Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
党的出版故事 - 简体中文版 - cover

党的出版故事 - 简体中文版

尚莹莹,章泽锋,赵莹

Verlag: 无限穿越/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

内容简介:
讲述党的出版故事,我们意在通过那些出版过的"存在物",探寻它们背后的时代与人物,求索塑造这些"存在物"的精神与心灵。历史不能虚构,也不容虚构。这意味着,我们只能寻找那些在历史上留下了姓名的人与事,只能讲出那些已经找到了的故事。我们铭记经典,礼赞楷模,同时也致敬出版长河中的每一朵浪花,他们共同的名字是出版工作者。
作者简介:
尚莹莹中国青年出版总社副编审,中国印刷技术协会印刷文化研究委员会秘书长。着有《传统的未来:印刷文化十二讲》(合著),参与撰写《数字传播与出版转型》《中国出版业文化遗产保护问题研究》等。主要从事印刷文化、中国出版史、主题出版等领域研究。
Verfügbar seit: 01.01.2024.
Drucklänge: 470 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • 春归库布其 - 简体中文版 - cover

    春归库布其 - 简体中文版

    和田 和力、杨朝晖

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《春归库布其》是一部呈现中国第七大沙漠——库布其沙漠治理模式的纪实之作。以库布其治沙赢得国际社会认可为开篇,全景式叙写了黄河河套弓弦之地蒙汉文化融合时空中变沙害为沙利的艰辛历程和丰饶成果,形象地解读了以政府政策性支持、民企产业化投资、农牧民市场化参与及科技创新、生态系统性改善的机制样本如何走向国内外的秘籍,为开拓人类生存空间、防治荒漠化和人与自然和谐的环境修复提供了国际视野的智慧与经验。作品以宽博苍茫而细微如沙的叙述风格,融自然地理、生物科学认知与历史根脉、社会人文、现实及哲思于一体,是一部纪实与文学言意兼得的生态资源读本。
    作者简介:
    和谷,国家一级作家,中国作家协会会员,中国报告文学学会理事,陕西省作协顾问。《市长张铁民》获中国作协第四届全国优秀报告文学奖。著作有《和谷文集》14卷、《柳公权传》等多部。作品被译为英文、法文。杨春风,中国作家协会会员,盘锦市作家协会副主席。已创作出版《闯关东纪事》《辽宁地域文化通览•盘锦卷》等十余部著作,其中《闯关东纪事》《田庄台事情》连续获评第七届、第八届辽宁文学奖。
    Zum Buch
  • 这里是辽宁:古迹 - cover

    这里是辽宁:古迹

    满荣 周成功

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    这套"山海有情天辽地宁"文体旅丛书,梳理辽宁文体旅谱系,整合山水人文资源,献给这个方兴未艾的大旅游时代。丛书以展示辽宁的文化和旅游为主线,从自然风光、历史古迹、革命遗址、工业遗产等 10 个方面,全面展示了辽宁地域历史文化风貌。丛书力求通过总结辽宁历史上的重大人文事件,挖掘辽宁文化的丰厚底蕴,展示辽宁文旅成果,传承辽宁文旅根脉,呈现辽宁人文精神和文化品质,推进新时代文化辽宁建设。
    Zum Buch
  • 翻译世界中的合作 - 简体中文版 - cover

    翻译世界中的合作 - 简体中文版

    任青

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本书是第十届亚太翻译论坛会议论文集,包含九个部分,共16篇文章。第一部分为决策者谈翻译合作,第二部分探讨超语实践中的沟通与合作,第三部分探讨翻译中的人机协作,第四部分探讨翻译教学中的合作,第五部分探讨翻译利益相关方之间的合作与国家翻译能力的发展,第六部分探讨典籍翻译中的合作,第七部分探讨翻译中的校企合作,第八部分探讨口译中的技能融合,第九部分探讨医学口译、社区口译、《聊斋志异》民族语朝文版合译本的翻译策略、公共政策翻译规范、翻译机制及动态过程。本书可为深化对新时代背景下亚太地区翻译行业变革和未来发展的理解和认识、探索翻译合作新模式、促进亚太各国和平发展和文明互鉴提供启示。
    作者简介:
    任文,文学博士、教授、博导,博士后合作导师;北京外国语大学高级翻译学院院长,北外翻译硕士专业学位教育专家委员会主任委员、北外国家翻译能力研究中心主任;国际大学翻译学院联合会(CIUTI)副主席;第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员;中国英汉语比较研究会语言服务研究专业委员会副会长;全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员、中国翻译协会常务理事、中国译协口译委员会副主任、中国译协对外话语体系研究委员会副主任委员;中国外文局、中国翻译协会重大翻译工作审评专家委员会委员。英文国际期刊Interpreting and Society: An Interdisciplinary Journal联合主编;SSCI 期刊Translation and Interpreting Studies编委,《中国翻译》《上海翻译》期刊编委;教育部人文社科重点研究基地重大项目通讯鉴定专家,国家社科项目、中华学术外译项目通讯评审专家和成果鉴定专家。主持国家教材委重大委托专项项目、国家社科项目、教育部人文社科项目、中国翻译研究院重大项目、四川省社科规划重点项目近20项。研究领域:翻译研究、口译研究、跨文化研究、外语教育等。出版专著、译著、编著、教材多部,发表论文近百篇。
    Zum Buch
  • 莎士比亚悲剧喜剧全集 1 - 简体中文版 - cover

    莎士比亚悲剧喜剧全集 1 - 简体中文版

    莎士比亚

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    莎士比亚的写作经历一般被分为三个时期,从初学阶段,到成熟时期,再到和解剧时期,它们分别按照写作时间的先后排序。它是全球公认莎士比亚的经典代表作,堪称精华中的精华,是了解社会百态、人性本质的百科全书,无论你是谁,都可以在莎士比亚的作品中找到自己的影子,感受持久的心灵震撼,在成长、爱情、信仰等方面产生共鸣并获得启发。
    作者简介:
    威廉•莎士比亚(1564-1616)英国文学史上杰出的戏剧家、诗人。一生创作过38部戏剧、155首十四行诗、2首长叙事诗和一些诗歌,作品被翻译成全球各种主要语言,剧本在全球的累计演出次数迄今无人能及。他的作品在西方文学界有着不可撼动的至高地位,被称作"俗世圣经"。朱生豪(1912—1944)浙江嘉兴人,诗人、翻译家。  1936年开始翻译莎士比亚戏剧作品,共译悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部,在中文世界莎学史上具有里程碑地位。他翻译的莎剧,问世70年畅销不衰,发行量达数千万册,被公认为完美再现莎剧神韵、通俗易懂的经典传世译本。
    Zum Buch
  • 清康熙十六年《鐵嶺縣誌》校注 - 繁體中文版 - cover

    清康熙十六年《鐵嶺縣誌》校注 - 繁體中文版

    佟強

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    康熙十六版《鐵嶺縣誌》,是由流人董國祥等文化名流編纂的東北第一部地方縣誌。在清初東北地方八志中,地位重要。然因歷史久遠,至民國時,原版《鐵嶺縣誌》已很難尋。金毓黻編纂《遼海叢書》,再版《鐵嶺縣誌》中訛、誤、脫、衍頗多。美中略顯不足。2003年,鐵嶺市人民政府又以遼海叢書版《鐵嶺縣誌》為底本,重印《鐵嶺縣誌》。延續了遼海叢書版中錯誤,誠為憾事!近日得到美國哈佛大學漢和圖書館藏有康熙十六年原版縣誌掃描影像。現將原版縣誌影印,並對其校注,辨遼海叢書版之訛誤、脫衍,斷其句逗,解其晦澀,釋其今古。
    Zum Buch
  • 這裏是遼寧:非遺 - 繁體中文版 - cover

    這裏是遼寧:非遺 - 繁體中文版

    尹俊杰

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    這套"山海有情天遼地寧"文體旅叢書,梳理遼寧文體旅譜系,整合山水人文資源,獻給這個方興未艾的大旅遊時代。叢書以展示遼寧的文化和旅遊為主線,從自然風光、歷史古跡、革命遺址、工業遺產等 10 個方面,全面展示了遼寧地域歷史文化風貌。叢書力求通過總結遼寧歷史上的重大人文事件,挖掘遼寧文化的豐厚底蘊,展示遼寧文旅成果,傳承遼寧文旅根脈,呈現遼寧人文精神和文化品質,推進新時代文化遼寧建設。
    Zum Buch