Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
Poemas italianos - cover

Poemas italianos

Jorge Monteleone

Verlag: Fondo de Cultura Económica Argentina

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

En estos poemas Monteleone abre un cauce al vértigo del amor que se astilla en el instante, a la curva de un cuerpo que se hace música y amplifica la huella del tiempo. "Me enloquece el tiempo", dice. Evoca cómo se renueva el mundo en la felicidad de los amantes o cómo se enmascara el deseo en una mirada fugaz en un atardecer veneciano. Une la Pompeya sepultada con la del barrio, la de la inundación y todo el cielo y la foto de los padres, un destello sobre la nada. El poeta hace un lecho donde cava la memoria y cabe el tiempo. Pule en la lengua; lleva y trae por esa zanja los dones de los abuelos: frutos, ataúdes, canzonettas y leyendas, y ese caracol donde se escuchan todos los vientos. 
Verfügbar seit: 01.12.2025.
Drucklänge: 58 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • El corsario - (Español latino) - cover

    El corsario - (Español latino)

    Lord Byron

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narrado por un humano- 
    El corsario es, ante todo, un poema autobiográfico que narra las aventuras de un tal Conrad, un corsario rechazado por la sociedad -no así por las mujeres- debido a su comportamiento escandaloso. El poema inmediatamente atrajo la atención del público debido a la personalidad arrasadora de Byron, incluso algunos adeptos a la estadística afirman que se llegaron a vender diez mil copias durante su primer día en la calle.
    Zum Buch
  • Poemas encontrados lejos de Islandia - cover

    Poemas encontrados lejos de...

    Roberto López Belloso

    • 0
    • 0
    • 0
    Los Balcanes y la Europa del Este como escenario del centro del mundo, como metáfora de un Arenas donde todo acontece. Todo sucede a la vez y en una única esquina del mundo. Dubrovnik, Metkovic, Travnik. Croacia, Serbia, Bosnia y Herzegovina. Nombres y paisajes dónde duele la humanidad, "lejos del río de la plata". "Afuera están los tanques eslovenos" (…), "el alma de Serbia no escucha". La poesía de López Belloso es un ejercicio de comprensión lectora, un tratado de contemporaneidad, a la vez que deconstruye paradigmas, revisa los cánones al uso y propone nuevas acepciones para entender eso que denominamos literatura.
    Zum Buch
  • Encontrará nada - cover

    Encontrará nada

    M.J. Pradera

    • 0
    • 0
    • 0
    Una experiencia de juventud que actúa como vacuna para el desamor, aunque no acabe de inmunizar contra los imposiblesUn poemario que se inició en la primavera de 2020 durante el estado de alarma de la pandemia mundial, cuando charlar con otras personas se puso difícil y la autora, en lugar de aprovechar la situación para descansar, se puso a conversar de forma imaginaria con espectros del pasado. Y este es el resultado de aquel monólogo: fragmentos de lo real, poemas hechos con los escombros de un derribo. "Un presente que era el pasado del verano del mundial; el pasado del otoño de la victoria electoral socialista, el pasado de la primavera en el otoño de la guerra austral"Un paseo por calles omitidas y edificios espectrales de una ciudad derruida donde dos personas coincidieron casi por casualidad durante una fugaz temporada.Leido por Alicia Muñoz y producido por Vintalis S.L. https://vintalis.com
    Zum Buch
  • La Eneida - cover

    La Eneida

    Virgilio

    • 0
    • 1
    • 0
    Presentamos a los lectores de lengua hispana la excelente traducción del poema la Eneida de Virgilio realizada por el escritor y periodista chileno Egidio Poblete (1868-1940) y publicada por primera vez el año 1937. Para esta nueva edición, se ha revisado cuidadosamente el texto y se ha elaborado un completo prólogo que ilustra el estado actual de las investigaciones virgilianas. En este prólogo, además, se entregan los resultados de una investigación llevada adelante sobre la figura de Egidio Poblete. Esta traducción ha merecido importantes reconocimientos. Entre los entendidos, es considerada la contribución chilena más importante a los estudios clásicos latinos. Recibió elogios de Aurelio Espinosa Pólit, prestigioso traductor de la Eneida, y de Giuseppe Bellini, en el capítulo dedicado a Chile en la Enciclopedia Virgiliana, que es considerada la obra reciente más completa dedicada al estudio de Virgilio. El poema la Eneida de Virgilio nos instala, con sorprendente belleza y perspicacia, en el centro de aquella Roma que había llegado a constituir un imperio que abarcaba todo el Mediterráneo antiguo. Acompañando a Eneas en su largo viaje por el mar y su posterior llegada a Italia, nos aproximamos a los valores y ambiciones de los hombres de aquellos siglos iniciales de nuestra cultura. Esta traducción de Egidio Poblete, manteniéndose fiel al texto latino, nos ofrece una lectura sugerente y deslumbrante del poema de Virgilio.
    Zum Buch
  • La voz del maestro - cover

    La voz del maestro

    Kahlil Gibran

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narración humana-
    Zum Buch
  • Bailén - cover

    Bailén

    Benito Pérez Galdós

    • 0
    • 0
    • 0
    "Bailén" es el cuarto de los Episodios Nacionales de Benito Pérez Galdós, centrado en los prolegómenos y en la propia batalla de Bailén, el 19 de julio de 1808, en la que las tropas españolas al mando del General Castaños infligieron su primera derrota al ejército francés de Napoleón, comandado en esta ocasión por el General Dupont.  
    Y mientras los acontecimientos históricos envuelven la trama de Gabriel de Araceli, acompañamos a éste desde Madrid a Córdoba y Bailén, en busca de su amada Inés.  
    Con el tono ameno y desenfadado de entregas anteriores, incluso con humor, Galdós continúa la narración haciendo evolucionar a su protagonista mientras nos presenta nuevos personajes e ideas, deslizando magistralmente cómo el mundo está cambiando, también en las cabezas y corazones de muchos españoles, sin que éstos se den cuenta.  
    “Bailén” is the fourth of Benito Pérez Galdós' National Episodes, centered on the prolegomena and the battle of Bailén, on July 19, 1808, in which the Spanish troops under the command of General Castaños inflicted their first defeat on Napoleon's French army, commanded on this occasion by General Dupont, at the early days of the Peninsular War.  
    And while historical events envelop the plot of Gabriel de Araceli, we accompany him from Madrid to Córdoba and Bailén, in search of his beloved Inés.  
    With the pleasant and light-hearted tone of previous installments, even with humor, Galdós continues the narrative, making his protagonist evolve as he introduces new characters and ideas, masterfully slipping in how the world is changing, also in the heads and hearts of many Spaniards, without them realizing it.  
    Diseño de portada/Cover art design: David Rubiales Suárez.
    Zum Buch