Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
البلدة الآخرى - cover

البلدة الآخرى

صالح زمانان

Verlag: Aldar Almasriah Allubnaniah

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

" انفتح باب الطائرة فرأيت الصمت .  شيء نادر أن تشعر في ظهرك بهواء المكيف، بينما صدرك ووجهك يقابلان الشمس، وأنت بعد لم تفارق باب الطائرة . لكن الذي خلفي دفعني برفق فخطوت أول خطوة . ما كدت أفارق السلم الصغير وتلامس قدماي الأرض، حتي أحسست أني والأرض والفضاء شيء واحد.. ساخن وفارغ . وكان عليّ أن أمشي المسافة القصيرة حتى صالة المطار ". *** تجربة الغربة، أو المنفى الاختياري، لشاب مصري هاجر للعمل مثل الملايين في السبعينيات من القرن الماضي، يصف فيها وصفا حيا أوضاع المهاجرين أمثاله من مصريين وأمريكان وكوريين وباكستانيين وعرب وغيرهم .  كذلك عادات سكان المدينة، في جو من الطرافة المثيرة . وكيف تنتهي شخصيات الرواية إلى مصائر غريبة تتمازج فيها المأساة بالملهاة، وفي لغة هي بنت المكان الشاسع الاتساع الخالي إلا من الصمت!
Verfügbar seit: 01.10.2024.
Drucklänge: 208 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • تاريخ على جسد عاري - cover

    تاريخ على جسد عاري

    يونس سبع

    • 0
    • 0
    • 0
    على مر العصور والأزمان.. هناك أيادٍ دوّنت كل الأحداث التاريخية.. تاريخ الأمم، الكتب والأحداث من صراعات وانتصارات وهزائم.. تفكك واتحاد. شخصيات كثيرة ذكرها التاريخ وكان للرجال نصيب الأسد من تلك المدونات. أما عن النساء؛ فأين تاريخ المرأة على مر الزمان؟...
    Zum Buch
  • رجل وحيد - قصص إسبانية قصيرة - cover

    رجل وحيد - قصص إسبانية قصيرة

    فاطمة حسن العمري

    • 0
    • 0
    • 0
    كانت سنة 1975، والتي تُوُفِي فيها الجنرال فرانكو، قد وضعت حدًّا فاصلًا بين مرحلتين، حيث دخلت إسبانيا بعد تلك السنة مرحلة جديدة تتّسم بحرية الرأي وضمان الديمقراطية وتعدّد الأحزاب والفئات السياسية بعد مرحلة طويلة من كبت الحريّات وتكميم الأفواه ومراقبة وسائل الإعلام والنشر.  وتفتّحت أبواب الواقعية من جديد، وصارت القصّة القصيرة تلحّ على الموضوعات النابعة من الواقع المرّ الذي لم تكن آثاره قد امّحت وزالت. وقد ساعد على استمرارية هذا الخطّ الواقعي ظهور جيل من الكتّاب الذين حافظوا على الطابع الواقعي لها إن لم يكن في موضوعاتها، فعلى الأقلّ في شكلها وتركيبها. ومن بين الأساليب التي أسهمت ربما في خلق هذا الواقع الجديد الذي هُمّشَت فيه الرواية الإسبانية ومعها القصة القصيرة، هو ازدهار الفنّ الروائي بأمريكا اللاتينية واستحواذه على انتباه الناقدين والقرّاء والدارسين، وبهذا صار ذا سمعة عالميّة طغت على غيرها، وأصبح يمثّل الأدب المكتوب باللغة الإسبانية على نحو لا يقبل الجدل. هذه الأنطولوجيا القصصية المعاصرة لكتاب من إسبانيا، إنما هي صفحة من مئات الصفحات الممكنة التي تفتح الطريق للتمعن بهذه الأصوات وأخرى غيرها وتمنحنا تصوراً عميقاً عن فن القصة القصيرة في شبه جزيرة إيبيرية، أندلس العرب سابقاً، وإسبانيا المتوسطية الأوربية الحديثة.
    Zum Buch
  • Hector - A fantasy and suspense novel - cover

    Hector - A fantasy and suspense...

    Nohaly Duidar

    • 0
    • 0
    • 0
    In a world filled with secrets and dangers, Hector, an exiled elven warrior, faces a challenging journey back to his homeland through the legendary Tree Door. Haunted by the shadows of his past, as plots and enemies pursue him, he is not alone in this journey, for there are those who stand by his side. As he tries to overcome his fears and uncover the truth, he finds himself facing fierce forces and a fateful battle that could change everything. What awaits Hector beyond the Tree Door? And will he be able to recover all that was lost?
    Zum Buch
  • قضية لص السيارات - cover

    قضية لص السيارات

    Anonym

    • 0
    • 0
    • 0
    سلسلة ألغاز بوليسية للناشئة للأديب د.نبيل فاروق بطلاها التوأم عماد و علا تجمع ما بين الغموض والإثارة والحركة، في كل مغامرة يسعي أبطال السلسلة إلى مكافحة الجريمة و تحقيق العدالة، وجميعهم يحملون شعاراً واحداً .. شعار ع×2
    Zum Buch
  • ترويض النمرة - cover

    ترويض النمرة

    بول بوئثيوس

    • 0
    • 0
    • 0
    كلمةShrewفي الإنجليزية معناها المرأة السَّلِطة الصَّخَّابة، السيئة الخُلُق، وهي الشَّرِسة ، وعليه فالترجمة الحرفية للعنوان هي ترويض (المرأة) السَّلِطَة، أو ترويض الشرسة.
    ولكن لمَّا كان العنوان يتطلب من المترجم شيئًا خاصًّا من الرعاية، فلا يجوز أن يكتفي بنقله حرفيًّا .. يقول  المترجم " فكرتُ أن أتجاوز قليلًا جدًّا، كما فعل المترجم الفرنسي، ورأيتُ أن أجعله «ترويض النمرة». وهوَّن عليَّ الأمر أن الشَّكَاسة والشراسة كلمتان لمعنى واحد هو سوء الخُلُق والتنكر والخلاف والجراءة، وإنها صفة للحيوان المفترس كالأسد والنمر وما إليهما، كما تكون صفة للإنسان، وأن النمر اسم يُوصَف به الإنسان المتوحش، ، وعلى ذلك فالمرأة نمرة"
    Zum Buch
  • جريمة فيلا التجمع - cover

    جريمة فيلا التجمع

    أنجي وأوبيش

    • 0
    • 0
    • 0
    هي بالفعل واحدة من أغرب الجرائم التي واجهتُها.. فالمتهم بالقتل فيها.. جميع القرائن والأدلة ضده.. بل اعترافاته نفسها.. تُدينه ولا تُبرِّئه.. ومطلوب مني إثبات براءته! لكن أغرب ما فيها.. اكتشافي أن القتيل.. اشترك بنفسه.. في التخطيط لقتله!"
    Zum Buch