¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
欧洲大历史 - 简体中文版 - cover

欧洲大历史 - 简体中文版

何樸齋

Editorial: 新华先锋/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopsis

内容简介:
本书由历史学家何炳松在北大授课的讲稿整理而成,作者以美国历史学家鲁滨孙与比尔德的经典著述为蓝本,融合中西史学理论,经过精心的剪裁与编排,呈现了公元五世纪至二十世纪初欧洲政治、经济、文化等各方面的发展面貌。全书条理清晰,内容丰富,方便我们探索欧洲历史的足迹,洞悉过去、现在与未来的联系。
作者简介:
何炳松,历史学家、出版家、教育家。早年留学美国,获威斯康星大学学士学位、普林斯顿大学硕士学位。回国后在北京大学历史学系任教,并长期供职于商务印书馆,抗战时期受聘为暨南大学校长。他率先在国内译介美国鲁滨孙新史学派著作,并提倡中西史学的对比研究,成为中国新史学派的奠基人。代表作有《新史学》《历史教学法》《通史新义》《程朱辩异》《浙东学派溯源》等。
Disponible desde: 02/12/2024.
Longitud de impresión: 604 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • 基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版 - cover

    基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版

    庞向前

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的发展。《基于语料库的翻译和语言接触研究》本书共八章。第一章概述了翻译和语言接触研究的理论基础及发展脉络。第二章介绍了基于语料库的语言接触研究的方法及研究案例。第三章结合案例介绍了跨语言对比导向的语言接触研究及其类别。第四章从文本分析的角度探讨翻译和语言接触研究。第五章聚焦翻译路径的语言接触研究,从词汇、语法、语体、文化等层面考察其研究路径和研究特点。第六章重点考察了基于语料库的英汉语言接触研究。第七章关注透过翻译的语言接触的动因研究,从语言、社会、认知、翻译等因素进行了分析。第八章介绍了现有成果对翻译研究和语言接触研究的贡献,并对发展趋势和前景进行了展望。本书理论与案例并重,兼具学术性和前沿性,适合翻译研究者、语料库研究者、翻译教师,以及翻译学、文学、语言学等领域硕博士研究生借鉴参考。
    作者简介:
    庞双子,上海交通大学外国语学院长聘副教授、博士生导师。北京外国语大学文学博士,上海交通大学外国语言文学博士后,英国曼彻斯特大学访问学者。主要学术领域为语料库研究、翻译研究。近年来,主持国家社科基金青年项目1项(结项获评优秀)、国家社科基金一般项目和国家社科基金重大项目子课题各1项,以及教育部人文社科青年项目、中国博士后一等科学基金等科研项目。在国内外SSCI,A&HCI和CSSCI收录外语类名刊Target、《外语教学与研究》《中国翻译》、《外国语》等发表学术论文约20篇,多篇为著名文摘刊物全文转载,在上海交通大学出版社和商务印书馆出版专著2本。现为中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会理事。
    Ver libro
  • 公共服务领域英文译写指南 - 简体中文版 - cover

    公共服务领域英文译写指南 - 简体中文版

    教育部语言文字信息管理司

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    教育部、国家语委组织制定了《公共服务领域英文译写规范》(gb/t 30240),提出了公共服务领域英文译写的基本规则和方法,同时提供了13个服务领域共3,700余条公示语的推荐译文。为宣传《公共服务领域英文译写规范》,编写者编制了这本《公共服务领域英文使用指南》。
    作者简介:
    教育部语言文字信息管理司的主要工作是研究并审定语言文字标准和规范,制定语言文字信息处理标准;指导地方文字规范化建设;负责少数民族语言文字规范化工作,指导少数民族语言文字信息处理的研究与应用。
    Ver libro
  • 中国人的德行 - cover

    中国人的德行

    切斯特·何尔康比

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介: 
    《中国人的德行》切斯特·何尔康比在中国居住多年,几乎与中国各个角落、各个阶层的人们都有过接触,他在书中对他所看到的中国社会作了一个全方位的鸟瞰。虽然不免有许许多多的偏见、误解与曲解。有的是西方人所固有的偏见与曲解,有的是文化上的误读和误解.但大体上还是勾勒出了一幅中国的社会的真实画卷。甚至在一些方面还具有理性的现代化的外来旁观者的深刻洞察力。 
    作者简介: 
    切斯特·何尔康比(18441912),中文名何天爵,美国传教士,外交官。1869年来华,来华期间曾在北京负责公理会所办的教会学校,后任驻华使馆翻译、头等参赞等职。美国前总统格兰特访华期间曾接待陪同,在处理美国侨民在华经济纠纷和教案方面不遗余力。回国后出版《中国人本色》一书,另撰有《The Real Army and Navy in The Real Chinese Question》等作品。
    Ver libro
  • 毛泽东情感实录 - cover

    毛泽东情感实录

    张鹏,张明林

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    敬爱的毛泽东同志离开我们已有30余年,但在很多人心中留下的不只是背影,不只是音容笑貌,还有研究不完的思想和精神。
    毛泽东已然成了一个内容丰富无比的历史名词。我们愈来愈强烈感受到,将来势必会强烈感受到一点,即中国历史已经为毛泽东留下了一个任何人无法取代的位置,正像华盛顿之于美国历史,拿破仑之于法国历史,列宁之于苏联历史。如同胡锦涛同志所说,毛泽东属于中国,也属于世界;毛泽东永远属于人民!
    Ver libro
  • 东北流亡文学史料与研究丛书·我这个人——塞克回忆录 - 简体中文版 - cover

    东北流亡文学史料与研究丛书·我这个人——塞克回忆录 - 简体中文版

    塞克

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    我对待生活的态度,不论搞什么职业,从没有把职业当成生活的目的,只把它当作生活的手段。因此,对待职业问题,我是很不考虑的,遇上什么做什么,我的真正目的是如何在艺术上取得成就。
    作者简介:
    塞克,男,原名陈秉钧,生于1906年,1988年逝世,河北霸县(今霸州市)后卜庄人。曾用笔名陈凝秋、塞克。塞克是我国重要的诗人、剧作家、画家、翻译家,也是中国抗战文艺的领军人物。代表作有小说《东路线上》,抗战剧目《流民三千万》《铁流》,歌曲《救国军歌》《心头恨》《抗日先锋队》等。
    Ver libro
  • 功能语篇体裁分析理论与实践 - 简体中文版 - cover

    功能语篇体裁分析理论与实践 - 简体中文版

    于博

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本书旨在应用于教学实践,使学生更好地理解和创作出得体而又地道的文章,并提高他们从不同层面对语篇进行赏析的能力,减少因文化差异而给第二外语教学带来的困难,更好地为教学实践服务。本书不仅具有史料意义,而且能够帮助我们及时回顾、总结我国外语教育工作的经验与教训,从中发现问题,探索解决问题的新途径。对外语教师、外语教育研究者和决策者,以及相关专业的研究生具有很高的参考价值。
    Ver libro