Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
من غير ميعاد - cover

من غير ميعاد

محمد جميل

Publisher: دارك للنشر والتوزیع

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

مر وقت طويل على آخر مرة تحدثا وآخر مرة التقيا، كان صادقا في كل شيء أخبرها به. الصدفة جمعتها به لكنه لم تنتبه للقدر وتحركاته، ولا تعلم ماذا تفعل، هل ترسل له وتخبره ما حدث معها، هل ما زال ينتظرها، أم أن هناك فتاة أخرى أحتلت شغفه وانتباهه ليبعد عنها كل هذه المدة ثم يعود بهما القدر مرة أخرى سويا من غير ميعاد.
Available since: 12/28/2024.
Print length: 176 pages.

Other books that might interest you

  • الحب والجمال عند العرب - cover

    الحب والجمال عند العرب

    كريم مسعد

    • 0
    • 0
    • 0
    يحتوي على الكثير من الآراء والأحاديث والنوادر والأشعار، والكلمات التي قيلت عن الحب والجمال، ويشرح الكاتب أهمية هذه القيم في حياة الإنسان، وكيف تؤثر على كل أفكارنا واتجاهاتنا. والكتاب يتناول مختارات وطرائف مما قيل في العشق والجمال والغزل، كما يشتمل على نوادر فائقة للشعراء العُشَّاق، ثم شرح لنا بإسهاب أثر الجمال والحب عند الأنبياء والخلفاء، والشعراء والسلاطين والفقهاء والمتصوفين.  والجمال والحب من سمات الأدب،والكتابات الهادفة إلى الارتقاء بالمشاعر والخلق الرفيع، ولذلك كان من أهم أهداف الكتاب التأثير في روح القارئ، وتحريضه للتأمل والبحث عن مصادر الجمال والحب في الحياة.
    Show book
  • بيت الرمان - cover

    بيت الرمان

    أنجي وأوبيش

    • 0
    • 0
    • 0
    بيت الرمان بقلم أوسكار وايلد ... "يُمرر الكاتب الآيرلندي أوسكار وايلد عبر مجموعته القصصية «بيت الرمان» فلسفته على لسان البشر، وحوريات البحر، وأزهار التيوليب، وحيوانات الغابة، وحتى الكائنات الخرافية المستوحاة من الميثولوجيا اليونانية، في جموح خيالي في نسج الحكايا والحِكم، حيث الجمال «مُسكن للألم»، على حد تعبير أحد أبطال قصص «بيت الرمان» التي صدرت ترجمتها العربية أخيراً عن دار «آفاق» للنشر والتوزيع بالقاهرة، وهي من ترجمة إيناس التركي التي أشارت إلى أنها الترجمة العربية الأولى لهذه المجموعة التي تعد واحدة من روائع أعمال أوسكار وايلد. يقف الصيّاد «صيّاد السمك وروحه» عند لحظة تقرير مصير عجائبية، فهو مشغول بفكرة الانفصال عن روحه التي باتت حاجزاً بينه وبين الزواج من حورية البحر التي فتنته بجمالها وعذوبة غنائها خلال رحلات صيده، فزواجه منها بات مرهوناً بشرط وحيد وهو أن يتخلص من روحه البشرية التي أصبحت عبئاً عليه، بحسب أعراف أهل البحر."
    Show book
  • جاسوس رغم انفه - رواية - cover

    جاسوس رغم انفه - رواية

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    إن هذا العمل الأدبي، هو محض خيال المؤلف، منبت الصلة عن الواقع، ولا اتساق لأي أحداث أو تفاعلات أو شخوص مع الحقيقة، فكلها نتاج وإنتاج ضرورات الحبكة...، والعمل في مجمله هو بمثابة رحلة ينتقل فيها القارئ لبرهة من عالمه الى أجواء الإثارة والإرهاب والجاسوسية والحب والمغامرة، في منطقة جنوب آسيا، المغايرة عنا في أشياء والمتماهية في أشياء أخرى.. ولكنه الإنسان... هنا وهناك هو أصل الموضوع وفصل الخطاب وبنيان الرواية...فهو مربط الفرس... بحبه وكرهه ووفائه وغدره وسماحته ونبل مقاصده أو خبث طويته!!.. إنه الإنسان وكفى.
    Show book
  • الذين أَحَبُّوا «ميّ» و«أوبريت جميلة» - cover

    الذين أَحَبُّوا «ميّ» و«أوبريت...

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    ما أكثر الذين كتبوا عن «مي» ووضعوا عنها بحوثًا ودراسات..ولكن ما ظهر من هذه البحوث والدراسات ربما رسم صورة «مي»الكاتبة المفكرة.. ولم يرسم صورة «مي» الإنسانة التي أحبت وتعذبت وتحصنت بعفافها وماتت شهيدة!
    «مي» التي أحبها العقاد والرافعي ومصطفى عبد الرازق وولي الدين يكن ومطران وجبران وأنطون الجميل.. ترى من تكون ؟
    .. من هي ؟.. ما اسمها الحقيقي؟.. كيف كانت تعيش؟ .. كيف دخلت مستشفى «العصفورية» في لبنان؟.. كيف عادت إلى مصر.. ورقدت في ثراها رقدتها الأخيرة عام 1941؟
    Show book
  • صوت باريس - cover

    صوت باريس

    طه حسين

    • 0
    • 0
    • 0
    زعموا أن «لامرتين» دعا إليه الكاتب الفرنسي المشهور «فلوبير» عندما نشر قصته «مدام بوفاري»، فلامه لأنه أبكاه بهذه القصة، وكل إنسان يشعر ويفكر ويحسن الشعور والتفكير يستطيع أن يصنع مع كاتب هذه القصة التي نتحدث عنها اليوم ما صنعه «لامرتين» مع «فلوبير»، فيلومه لأنه أبكاه. وكذلك نحن، فطرنا ضعافًا، نؤْثر الغفلة والغرور والجهل والانخداع على أن نعلم بالحقائق كما هي، وننظر إليها مجردة في صورها الصحيحة الصادقة. نحن ضعاف نكره العلم ونخشاه؛ لأننا أضعف من أن نحتمله. ونؤثر الظلمة ونهواها؛ لأن أبصارنا أضعف من أن تثبت للضوء. ونحب أن نظل مخدوعين لأن ظهورنا على الحق يوئسنا ويثنينا عن العمل ويزهدنا في الحياة، وربما بغَّضها إلينا. ومن يدري! لعل الخير كل الخير في أن نكون جاهلين مخدوعين، فلولا الجهل والانخداع ما عمل الناس ولا أمَّلوا ولا أحبوا. وأي شيءٍ هي الحياة وما فيها من عظيم لولا العمل والأمل والحب! لعل الخير كل الخير في أن نجهل أنفسنا، وفي أن نجهل هذه القوانين التي تسيطر عليها. طه حسين
    Show book
  • من بعيد - cover

    من بعيد

    طه حسين

    • 0
    • 0
    • 0
    كنا في تلك العهود أحرارًا نفكر ونقول، كما نريد أن نفكر ونقول، كنا نلقى ألوانًا من المقاومة فلا تزيدنا إلا طموحًا إلى الحرية وإمعانًا فيها، وكنا ننظر إلى الجهاد في سبيل الرأي وحرية الرأي على أنه حاجة من حاجات الحياة، وضرورة من ضرورات الوجود الحر، فأين نحن من هذا الآن؟. كنا نشكو أحيانًا ظلم الحكومات وجنوحها إلى الاستبداد ونصرها للجمود، ولكنَّا كنا نجد الشعب دائمًا مواتيًا لنا، يمنحنا نصره، ووده، وعطفه، وتأييده. أما الآن فقد اشتد عنف السلطان، وأسرف في الشدة حتى اضطر الكتَّاب والخطباء إلى أن يفكروا ويقدروا، ويطيلوا التفكير والتقدير قبل أن يكتبوا أو يقولوا، وقد وجد الاستبداد الرسمي المتصل لنفسه أنصارًا وأعوانًا من طبقات الشعب لم يكن ليظفر بهم من قبل. فوُجدت أحزابٌ مهما تكن ضئيلة قليلة الخطر؛ فهي أحزاب منظمة تناصر الجور والاستبداد، وتدعو إلى التأخر والرجوع إلى وراء، وليس في هذا شيء من الغرابة؛ فقد كثُر الاضطراب في نظمنا السياسية، وطال عهد البلاد بحكومات لم تكن تقدِّر الحق ولا العدل ولا القانون، ولم تكن تقصِّر في التماس الأعوان ولا الأنصار، بألوان الترغيب والترهيب. طه حسين
    Show book