Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
Шаль - Russian Language - cover

Шаль - Russian Language

Олег Рой

Verlag: Glagoslav Distribution

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

От Милы ушел супруг. И кто бы мог подумать, что на ее сторону встанет… свекровь! И не только встанет, но и проживать невестка с матерью мужа будут вместе! Этот необычный, редкий для всех времен тандем обусловлен и чувством вины за непутевого Арсения, и заботой о внучке, девочке одаренной и необычной. Но выдержит ли материнское сердце сыновний бунт? Сможет ли свекровь смириться, что рядом с Милой рано или поздно окажется другой мужчина?Oleg Roj – Shal'
Verfügbar seit: 02.07.2013.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Таня - cover

    Таня

    Александр Ханов, Иван Тургенев

    • 0
    • 0
    • 0
    Таня была всецело поглощена своим маленьким семейным счастьем, забросила учебу, отгородилась от всего. Измена мужа, потеря ребенка сломили ее. Но закончив медицинский институт и уехав в Сибирь, Таня нашла свое место в жизни, обрела друзей и поняла, что нужна людям.Марии Бабановой пришлось жестко отстаивать пьесу у театральных чиновников, – сам автор, тогда еще молодой, не имел права голоса в начальственных кабинетах. И вот все, что было накоплено в жизни, "рвануло" в этой роли – в роли ее современницы Тани.Среди горячки первых пятилеток Таня в исполнении Бабановой оказалась просто женщиной, которая ЛЮБИТ. Этого было так много для человека, этого оказалось так прискорбно недостаточно для счастья…Бабанова сыграла любовь, – вернее, одиночество в любви. Сыграла эту тему вопреки воле режиссера и автора. Финал спектакля, где Таня "излечивается" от своей любви и становится "полноценным членом общества", Бабанова спускала на тормозах своей изумительной актерской техники.Зрители верили и любили ее. Москвички подражали героине спектакля даже в одежде.Исполняют артисты театра "Московский академический театр им. Вл. Маяковского"
    Zum Buch
  • Королевство шипов и роз - cover

    Королевство шипов и роз

    Сара Дж. Маас

    • 0
    • 0
    • 0
    Могла ли знать девятнадцатилетняя Фейра, что огромный волк, убитый девушкой на охоте, — на самом деле преображенный фэйри. Расплата не заставила себя ждать. Она должна или заплатить жизнью, или переселиться за стену — волшебную невидимую преграду, отделяющую владения смертных от Притиании, королевства фэйри. Фейра выбирает второе. Тамлин, владелец замка, куда девушка попадает, не простой фэйри, он — верховный правитель Двора весны, одного из могущественных Дворов, на которые поделено королевство. Однажды Фейра узнает тайну: на Двор весны и на Тамлина, ее покровителя, злые силы наложили заклятье, снять которое способна только смертная девушка…
    Впервые на русском языке новая книга сериала!
    Zum Buch
  • Стрим - cover

    Стрим

    Иван Тургенев

    • 0
    • 0
    • 0
    «Стрим» — это симфония современной жизни, в которой узнаваемо и точно звучат голоса охотника за скидками в «Пятерочке», филологической девы, московского пенсионера, обворожительной продавщицы обуви, гостей из Средней Азии и многих других персонажей нашей повседневности. Все они, разные в своих проблемах и мировоззрении, схожи в неугасающем желании быть важными и любимыми.Ультрасовременный, смешной и трогательный роман финалиста премий «Ясная Поляна» и «НОС» Ивана Шипнигова написан в экспериментальной технике потока сознания, в своеобразном стриме,  где каждый сможет узнать себя. Вливайтесь!
    Zum Buch
  • Шантарам - Книга4 (главы26-36) - cover

    Шантарам - Книга4 (главы26-36)

    Грегори Дэвид Робертс

    • 0
    • 0
    • 0
    Один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Подобно автору, герой этого романа много лет скрывался от закона. Лишенный после развода с женой родительских прав, он пристрастился к наркотикам, совершил ряд ограблений и был приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. Бежав на второй год из тюрьмы строгого режима, он добрался до Бомбея, где был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в разборках индийской мафии, а также нашел свою настоящую любовь, чтобы вновь потерять ее, чтобы снова найти…"Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать". Джонатан Кэрролл
    Zum Buch
  • Граф Ноль Мона Лиза Овердрайв - cover

    Граф Ноль Мона Лиза Овердрайв

    Чарльз Диккенс

    • 0
    • 0
    • 0
    "Граф Ноль" и "Мона Лиза Овердрайв" — продолжения открывшего трилогию "Киберпространство" романа "Нейромант"; этот классический дебют жанрового революционера, которому оказались тесны рамки любого жанра, собрал все главные фантастические награды ("Хьюго", "Небьюла", премия имени Филипа Дика) и стал международным бестселлером. Трилогия определила лицо современной литературы на десятилетия вперед и явилась краеугольным камнем киберпанка — стиля и культурного феномена. Будущее здесь — это мир высоких технологий и биоинженерии, глобальных компьютерных сетей и всемогущих транснациональных корпораций, мир жестокий и беспощадный. Здесь японская мафия исповедует идеалы древнего самурайского кодекса, виртуальный мир населен персонажами вудуистского пантеона, а девушка, умеющая входить в  киберпространство без компьютера, становится для своего поколения богиней… Переводы публикуются в новой редакции.
    Zum Buch
  • Аня в стране чудес - cover

    Аня в стране чудес

    Владимир Набоков

    • 0
    • 0
    • 0
    "Аня в Стране чудес» — книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант — автора или переводчика — сверкнул в ней большим количеством граней, ярче блеснул тонкостью юмора, своеобразием словесной игры. Почти полтора века назад солнечным летним днем во время лодочной прогулки по Темзе преподаватель математики Оксфордского университета Чарлз Лютвидж Доджсон рассказал десятилетней Алисе Лидделл и ее сестрам сказку, которую опубликовал потом под псевдонимом Льюис Кэрролл. Наверное, не обошлось здесь без волшебства, потому что сказка эта прочно завоевывает сердца всех, кто ее услышал или прочитал. Сегодня о приключениях любознательной Алисы знают во всех уголках мира. Почти столетие назад сказку английского писателя перевел на русский язык теперь всемирно известный, а тогда еще молодой Владимир Набоков. Ему удалось, казалось бы, невозможное: органично погрузить текст Кэрролла в стихию русского быта, русской речи. Так у английской девочки Алисы появилась русская сестричка по имени Аня. С ней приключается то же самое, что и с Алисой в Стране чудес — только на русский лад.
    Zum Buch