت وأنا - cover

    أنت وأنا

    والتر فريدريك ميفيل

    • 0
    • 0
    • 0
    قال اللورد بيرون: «من أكبر المصائب على المؤلف أن يترجم إلى لغة أجنبية»؛ ذلك لأنه من المستحيل أن تتفق تراكيب الجمل في مختلف اللغات، والقالب الذي يختاره الكاتب أو الشاعر ليُفرغ فيه معانيه لا يمكن أن يكون واحدًا فيها كلها، وإذا نحن حاولنا أن نترجم ما نريد ترجمته حرفيًّا للمحافظة على القالب ما أمكن أسأنا إلى المؤلف من حيث لا ندري، وإلى أنفسنا بما نقع فيه من غرابة التعبير وركاكة الإنشاء.
    هذا ما نراه كل يوم في أكثر ما نقرؤه في الكتب والمجلات والجرائد من المقالات العلمية والطبية وسواها التي تبدو أعجمية بألفاظ عربية. فالترجمة الحرفية ليست بالطريقة المثلى لحفظ جمال الأصل أو الوصول إلى أثرها في ذهن القارئ العربي. حسب المترجم أن يتفهَّم معاني الكاتب ويدخل في إهابه - إذا سُمح لي بهذا التعبير - ثم يجتهد أن يقدم للقارئ قالبًا عربيًّا لا ينفر منه ذوقه ولا يأباه سمعه.
    Voir livre