Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
¿Quién mató a Helena Jubany? - cover

¿Quién mató a Helena Jubany?

Yago García Zamora

Traducteur Yago García Zamora

Maison d'édition: RBA

  • 0
  • 1
  • 0

Synopsis

La madrugada del 2 de diciembre de 2001, el cuerpo de Helena Jubany cayó al vacío desde lo alto de un edificio de Sabadell. Desnuda, con quemaduras en la piel y benzodiazepinas en el organismo, pronto quedó claro que no se trataba de un suicidio. Se originó así uno de los casos de asesinato no resueltos más célebres del siglo, que dejó tras de sí dos muertes, numerosos errores en la investigación, el sufrimiento de dos familias y la impunidad del culpable.
El periodista Yago García Zamora, profundo conocedor del caso, relata con escalofriante precisión los entresijos de una historia impactante que aún continúa viva, ofrece nueva información inédita y arroja luz sobre algunos de los interrogantes del crimen.
Disponible depuis: 23/03/2022.
Longueur d'impression: 192 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • Pies y perras - cover

    Pies y perras

    Nicolás Hip, Citlalli...

    • 0
    • 0
    • 0
    Pies y perras es un concepto común que cobija las exploraciones individuales de trece autoras que escriben en español desde Nueva York. Los textos aquí reunidos utilizan la ficción y la poesía como un medio para ponerse en la piel del otro: un otro en diáspora, un otro animal, un otro vegetal, un otro objeto.
    
    Este volumen es un nuevo número de la revista Temporales, que en esta oportunidad se presenta en forma de antología dentro de la colección Laguna Continental de Laguna Libros.
    
    Temporales es una revista editada por estudiantes del MFA de Escritura Creativa en Español de NYU. Fue fundada en 2008 por Sylvia Molloy, Mariela Dreyfus y Lila Zemborain, poetas, narradoras y profesoras del programa. Es el lugar donde convergen voces frescas que revelan las caras de las letras hispánicas y un punto de referencia de las actividades literarias y artísticas que se desarrollan en la ciudad de Nueva York.
    Voir livre
  • Camino del Diablo – Path of the Devil - Historia basada en hechos reales de un agente de la DEA y dos investigadores privados - cover

    Camino del Diablo – Path of the...

    Dianne DeMille PhD, Larry Ray...

    • 0
    • 0
    • 0
    Camino del Diablo:  Path of the Devil es una historia basada en hechos reales que ocurrieron de 1991-1996.  El agente de la DEA Larry Hardin y dos investigadores privados, Jeff Pearce y Randy Torgeson, decidieron abatir a la organizacion Garcia, un notorio cartel de la droga que operaba a lo largo de la frontera suroeste de los Estados Unidos. Durante cinco años estos tres hombres encabezaron investigaciones separadas pero simultáneas en diferentes ubicaciones del país. 
    Jeff and Randy daban informacion a Larry para ayudarle a construir su caso, una vez que ellos averiguaron que este cartel estaba vinculado con empleados corruptos de una empresa de uno de sus clientes.  La organizacion Garcia atentó contra la vida de dos agentes de la DEA (1970’s) y tambien fueron vinculados con el asesinato de Kiki Camarena, George Montoya, Paul Seema, Jose Montoya, Dan Elkins, and Michael Crow.  Larry tenia como mission el encausar y procesar judicialmente a la organzacion Garcia.
    Voir livre
  • Cartas desde el Gulag - [Siempre alegres 1931-1933] - cover

    Cartas desde el Gulag - [Siempre...

    Alexei Fyodorovich Lósev,...

    • 0
    • 1
    • 0
    La correspondencia de los Lósev es un documento excepcional sobre la vida cotidiana en el Gulag: el frío, el hambre, el trabajo "general", los criminales, los traslados, las incesantes gestiones para obtener la revisión de la sentencia, la oscuridad, la humedad, las literas estrechas, la vida en "barracas donde los hombres se hacinan como arenques"...
    En lo más profundo de este infierno dos voces resuenan, formando una sola. La primera se rebela, se muestra alterada, en búsqueda de una serenidad difícil de encontrar. La segunda voz, sin embargo, es suave, regular, tierna, íntima. Valentina Loseva solo busca consolar el alma agotada de su compañero. La correspondencia de los Lósev no fue publicada íntegramente en Rusia hasta 2005. Por tanto, es una oportunidad única para conocer el alma de un gran intelectual y buscar con él la esencia del ser humano.
    Voir livre
  • Vida del pícaro Guzmán de Alfarache - cover

    Vida del pícaro Guzmán de Alfarache

    Mateo Alemán y de Enero

    • 0
    • 0
    • 0
    Vida del pícaro Guzmán de Alfarache es una de las obras maestras de Mateo Alemán y un pilar fundamental de la novela picaresca española.
    Narrada en primera persona por su protagonista, la obra sigue la vida errante de Guzmán, un pícaro astuto y contradictorio que recorre caminos de miseria, engaño, ambición y arrepentimiento en una España marcada por fuertes contrastes sociales.
    
    Con un estilo brillante, moralizante y lleno de agudeza, Alemán retrata la lucha por la supervivencia en un mundo donde la apariencia, la astucia y la necesidad dictan el comportamiento humano. Guzmán se convierte así en un espejo crítico de la sociedad de su tiempo, revelando sus injusticias, sus excesos y sus ironías con una lucidez que continúa vigente siglos después.
    
    La novela combina reflexión moral, humor mordaz y episodios llenos de vivacidad, creando un relato profundamente humano que ha influido de manera decisiva en la literatura moderna. Esta edición en español, clara y cuidadosamente preparada, permite disfrutar de un clásico que sigue siendo imprescindible para entender la evolución del género narrativo en Europa.
    
    Añade Vida del pícaro Guzmán de Alfarache a tu biblioteca y descubre una obra que ilumina, cuestiona y entretiene con igual fuerza, consolidándose como uno de los grandes tesoros del Siglo de Oro.
    Voir livre
  • Biografías breves - Jorge Negrete - cover

    Biografías breves - Jorge Negrete

    Luis Machado

    • 0
    • 0
    • 0
    Jorge Alberto Negrete Moreno (1911-1953) fue un actor y cantante mexicano, conocido mundialmente como Jorge Negrete.
    Este joven criollo se convirtió en un fenómeno cultural en México y en el extranjero, precisamente en una época donde el charro mexicano era un personaje que encarnaba los anhelos del país tras la revolución.
    El cantor alegre y temerario de la pantalla era en realidad un hombre con una formación sólida, que sabía varios idiomas, que se había graduado con altas calificaciones en el Ejército mexicano y que, además, luchó incansablemente por los derechos laborales de los actores mexicanos.
    Negrete ha recibido un reconocimiento internacional y numerosos artistas han expresado públicamente su admiración hacia él, como Pedro Infante, Alfredo Kraus o Plácido Domingo.
    Voir livre
  • Traducir como trashumar - cover

    Traducir como trashumar

    Mireille Gansel

    • 0
    • 0
    • 0
    Mireille Gansel se crio en la Francia de posguerra, hija de judíos refugiados. Su familia, perseguida por el nazismo, provenía por parte de madre de Moravia y por parte de padre de Galitzia. "País de los confines del imperio austrohúngaro, inventado cuando Polonia fue dividida, en 1772, y luego tachado del mapa del mundo en 1918. Encrucijada de las lenguas de todos los pueblos que lo componían: polaco, ruteno, alemán, yidis", escribe la autora. De ahí nace una fascinación por las lenguas, por las palabras y por la traducción que marcará la vida de Mireille. Su oficio de traductora no puede desligarse de esos orígenes, ni tampoco de un profundo compromiso social y político, sobre todo hacia las minorías. Es así como se comprende su labor como traductora, entre otras, de la poesía vietnamita durante la guerra del Vietnam. Con este libro, y contando su experiencia como traductora y su trayectoria familiar entre lenguas, Mireille Gansel ha escrito un texto de culto, traducido a su vez a varios idiomas, un homenaje al oficio de traductor, a la traducción como puente entre culturas. Un acto de fe en la vida, en nuestra capacidad para compartir la palabra y encaminarnos los unos hacia los otros.
    Voir livre