Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
老子如是说 :《道德经》新注新译(汉英对照) - 简体中文版 - cover

老子如是说 :《道德经》新注新译(汉英对照) - 简体中文版

吴云涛

Verlag: 外研社/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

内容简介:
《老子如是说- 道德经 新注新译》根据《道德经》的结构共分为81小篇,前37篇为《道德经》中的第一部分"道",后面为第二部分"德"。每一小篇中,开篇为读者提供了《道德经》每篇的简体字版本,随后是《道德经》的繁体字版本及逐行的翻译,最后是作者的英文评注。本书是作者借鉴前人研究和翻译成就的基础之上,凭借个人深厚的中、英文双语功底和对中西方文化的修养,翻译并评注了《道德经》,全书形式采用了中英对照加评注的形式。
作者简介:
吴千之,出生于上海,美国里德大学中文及人文学退休教授。1951年初入北京外国语学校(现北京外国语大学)主修英语,1954年毕业,留校进研究生班,师从水天同、王佐良、许国璋等教授。1957年学成,任教英语系。文革前曾与同事合作创办《英语学习》杂志,行销全国,文革后期任《汉英词典》(1978)编委。文革后继续任教一年,即赴美国哥伦比亚大学研究生院留学,再修英国文学,论文从道家思想研究英国浪漫主义诗人华滋华斯,1987年得英国文学博士学位。此后兴趣转向中国文化,于1987 年起应聘赴里德大学任教中国语言、文学及文明史直至2002年退休。在此期间,经常向美国公众作中国传统文化讲座并组团赴中国各地作深度旅游。进入21世纪,吴教授为创建美国奥勒冈州波特兰市的中国古典园林兰苏园担任文化顾问,作出重要贡献,并以《听香》为题,将兰苏园全部楹联匾额翻译注释,于2006年成书。吴教授新作《老子如是说》借鉴前人成就,以其对中西语言文化的修养,对老子《道德经》作出新译新解,以中英对照加评注的形式,为英语读者提供新的译本,也为初通英语的中国读者提供用英语介绍中国文化的例案。
Verfügbar seit: 16.01.2025.
Drucklänge: 305 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • 中国古代文学经典书系·诗书传情(全四册) - cover

    中国古代文学经典书系·诗书传情(全四册)

    李叔同,沈複,納蘭性德,王國維

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《悲欣交集》收录李叔同关于文学、美学等方面的随笔、札记,将作者通达的人生观念和至臻的美学追求逐一呈现。《浮生六记》是清代沈复的自传体随笔,在清代笔记体文学中占有相当重要的位置,共有六篇(《闺房记乐》、《闲情记趣》、《坎坷记愁》、《浪游记快》、《中山记历》、《养生记道》),故名"六记"。《纳兰词》为纳兰性德词作合集,主题涉及爱情、亲情、友情、杂感等方面词风清丽隽秀、幽婉顽艳,颇有南唐后主之风,在中国文学目前具有重要地位和影响力。《人间词话》是近代国学大师王国维所作词论名著,是深具影响力的文艺美学名作。作者提出境界说,这不仅是其创作原则,亦是其评价词作优劣的标准。书中同时收录对原作的注解、赏析。
    Zum Buch
  • 论英汉的时空性差异 - 简体中文版 - cover

    论英汉的时空性差异 - 简体中文版

    王文娟

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    对比语言学在语言研究中具有不可轻忽的作用。本书从语言与思维的关系角度审视英汉语的表现行为,触及这两种语言的横向维度和纵向维度,力图揭示英汉语的本质性差异。全书共十章。第一章通过对英汉语言表象的观察剖析英语的时间性特质和汉语的空间性特质;第二章从英汉语言基因的角度探讨两者的本质性差异;第三章聚焦英语中的be和汉语中的"是/有/在",考察英汉语存在时空性差异的深层缘由;第四至九章分别从英汉语的词汇、句子和语篇等方面展开论述,阐释英汉语在不同层面所体现出的时空性差异及其深层缘由;第十章以英汉时空性差异为视角,论析中国英语学习者的习得现象,借以探讨母语迁移对二语习得的影响,以期为外语教学提供启示。
    作者简介:
    王文斌,北京外国语大学校长助理,教育部人文社科重点研究基地"中国外语与教育研究中心"主任、国家语言文字工作委员会科研机构"国家语言能力发展研究中心"主任,教授、博士生导师,国家社科基金会议评审专家,教育部高等学校英语专业教学指导分委员会副主任委员,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会常务理事,享受国务院特殊津贴。曾就读于北京外国语大学、上海外国语大学、复旦大学、英国牛津大学和加拿大麦吉尔大学。主要研究方向为认知语言学、语言对比与语言教育、词汇语义学。先后主持并完成国家社科基金项目、教育部全国教育科学研究规划项目及浙江省哲学社会科学规划项目等课题10余项,发表学术论文167篇,出版《隐喻的认知构建与解读》《英语词法概论》《什么是形态学》《词汇学十讲》等专著6部,出版《认识媒介文化》《话语与译者》《后现代地理学——重申批判社会理论中的空间》等学术译著5部。
    Zum Buch
  • 笛卡尔的智慧 - cover

    笛卡尔的智慧

    王勁玉、劉燁

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    "我思,故我在" "我思,故我在"是整个笛卡尔哲学体系的基石。正是在"我思,故我在"这一命题的基础上,笛卡尔从确立精神实体"我"开始,一步一步证实了灵魂和精神的存在,证实了上帝的存在和物质实体(即外部世界)的存在。这些内容正是笛卡尔整个哲学体系的骨架,它们构成了整个笛卡尔理性主义哲学体系。
    作者简介:
    刘烨是北京读书堂国际文化发展有限公司董事长,毕业于中央民族大学中文系 103 级新闻专业,是烨子心学创始人、读书堂创始人。
    Zum Buch
  • 写给大家的美国简史 - 简体中文版 - cover

    写给大家的美国简史 - 简体中文版

    (苏)高尔基 (英)哈夫洛克·靄理士

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《写给大家的美国简史》是一部关于美国历史经纬的书。叙述了哥伦布发现新大陆到第二次世界大战以前北美大陆上的风云变幻。详细描述了美利坚合众国的诞生和发展。对历史事件、西方文明、科技发明、美国的政治生活等都有深刻而独到的见解。
    作者简介:
    亨德里克·威廉·房龙,荷兰裔美国作家、历史学家。获得德国慕尼黑大学博士学位,先后在美国几所大学任教,后又从事记者、编辑和播音员等工作。他善于创作历史及传记类作品,是一位伟大的知识普及者。代表作有《音乐简史》《人类简史》《宽容》等。
    Zum Buch
  • 我用《红楼梦》讲《坛经》 - cover

    我用《红楼梦》讲《坛经》

    王文娟

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    《坛经》诞生于唐朝,是禅宗标志。《坛经》的诞生是一场奇遇,他是中国文化的奇葩。本书简单讲述《坛经》中的大唐文化,从文学、哲学、历史三个方面讲佛教归化中国,在唐代圆满融入中国文化。这段融入,使中国文化更具魅力。在文学方面:"坛经偈"影响了唐诗,反映了唐代禅诗传统,还影响了《红楼梦》的诞生,本书即用《红楼梦》的内容、情节及人物讲解《坛经》的奥妙。
    Zum Buch
  • 中国古代文学经典书系·诗书传情:人间词话 - cover

    中国古代文学经典书系·诗书传情:人间词话

    王文娟

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《人间词话》是近代国学大师王国维所作词论名著,是深具影响力的文艺美学名作。作者提出境界说,这不仅是其创作原则,亦是其评价词作优劣的标准。书中同时收录对原作的注解、赏析。
    作者简介:
    王国维,字静安,号观堂,浙江海宁人,近代著名学者、文艺理论家。他学识渊博,在史学、文学、哲学等多个领域均有卓越成就,是新史学的开拓者之一。著有《人间词话》《宋元戏曲史》等,提出 "境界说" 等重要文艺理论观点。
    Zum Buch