Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
Palabra de Areópago - cover

Palabra de Areópago

Grupo Areópago

Maison d'édition: Ediciones Trébedes

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

En marzo de 2015 nació el Grupo Areópago, llevando por lema «Hacia una cultura del encuentro». Nació tímidamente, publicando los artículos periódicamente y con mucha constancia y perseverancia, con el objetivo de dialogar, de fomentar la cultura del esfuerzo y de construir, siempre desde el análisis constructivo y reflexivo. Han pasado diez años y el Grupo Areópago sigue creciendo y caminando lentamente en la cultura del encuentro.
Cuando nos presentamos como grupo las tres palabras que se repetían en el primer texto inicial eran «diálogo, diálogo, diálogo», haciendo referencia a las palabras del papa Francisco en la Jornada Mundial de la Juventud de Río de Janeiro en 2013, porque los cristianos que formamos el Grupo estamos convencidos de que el diálogo es el único modo de que una sociedad y todos sus miembros crezcan y avancen.
Los artículos se han debatido, se han corregido y se han compartido, e incluso alguno no ha llegado al consenso y no ha salido publicado ni se ha difundido, sirviéndonos a los componentes de este grupo para profundizar más y mejor en determinados temas. En un ejercicio de humildad y de concreción las personas que formamos Areópago hemos intentado que los lectores se cuestionen, se pregunten y encuentren razonamientos a retos y situaciones de la sociedad actual que les permitan encontrar la verdad. Hemos escrito sobre muchos temas, sorprendiéndonos incluso nosotros mismos de temas que desconocíamos y que eran de actualidad, aprendiendo también los unos de los otros.
(…)
En estos diez años del Grupo Areópago hemos publicado más de 725 artículos, de temas muy diferentes, intentando estar cerca de los temas de actualidad y ofreciendo una visión desconocida y de la que pocos hablan, pero siempre desde el rigor y la profesionalidad.
Deseamos que Palabra de Areópago, que se presenta con tanta ilusión y que recoge una mínima parte de los artículos que están publicados en www.areopagodialogo.com, nos permita seguir con el «diálogo, diálogo y diálogo», contribuyendo por lo tanto a la cultura del encuentro que perseguimos en Areópago.

(De la introducción de Mónica Moreno, coordinadora)
Disponible depuis: 01/05/2025.
Longueur d'impression: 284 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • Qué hacemos con Chile - Diez propuestas para un nuevo ciclo de progreso - cover

    Qué hacemos con Chile - Diez...

    Mario Waissbluth

    • 1
    • 1
    • 0
    Chile enfrenta una paradoja: hemos logrado avances extraordinarios en las últimas décadas, pero el pesimismo domina el debate público. ¿Estamos realmente en crisis o hemos perdido la capacidad de vernos con claridad?
    Mario Waissbluth propone en este manifiesto un antídoto contra la parálisis: diez áreas de intervención urgente, basadas en datos y experiencia, para recuperar el optimismo y construir una visión compartida de futuro. No son sugerencias teóricas ni ejercicios académicos, sino caminos concretos para enfrentar nuestros desafíos más críticos.
    Desde rescatar a la niñez y educar para el siglo XXI, hasta eliminar la permisología que frena las inversiones y modernizar el Estado, estas propuestas están organizadas en tres pilares fundamentales: construir capital humano, reactivar el crecimiento y el empleo, y forjar un Chile verdaderamente de todos.
    Con la franqueza que lo caracteriza y el rigor de tres décadas estudiando políticas públicas, Waissbluth nos recuerda una verdad incómoda: "para hacer tortillas hay que quebrar huevos".
    Un llamado urgente a la acción para quienes creen que Chile puede —y debe— aspirar a más.
    Voir livre
  • Tragedias de William Shakespeare - cover

    Tragedias de William Shakespeare

    William Shakespeare, Vicente...

    • 2
    • 5
    • 0
    Dos de las tragedias más importantes de Shakespeare traducidas por Vicente Molina Foix.  
    Reunimos en un estuche especial las tragediasdel escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal. 
    La tragedia de Hamlet, príncipe de Dinamarca: Joven heredero con veleidades intelectuales y algo señorito, el príncipe Hamlet se enfrenta al peor de los fantasmas, el de la sucesión. Con la muerte de un padre a quien no le han unido lazos de afecto ni confianza mutua y perdido el confiado amor a su madre, Hamlet recibe una carga irrenunciable: la usurpada corona de Dinamarca. 
    La tragedia del rey Lear:El rey Lear cree que su muerte está cercana. Para aliviar su vejez y evitar futuras disputas, divide el reino entre sus hijas mayores, Goneril y Regan, y destierra a la menor, Cordelia. Desposeído de su poder, Lear es repudiado por las dos hijas elegidas y sufrirá un desvarío, físico primero, mental después. La guerra y la muerte de los miembros de la familia son un horizonte ineludible.
    Voir livre