Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
На ахинейском языке - cover

На ахинейском языке

Аркадий Стругацки

Verlag: Freedom Letters

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

Вторжение зла во всей его красе — тема этого поэтического романа-катастрофы. Испытания, которые давно не снились живым людям. 
Автор экспериментирует с современной драматургией, и данный текст не является исключением. Представим его как воображаемый сценарий. Автор — маньяк кинематографа, визуальности и саундтреков. Допустим, что мы имеем дело с ораторией, которая ждёт неизвестного постановщика.
Verfügbar seit: 24.01.2024.
Drucklänge: 118 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • На части! - cover

    На части!

    Аркадий Стругацки

    • 0
    • 0
    • 0
    Поэтический сборник «На части!» Адама Грудзинского переносит читателя в атмосферу Урала 90-х годов, эпоху социальных потрясений и культурного надлома. Сквозь философские размышления и метафизические образы автор изображает сложный внутренний мир, полный противоречий и поисков себя. Стихи Грудзинского раскрывают уникальные аспекты уральской идентичности — смесь индустриальной мощи и природного величия, где прошлое и настоящее борются за право быть услышанными. Этот сборник станет для читателя отражением границ между светом и тьмой, надеждой и отчаянием, поиском гармонии и ее разрушением.
    Zum Buch
  • Маленькие трагедии - cover

    Маленькие трагедии

    Аркадий Стругацки

    • 0
    • 0
    • 0
    «Маленькие трагедии» Александра Пушкина — это сборник коротких драматических пьес, написанных поэтом в 1830—1832 годах в Болдине. Он состоит из четырёх произведений: «Скупой рыцарь», «Моцарт и Сальери», «Каменный гость» и «Пир во время чумы». Анна Ахматова писала, что «быть может, ни в одном из созданий мировой поэзии грозные вопросы морали не поставлены так резко, как в "Маленьких трагедиях" Пушкина». Эти произведения характеризуются небольшим объемом, но содержат глубокие идеи, мастерский язык и уникальную поэтику. Эти трагедии Пушкина объединены темой человеческой судьбы, внутренних конфликтов и вечных моральных дилемм. Пушкин — автор и таких произведений как «Руслан и Людмила», «Евгений Онегин», «Пиковая дама, «Капитанская дочка», «Русалка», «Домик в Коломне», «Кавказский пленник», «Полтава». Александр Сергеевич Пушкин еще при жизни снискал себе репутацию самого великого поэта России, чье творчество повлияло на развитие как русской, так и всемирной литературы. Величайшая заслуга гениального поэта также в том, что он стал создателем современного русского литературного языка
    Zum Buch
  • Борис Годунов - cover

    Борис Годунов

    Аркадий Стругацки

    • 0
    • 0
    • 0
    «Борис Годунов» - всемирно известная драма Александра Сергеевича Пушкина, которая ставилась на лучших мировых сценах в России и за ее пределами. Это историческая хроника, написанная в реалистической манере. В основе ее сюжета - период царствования Бориса Годунова и захват власти Лжедмитрием І.А. С. Пушкин является непревзойденным поэтом и прозаиком. Среди его произведений «Бахчисарайский фонтан», «Домик в Коломне», «История села Горюхина», «Кавказский пленник», поэмы «Каменный гость», «Моцарт и Сальери». Александр Сергеевич Пушкин еще при жизни снискал себе репутацию самого великого поэта России, чье творчество повлияло на развитие как русской, так и всемирной литературы. Величайшая заслуга гениального поэта также в том, что он стал создателем современного русского литературного язык
    Zum Buch
  • Воздушная тревога - cover

    Воздушная тревога

    Аркадий Стругацки, Майк...

    • 0
    • 0
    • 0
    Тексты, опубликованные в этой антологии, написаны в 2022–2023 годах. Их объединяет непосредственный опыт переживания военного времени. Опыт привычки к сиренам и воздушным налётам, работе противовоздушной обороны, взрывам сбитых ракет и дронов, к звукам попаданий в мирные жилища.
    Zum Buch
  • Божественная комедия Самая полная версия - cover

    Божественная комедия Самая...

    Дмитрий Быков

    • 0
    • 0
    • 0
    Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре. Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах. В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами. В 1907 году Императорская Академия наук присудила изданию «Божественной комедии» в переводе Мина премию А. С. Пушкина, отметив его как лучший на русском языке. Третья часть поэмы Данте – «Рай» – публикуется в переводе Николая Голованова, также выполненном с сохранением размера и рифмовки подлинника.
    Zum Buch
  • The Tale of the Golden Cockerel - cover

    The Tale of the Golden Cockerel

    Alexander Sergeyevich Pushkin

    • 0
    • 0
    • 0
    The Tale of the Golden Cockerel, (romanized: Skazka o zolotom petushke) is the last fairy tale in verse by Alexander Pushkin. Pushkin wrote the tale in 1834 and it was first published in literary magazine Biblioteka dlya chteniya (Library for Reading) in 1835. While not officially based on any specific fairy tale, a number of similar stories were later revealed by scholars, most famously by Anna Akhmatova in her 1933 essay Pushkin's Last Fairy Tale. Among the influences named were the Legend of the Arabian Astrologer from Tales of the Alhambra by Washington Irving, Der goldene Hahn (1785) by Friedrich Maximilian Klinger and Kaib (1792) by Ivan Krylov. In turn, all of them borrowed from the ancient Copts legend first translated by the French arabist Pierre Vattier in 1666 using the 1584 manuscript from the collection of Cardinal Mazarin.  
    Please note - this book is in Russian language.
    Zum Buch