Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
الحكايات الخرافية - cover

الحكايات الخرافية

إليزابيث روس هبل

Traducteur عادل زعيتر

Maison d'édition: بيت الحكمة للثقافة

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

يضم الكتاب 85 حكاية خرافية مشهورة في ثقافة الصين، وتنتمي كل حكاية منها إلى قومية مختلفة؛ لذلك هو يُعد مزيجًا من ألوان مختلفة لثقافة الصين المتنوعة. يالكتاب ضمن سلسلة «كنوز الأدب الشعبي الصيني»، جمع وتحرير: شيانغ يون جيوي، وتيان ما، ترجمة عن الصينية: عصام إيدام، مراجعة: د. أحمد ظريف.
Disponible depuis: 01/02/2025.
Longueur d'impression: 209 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • بهجة الحكايا - cover

    بهجة الحكايا

    كلية هارفرد لإدارة الأعمال

    • 0
    • 0
    • 0
    "يحوى هذا الكتاب رؤى كُتبت على فترات متقطعة، تنطوي، في شكلها ومضمونها، على بعد ما تحصل عليه المؤلف وارتقى إليه في الصياغة والتفكير، وفي الاهتمام والانشغال بقضايا الأدب إبداعا ونقدا، ليضعه بين يدي القارئ، لعله يجد فيه ما يفيده في تذوق وإدراك المعاني الكامنة في بعض النصوص الروائية والقصصية، وكذلك مواطن ومفاتن الجمال التي تتزين بها أو تعرضها سخية رخية على الأذهان والأفئدة.
    يبدأ الكتاب بتصورات حول أدب نجيب محفوظ وشخصه، بوصفه ""المعلم الأكبر"" في مسيرة الرواية العربية، الذي تعددت زوايا علاقته بكل القادمين بعده، لتتراوح بين التأثر التام، الذي يصل إلى حد الاقتطاف والتمثل، وبين التمرد عليه وتحديه، أو بمعنى أدق محاولة الخروج من عباءته، بغية التجديد في الشكل والمضمون، مرورا بأنماط متدرجة من التناص. وأتبع المؤلف هذا بإسهامات نقدية حول روايات وقصص لأدباء مصريين وعرب من مختلف الأجيال والاتجاهات الأدبية. وأراد  بذلك أن يقف القارئ على ألوان معبرة، أو عينة ممثلة، لمسيرة الإبداع  السردي في السنوات الأخيرة.
    لقد آلى المؤلف على نفسه ألا يقتصر في علاقته بالأدب على إبداع الأقاصيص والقصص والروايات، كما يدل على ذلك مسرد أعماله المذيل به هذا الكتاب، إنما أيضا قراءة ما ينتجه الأساتذة والزملاء ونقده بحب وإخلاص وتجرد. وسيلاحظ القارئ المتمهل، والدارس الواعي المدقق، أن كل ما ورد في هذا الكتاب قد اتبع نهجا واحدا في المعالجة، وهو ترك فرصة كاملة للنص كي يحدد هو المدخل الذي يُدرس به، أو يُنقد من خلاله.
    Voir livre
  • على سور الأزبكية - كانت لنا أيام - cover

    على سور الأزبكية - كانت لنا أيام

    أنجي وأوبيش

    • 0
    • 0
    • 0
    الكتب هي تجارب آلاف من السنين في مختلف الأمم والعصور، ولا يمكن أن تبلغ تجربة الفرد الواحد أكثرمن سنوات معدودة ، ومهما يأكل الإنسان فإنه لن يأكل بأكثر من معدة واحدة،ومهما يلبس فإنه لن يلبس على غير جسد واحد ومهما يتنقل في البلاد فإنه لا يستطيع أن يجمع الحيوات في مكانين، ولكنه بزاد الفكر والشعور والخيال يستطيع أن يجمع الحيوات وهو جالس يقرأ كتابا ،فهو بزاد الفكر والشعور والخيال يستطيع أن يجمع الحيوات في عمر واحد ويستطيع أن يضاعف فكره وشعوره وخياله..وكما يتضاعف الشعور بالحب المتبادل،وتتضاعف الصورة بين مرآتين،تتضاعف أيضا الحياة بالجلوس مع الكتب..
    ويقول: عباس محمود العقاد " أحب الكتب لأن حياة واحدة لا تكفي ،ولا شيء يقدم له أكثر من حياة واحدة سوى القراءة".
    Voir livre
  • تعليم المفردات في ضوء نظرية الحقول الدلالية - cover

    تعليم المفردات في ضوء نظرية...

    دوك تشيلدر

    • 0
    • 0
    • 0
    تستقى اللغة العربية أهميتها من اتساع معجمها، وتعدّ المفردات من أبرز مكونات اللغة، وأكثرها أهمية، وبخاصة في مجال تعليمها للناطقين بغيرها؛ لأنها سبيل اكتساب المهارات اللغوية، وتنميتها، وإتقانها، ويتسق هذا مع ما ترفده نظرية الحقول الدلالية من معطيات، وأنواع، وعلاقات داخل الحقل الدلالي للتعبير عن سلسلة من المعاني المتصلة؛ تيسر استعمالها في جمل وعبارات، كما أنها تُعلي من قيمة المفردات، وتعزز من طرق استعمالها؛ حيث إنها تعنى بوظائف المفردات الدلالية الخاصة والعامة، والفروق الدلالية بين المفردات التي يجمعها معنى عام واحد، وتبين طبيعة التعالق بين المفردات، وكيفية توظيفها في سياقات متماسكة المضمون والدلالة؛ بناءً للمعجم اللغوي لدارس اللغة العربية، وإثراءً له.
    
    ويعد هذا الكتاب دليلا إجرائيا لكيفية توظيف المفردات في إطار نظرية الحقول الدلالية، وتحويلها إلى ممارسات منهجية، وإجراءات تدريسية يفيد منها المعلم، والدارس، ومن قبلهما مخططو البرامج التعليمية.
    Voir livre
  • عمر بن عبد العزيز - عدله وزهده وحكمته - cover

    عمر بن عبد العزيز - عدله وزهده...

    معتز صقر

    • 0
    • 0
    • 0
    خلال عامين وخمسة أشهر وأربعة أيام تقريباً – هي مدة خلافته - استطاع عمر بن عبد العزيز أن يسطِّر معجزة تربوية في تاريخ الإسلام؛ ففي هذه الفترة الوجيزة استطاع أن يضع الأسس والأهداف لتربية المجتمع المسلم وفق المنهج النبوي الذي يحرم فيه الغش، والكذب، والرشوة، والفساد على الرعية ، ذلك المنهج الذي يعتمد على اقتران العلم بالعمل، والمعرفة بالتطبيق والإطلاع الذاتي على سير من سبقنا من السلف الصالح؛ بغية التأسي بهم والتزام فهمهم - في سلوكه القيادي والإداري والتربوي.
    لقد تبوأ الخليفة عمر بن عبد العزيز مكانة سامقة في التاريخ الإنساني لم ينلها إلا الأفذاذ من القادة والفاتحين، وأئمة العلم، والعباقرة من الكتاب والشعراء. ويزداد عجبك حين تعلم أنه احتلّ هذه المكانة في زمن قصير، في حين قضى غيره من الخلفاء والزعماء عشرات السنين دون أن يلتفت إليهم التاريخ؛ لأن سنوات حكمهم كانت فراغًا في تاريخ أمتهم، فلم يستشعر الناس تحولا في حياتهم، ولا نهوضًا في دولتهم، ولا تحسنا في معيشتهم، ولا إحساسًا بالأمن والإستقرار يعمّ بلادهم.
    ولم تمنعه السياسة من تبوأ مقعده بين العلماء والحكماء، فقد زاحمهم واتفقت كلمة المترجمين لعمر بن عبد العزيز على أنه من أئمة زمانه.
    Voir livre
  • في الصيف - cover

    في الصيف

    طه حسين

    • 0
    • 0
    • 0
    أين أنا؟ فيم أُفكر؟ وماذا أسمع؟ إنَّ من حولي لأصواتًا لا أتميَّزها، أو لا أتميَّز منها إلا قليلًا، وإني لأجدُ هذا الشعور الغريب الذي يُخيِّل إليَّ أني في النوم، ويدعوني إلى الراحة، ويخيِّل إليَّ في الوقت نفسه أني مع الناس، وأن من الحق عليَّ أن أتخذ هيئة الرجل الاجتماعي، لا أكاد أتميز أصوات قوم يتحدثون من حولي؛ فيهم زَوْجي وابناي وجماعة من الأصدقاء، وما أشكُّ في أنهم يذكرون القاهرة وأحداثها في الأسابيع الأخيرة، أمَّا أنا فقد امتلأت نفسي بجملة واحدة تردَّدت عليَّ كثيرًا أمس، وترددت عليَّ كثيرًا صباح اليوم، وهي «إلى اللقاء»، سمعتها أمس ممن زُرته أو زارني مودعًا، وسمعتها اليوم من هؤلاء الأصدقاء الكثيرين الذين أبوا إلا أن يتكلفوا الغُدُوَّ مع الطير؛ ليصافحوني قبل أن أركب القطار. طه حسين
    Voir livre
  • قضايا الشعر المعاصر - cover

    قضايا الشعر المعاصر

    أحمد بن علي آل مريع

    • 0
    • 0
    • 0
    إن الشعر يعتمد على طاقته فحسب، لا على صنعة أو بَهْرَج أو موسيقى، وهو برهان على صدقية ما نادينا به من قديم عن كفاية اللغة العربية لخدمة الشعر المتجرد مثل كفايتها لخدمة الشعر المتدثِّر بالأزياء الجذابة من موسيقى وألوان وأضواء وظلال، فالشعر شعر في أية لغة بأحاسيسه وارتعاشاته وومضاته وخيالاته، وبحقائقه الأزلية ومثالياته.
    وإذا قدرنا ألوان هذا الشعر المتجرد أو المرسل أو الحر أو الرمزي أو السريالي ونحوها، فليس معنى ذلك أننا نبخس الضروب الأخرى من الشعر حقها، أو ندعو إلى إغفالها، كما يدعو إلى ذلك بعض الأدباء الذين لا يقدِّرون أن ثروة أية لغة هي بمجموع آدابها، وأن الخير كل الخير في تنوع ضروبها، لا في حصرها. ومذهب الحصر مضاد للحرية، في حين أن الحرية هي صديقة الآداب والفنون، بل والمعارف عامة، فالإملاء على الشعراء والتحكم فيهم هو أولًا قتل لمواهبهم، ثم قتل للشعر وممكناته، ثم إفقار للغة وآدابها.
    Voir livre