Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
大美中华-传统节日集锦 - 简体中文版 - cover

大美中华-传统节日集锦 - 简体中文版

萨仁图娅

Verlag: 无限穿越/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

内容简介:
《大美中华─传统节日集锦》通过对中国各个民族节日的介绍,让人们感受到中华民族对节日的重视。年年岁岁,岁岁年年,每一个节日都要过得欢天喜地。岁节与我们人类有着深切的渊源,从驱崇禳灾到祈福娱乐一路走来,人类在流光溢彩中用丰富的情感和愿望装点着动人的多彩节日。
作者简介:
萨仁图娅,蒙古族,一级作家,辽宁省第八、九、十届人大会委员,辽宁省民族事务委员会原副巡视员,中国蒙古文学学会副会长。
Verfügbar seit: 01.01.2024.
Drucklänge: 270 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • 基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版 - cover

    基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版

    庞向前

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的发展。《基于语料库的翻译和语言接触研究》本书共八章。第一章概述了翻译和语言接触研究的理论基础及发展脉络。第二章介绍了基于语料库的语言接触研究的方法及研究案例。第三章结合案例介绍了跨语言对比导向的语言接触研究及其类别。第四章从文本分析的角度探讨翻译和语言接触研究。第五章聚焦翻译路径的语言接触研究,从词汇、语法、语体、文化等层面考察其研究路径和研究特点。第六章重点考察了基于语料库的英汉语言接触研究。第七章关注透过翻译的语言接触的动因研究,从语言、社会、认知、翻译等因素进行了分析。第八章介绍了现有成果对翻译研究和语言接触研究的贡献,并对发展趋势和前景进行了展望。本书理论与案例并重,兼具学术性和前沿性,适合翻译研究者、语料库研究者、翻译教师,以及翻译学、文学、语言学等领域硕博士研究生借鉴参考。
    作者简介:
    庞双子,上海交通大学外国语学院长聘副教授、博士生导师。北京外国语大学文学博士,上海交通大学外国语言文学博士后,英国曼彻斯特大学访问学者。主要学术领域为语料库研究、翻译研究。近年来,主持国家社科基金青年项目1项(结项获评优秀)、国家社科基金一般项目和国家社科基金重大项目子课题各1项,以及教育部人文社科青年项目、中国博士后一等科学基金等科研项目。在国内外SSCI,A&HCI和CSSCI收录外语类名刊Target、《外语教学与研究》《中国翻译》、《外国语》等发表学术论文约20篇,多篇为著名文摘刊物全文转载,在上海交通大学出版社和商务印书馆出版专著2本。现为中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会理事。
    Zum Buch
  • 浮生若梦:红楼梦的前世今生 - 简体中文版 - cover

    浮生若梦:红楼梦的前世今生 - 简体中文版

    胡適,王國維

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《浮生若梦:红楼梦的前世今生》是《红楼梦》研究的精华之作,收录了王国维、胡适、鲁迅、蔡元培等关于《红楼梦》研究的经典著作。红学研究的流派很多,包括"索隐派""新红学""评论派"等,著者从多个方面对《红楼梦》进行了系统而全面的分析和介绍。
    作者简介:
    胡适,汉族,安徽绩溪人。原名嗣穈,学名洪骍,字希疆,后改名胡适,字适之。现代著名学者、诗人、历史家、文学家、哲学家。因提倡文学革命而成为新文化运动的领袖之一。他兴趣广泛,著述丰富,作在文学、哲学、伦理学、红学等诸多领域都有深入的研究。
    
    王国维,字伯隅、静安,号观堂、永观,浙江海宁盐官镇人。中国近代著名学者,国学大师,在文学、美学、古文字、考古学等领域成就卓著。他一生著述丰富,有《人间词话》《〈红楼梦〉评论》《宋元戏曲考》《王观堂先生全集》《王国维诗词全编》等,被誉为"中国近三百年来学术的结束人,最近八十年来学术的开创者"。
    Zum Buch
  • 荷兰国家语言能力研究 - 简体中文版 - cover

    荷兰国家语言能力研究 - 简体中文版

    张万金

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    内容简介:《荷兰国家语言能力研究》共五章,分三个部分:第一部分梳理了荷兰国家语言能力的历史;第二部分从国家语言治理能力、国家语言核心能力、国家语言战略能力三个维度重点分析并阐述了荷兰国家语言能力建设的相关政策、具体措施及成效;第三部分在此研究基础上归纳、提炼荷兰国家语言能力建设的特点,探讨其中的经验及教训,以期对我国的国家语言能力建设提供借鉴和参考。
    作者简介:
    张佳琛,北京外国语大学欧洲语言文化学院荷兰语专业教师,主要研究方向为荷兰研究、语言政策、语料库语言学。
    Zum Buch
  • 希利尔讲世界史 - cover

    希利尔讲世界史

    维吉尔・莫里斯・希利尔

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    《希利尔讲世界史》采用编年体,以时间为线,把历史大事和著名人物置于 “时间阶梯” 上,从万物起源讲到二战结束。书中语言通俗易懂,用妙趣横生的比喻让枯燥史实变得精彩纷呈,还精选了大量全彩插图及图解说明,为孩子呈现连续的世界历史图景,帮孩子建立起历史脉络和骨架,让他们在掌握知识的同时,对世界历史有更深入的理解和认识。 
    作者简介: 
    维吉尔・莫里斯・希利尔(1875 - 1931)是美国杰出教育家。他毕业于哈佛大学,24 岁成为巴尔的摩市卡尔弗特学校第一任校长,创建 “卡尔弗特教育体系”。他深知孩子需求,痛感传统教科书枯燥,于是编写了《希利尔讲世界史》《希利尔讲世界地理》《希利尔讲艺术史》,以独特方式为孩子打开知识大门,在教育界影响深远。
    Zum Buch
  • 朱湘全集·译作卷(一) - cover

    朱湘全集·译作卷(一)

    方军

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    本卷收录了《路曼尼亚民歌一斑》《番石榴集》等朱湘的翻译作品。朱湘的翻译注重音韵和节奏 ,其特点是在不脱离原诗意境的前提下表现自己对原作品的独到见解,本卷翻译作品全面展示了朱湘深厚的翻译功力与优美的翻译艺术。
    Author Biography:
    朱湘,中国现代著名诗人、散文家、翻译家、教育家,被鲁迅誉为"中国的济慈"。其代表作有《采莲曲》《春歌》《书》等。    方铭,安徽大学中文系教授,中国现代文学研究会第四、五、六届理事,安徽现代文学会会长,安徽散文学会副会长。著有专著《鲁迅论文学艺术》《文学成才之路》《现代文学作品教学必读》《现代散文选析》、《明清散文选析》《中国现代文学精品》丛书等,主编《茅盾散文选集》《苏青小说集》《蒋光慈文集》等。
    Zum Buch
  • 搜神記:最早的志怪小說集 - 繁體中文版 - cover

    搜神記:最早的志怪小說集 - 繁體中文版

    幹寶

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    我國最早的志怪小說集。
    Author Biography:
    尹小林1964 年出生於四川綿陽,1983 年畢業於重慶大學機械製造系,同年入伍,2002 年退出現役後投身國學領域。其核心成就集中在國學傳播與古籍數位化領域,1999 年創建《國學寶典》資料庫並創辦國學網,2002 年創辦北京國學時代文化傳播股份有限公司,還是國內最早將人工智慧技術引入古籍整理的開拓者之一。
    他著有《國學備覽精編》,將 81 部國學經典整理成國學九宮格;收藏 5 萬冊線裝家譜,建成國內最大民間家譜庫,還研發 "中華姓氏文化大數據平臺" 推動姓氏文化研究。此外,他自 2004 年進入首都師範大學後,常開展國學經典講座,解讀《大學》《詩經》《古文觀止》等著作,助力國學普及。
    Zum Buch