Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
انطفاء القمر - cover

انطفاء القمر

جان نيكولا

Traducteur أدريان فالي

Maison d'édition: ﺑﻮﻣﻠﺤﻪ ﻟﻠﻨﺸﺮ واﻟﺘﻮزﻳﻊ

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

إنطفاء القمر :
مدينة تحت الاحتلال، وهدوء يخفي مقاومة من نوع مختلف. في كل زاوية توتر، وفي كل تفصيلة صراع خفي بين الانتماء والخضوع، ينسج شتاينبك عالماً يضج بالتناقضات: عمدة يتظاهر بالاتزان، وشعب مذهول، وجنود يفرضون نظاماً بارداً لا يخلو من هشاشة.
انطفاء القمر تكشف هشاشة القوة حين تواجه الصمت، وقوة الضعفاء حين يتحركون من خلف الكواليس، والرواية تتسلل إلى المساحات الدقيقة في النفس البشرية حين تصبح الأخلاق على المحك، وتختبر ثقل الكلمة حين تصبح السلاح الوحيد
بأسلوب محكم ونبض إنساني عميق، يقدم شتاينبك عملاً لا يُنسى.
Disponible depuis: 25/06/2025.
Longueur d'impression: 210 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • ذوبان الثلوج - cover

    ذوبان الثلوج

    رغد عبد الحميد أحمد

    • 0
    • 0
    • 0
    "يَعرِفُ القارِئُ العَربيُّ الأَدَبَ الرُّوسِيَّ مِن خِلالِ دُوستوڤِسكي وتيشخوڤ وتولستوي... إلى آخِرِ هَذا الجيلِ الرَّائِدِ الَّذي ظَهَرَ وتَألَّقَ قَبلَ الثَّورَةِ البلشَفِيَّةِ، وبَعدَ هَذا الجيلِ العَظيمِ بَدا وكأنَّ روسيا تَرَكَت ساحَةَ الرِّوايَةِ بِدونِ رَجعَةٍ، إلى أنْ بَدَأَ العالَمُ يَسمَعُ مُجَدَّدًا عَن الأَدَبِ الرُّوسيِّ في بداياتِ الأَلفِيَّةِ الثَّالِثَة مِن خِلالِ روائيِّين من أمثالِ:
    ليودميلا بتروشيڤسكايا، وليودميلا أوليتسكايا، ويڤچيني فودولازكين... ولَكِنَّ ""المحروسة"" عِندَما تَنشُرُ الآنَ روايَةَ ""ذَوَبان الثُّلوج"" فَإِنَّها بِذَلِكَ تُؤَكِّدُ لِلقارِئِ أنَّ روسيا قَد استَعادَت مَكانَتَها الأَدبيَّةَ قَبلَ نِصفِ قَرنٍ مِن ظُهورِ أُدباءِ الأَلفِيَّةِ الجَديدَة.
    فَلَقَد نَشَرَ ""اهرنبرج"" هَذِهِ الرِّوايَةَ عام 1954 لِكَي يُدينَ عَصرَ ستالين، مِثلَما أَدانَت رِواياتُ جِيلِ الآَباءِ المُؤَسِّسين لِلأَدَبِ الرُّوسِيِّ عُهودَ القَياصِرَة.
    لَم تَكُن الأَبعادُ الفِكريَّةُ والسِّياسِيَّةُ هِيَ المُبَرِّر الوَحيدَ الَّذي دَفَعَ سَعد زَهران إِلَى تَرجَمَةِ هَذِهِ الرِّوايَةِ فَحَسبُ، وإنَّما يُمكِنُنا القَولُ أَيضًا إنَّ ما دَفَعَهُ إِلى تَرجَمَتِها في سِتِّيناتِ القَرنِ الماضي –بخلاف التَّأكيدِ عَلَى مَواقِفِهِ النَّاقِدَةِ لِلستالينيَّةِ- هُوَ نَفسُه ما يَدفَعُنا إلى إعادة نشرها الآنَ، وهي صالِحَةً لِلقِراءَةِ وإثارَةِ الشَّغَفِ بَعدَ عَشراتِ السَّنواتِ مِن نَشرِها، ونَعني بِذَلِكَ أنَّها روايَةٌ رائِعَةٌ، واستِمرارٌ لِمَا عَرَفناهُ عَن الأَدَبِ الرُّوسيِّ مِن حِسٍّ إِنسانيٍّ مُرهَفٍ، ورُؤيَةٍ عَميقَةٍ لِلأَحداثِ والشَّخصيَّاتِ. ما يُؤَكِّدُ أَنَّ الأُدَباءَ الرُّوسَ لَم يَنقَطِعوا عَن الإِبداعِ إِلَّا لِفَترَةٍ -جِدُّ- وَجيزَةٍ إبَّانَ حُكمِ ستالين.
    "
    Voir livre
  • حكايات السيدة ملعقة - cover

    حكايات السيدة ملعقة

    فايزة راشد البلوي

    • 0
    • 0
    • 0
    ومن منّا لا يعرف السيدة ملعقة؟ تلك العجوز القصيرة من المسلسل الكرتوني الذي أنتجته شركة ﭘيرو اليابانية عام 1983. غير أن المسلسل مقتبس من سلسلة ألّفها الكاتب النرويجي آلف ﭘْرويْسن عام 1956، ونُشرت ترجمتها الإنجليزية - من بين ثلاث وعشرين لغةٍ أخرى - بعد ذلك بثلاث سنوات. أضحت السيدة ملعقة شخصيةً بارزةً في التراث النرويجي، كما في اللغات التي تُرجمت إليها، ولها تمثال نُصِّب في بلدة هامار شرقي النرويج، صنعه النّحات فرتز رود من البرونز عام 1973. تتمتع السيدة ملعقة بجاذبيةٍ فذة، رغم بساطة حكاياتها، إذ تتيح لها قدرتها على الانكماش "في أشد اللحظات حرجًا" أن ترى ما لا يراه الآخرون، بمعنى أنها تصبح قادرةً على رؤية العالم من الأسفل، ما يمرّ به الراشدون كل يوم ولا يكترثون له، فتتعاطف في انكماشها مع الصغير والضعيف من الأطفال والحيوانات.
    Voir livre
  • متجر التحف القديمة - cover

    متجر التحف القديمة

    ديفيد لينش

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه هي الرواية التي قرأتها فيكتوريا ملكة بريطانيا وقالت عنها إنها "مثيرة جدًا للأهتمام ومكتوبة بذكاء" وكيف لا تقول هذا وهي رواية كتبها تشارلز ديكنز الذي يعد أعظم الروائيين الإنجليز في العصر الفيكتوري بإجماع النقاد وأحد أعظم كتاب اللغة الإنجليزية على مر العصور بإجماع النقاد والقراء معا. وبسبب شعبية روايات ديكنز لم تتوقف طبعاتها أبدًا في كل لغات العالم حتى اليوم.ترى ما الذي يجب على جد، متحمس للحياة، فعله حتى يؤمن لحفيدته، المراهقة الجميلة، مستقبلًا مشرقًا مختلفًا تمامًا عن حياة والديها الراحلين؟ خاصة أنه وحفيدته لا يملكان من الدنيا إلا المتجر القديم؟ سوف يتعجب القارئ من المغامرات التي سيتم خوضها في هذه الرواية الفذة الشيقة
    Voir livre
  • مدينة الحوائط اللانهائية - cover

    مدينة الحوائط اللانهائية

    طارق إمام

    • 0
    • 0
    • 0
    يمكن قراءة «مدينة الحوائط اللانهائية »
    كقصص، وبنفس القوة تطرح عالمًا متص يجعلها قابلةً للقراءة كرواية.
    إنها مجموعة قصصية استثنائية، تُذكِّرنا بألف
    ليلة وليلة، فهي تضم عالمًا تخيّليًا كام في عصر
    ومكان هما كل زمان ومكان.
    قد تبدو مدينة الحوائط مكانًا غرائبيًّا، ولكن
    عند إزالة غطاء الاعتياد ستجد أنها تشبه كثيرًا
    المدن التي نعيش فيها!
    Voir livre
  • التلميذ - رواية - cover

    التلميذ - رواية

    هبة رءوف عزت

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه الرواية تجمع بين التحليل النفسي العميق والتشويق الأدبي، لتسرد لنا قصة شاب في مرحلة حرجة من حياته، حيث يتشابك الواقع مع الطموحات والضغوط الاجتماعية. بطل الرواية، الذي يجد نفسه في مواجهة التحديات الشخصية والدراسية، يعكس من خلال رحلته صراع الإنسان مع ذاته ومع المجتمع الذي يعيش فيه.
    بول رچيه يبرع في تصوير التوترات الداخلية التي يعانيها التلميذ، بين تطلعاته الشخصية وبين التوقعات الملقاة على عاتقه. بأسلوبه الرشيق والعميق، يرسم الكاتب صورة واقعية للشباب في مرحلة الانتقال إلى الحياة الناضجة، مع ما تحمله من ضغوطات نفسية ومجتمعية، وتتميز الرواية بمعالجة دقيقة لقضايا الهوية والبحث عن الذات، مستعرضة تأثير التعليم والتنشئة على التكوين النفسي للفرد. عبر مزيج من النجاح والإخفاق، الأمل والخيبة، حيث تقدم رحلة تأملية تغوص في عمق التجربة الإنسانية، وتطرح تساؤلات حول معاني النجاح والسعادة والمسؤولية. تأخذ الرواية القارئ في تجربة تفاعلية تدفعه للتفكير في ذاته وفي التحديات التي يواجهها كل فرد في مجتمعه، مما يجعلها تجربة أدبية تبقى في الذاكرة.
    Voir livre
  • الظلام عند أطراف المدينة - cover

    الظلام عند أطراف المدينة

    كامل كيلاني

    • 0
    • 0
    • 0
    كريسماس، هوكينز عام 1984، كل ما يريده الرئيس ( جيم هوبر) هو الاستمتاع باول عيد ميلاد هادئ مع ( اليفن) و لكن ابنته بالتبني لديها خطط اخرى، فقد سحبت صندرقا من الورق المقوي مكتوب عليه نيويورك من القبو و من هنت بدات الاسئله الصعبة،. لماذا ترك (هوبر) (هوكينر) كل تلك السنوات الماضية؟ ،. و ماذا تعني كلمة فيتنام؟ ولماذا لم يتحدث ابدا عن نيويورك
    Voir livre