Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
Tecnologias digitais como ferramenta para metodologias ativas - cover

Entschuldigung, dieses Buch ist in Ihrem Land nicht verfügbar.

Tecnologias digitais como ferramenta para metodologias ativas

Rodrigo Martins, Sabrina Sousa, Andréa Gomes

Verlag: Editora Senac Rio

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

Este livro vai mudar sua maneira de pensar! Com ele, você vai entender como é importante tornar o aprendizado significativo e como atingir esse objetivo por meio de aplicações práticas, utilizando as metodologias ativas aliadas às ferramentas digitais em favor de uma educação de qualidade.

A chegada da pandemia e o cenário de isolamento social que se seguiu criaram a necessidade de solidificar a tecnologia como aliada da educação. A utilização de ferramentas tecnológicas vem crescendo e, com ela, a necessidade de investimento nessa área.

Afinal, as escolas precisaram se adequar aos novos tempos e às modalidades de ensino, uma vez que os alunos passaram a protagonistas no processo de aprendizagem. Um ponto relevante nesse processo é o foco no indivíduo. Por mais que as atividades sejam feitas coletivamente, é necessário que o docente observe o desenvolvimento de forma individual.

O uso das ferramentas digitais é importante também para o processo avaliativo, em que o docente analisará o desempenho dos estudantes de acordo com suas observações ao longo da prática. Essas iniciativas poderão ser vinculadas e estimuladas pelos professores, possibilitando o uso de diversas ferramentas que integrem as ações em uma única proposta.
Verfügbar seit: 20.10.2020.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Essas mulheres - o protagonismo da mulher na canção de Chico Buarque - cover

    Essas mulheres - o protagonismo...

    Ronaldo Cavalcante

    • 0
    • 0
    • 0
    Quando escutei as suas primeiras canções, havia uma autorização para revisitar o meu próprio idioma. O nosso português, o português de Moçambique, andava às voltas em busca de uma licença que libertasse o namoro clandestino entre a norma portuguesa e os idiomas indígenas de Moçambique. Essa luz verde, sabíamos todos, não nos chegaria por via de académicos ou de qualquer autoridade. A vida havia de nos trazer essa licença. Mas a “vida” é uma entidade demasiado cheia de tamanho. A música brasileira, essa costureira de diversidades, acabaria por entregar esse convite para a transgressiva mistura. As canções de Chico faziam esquecer o olhar severo dos que se apresentavam como donos da língua e agiam como pais da namorada. Mas acontecia bem mais do que isso: o idioma que era agora mais nosso deixava de ser mera função: era música, era dança, era um modo de sentir o divino.Mia Couto
    Zum Buch
  • Ao Brasil com amor - cover

    Ao Brasil com amor

    Jamil Chade, Juliana Monteiro

    • 0
    • 0
    • 0
    O que será e quem seremos nesse momento de revolução?Ao Brasil, com amor é a reunião de cartas trocadas entre os jornalistas Jamil Chade, que vive em Genebra, e Juliana Monteiro, moradora de Roma. Nesta correspondência os autores compartilham fatos cotidianos, histórias e impressões de um período que começa no verão pós-vacina europeu e se encerra às vésperas das eleições brasileiras de 2022. São cartas que refletem inquietações, expectativas e incertezas em um momento histórico de transição, no qual as sociedades ainda elaboram o trauma da pandemia, mas parecem tentadas a reproduzir ou sofisticar os mesmos mecanismos que promovem a desigualdade entre as pessoas, os povos e as nações.Olhando para o Brasil a partir da Europa, Jamil e Juliana dividem, além da estrangeiria, o olhar sensível às injustiças e contradições da sociedade, a preocupação com a situação sociopolítica do Brasil e a luta contra a indiferença que mantém seres humanos na periferia dos direitos.Os jornalistas convocam o leitor ao retorno às utopias e à construção coletiva de respostas que deem conta de um mundo conduzido na velocidade das novas tecnologias, muitas vezes manipulado por novas formas de comunicação.Ao Brasil, com amor é um convite à luta. Mas também à delicadeza, à liberdade e ao amor.Correspondência publicada originalmente na Revista Pessoa entre setembro de 2021 e julho de 2022.___________________________________________________________________"Ao Brasil, com amor pulsa com a urgência do tempo presente. Na era da brutalidade, Juliana Monteiro e Jamil Chade costuram com a fibra da delicadeza, do afeto e da indignação as cartas que nos trazem o assombro diante de mundos em rota de colisão. E de um país, o nosso, em vertiginosa espiral de desumanidades. Brasileiros, desterrados, andarilhos da terra em transe, os dois refletem sobre agressões amplificadas em escala planetária: desigualdade, xenofobia, racismo, guerras, fome, a fabricação do ódio."Cristina Serra, Jornalista e escritora
    Zum Buch
  • O cerco de Paissandu - Trechos selecionados de Rio da Prata e Paraguai: Quadros Guerreiros - cover

    O cerco de Paissandu - Trechos...

    Pop Stories, Moreira de Azevedo

    • 0
    • 0
    • 0
    Neste texto selecionado do livro "Rio da Prata e Paraguai: Quadros Guerreiros", o historiador Moreira de Azevedo conta como foi o cerco e a tomada de Paissandu, quando as forças militares brasileiras, juntamente aquelas comandadas general uruguaio D. Venancio Flôres, reconquistaram Montevidéu, repelindo os revoltosos do partido blanco.
    Zum Buch
  • Langenscheidt Portugiesisch-Deutsch Basiswortschatz - Die 1000 wichtigsten Wörter und Wendungen - cover

    Langenscheidt...

    Langenscheidt Redaktion, dnf...

    • 0
    • 0
    • 0
    Mit diesem zweisprachigen Audio-Wortschatztrainer lernen Sie die gebräuchlichsten 1.000 Wörter und Wendungen, was Niveau A1 entspricht. Der Wortschatztrainer ist speziell für Lernende mit Muttersprache Portugiesisch konzipiert, die den wichtigsten deutschen Alltagswortschatz lernen wollen. Sie können jedoch auch mit Muttersprache Deutsch Portugiesisch lernen. Die Wörter werden zuerst in Portugiesisch gesprochen und danach auf Deutsch. Das Begleitheft enthält das Vokabular in beiden Sprachen. Alle Wörter sind thematisch geordnet und in Kapiteln zusammengefasst. Man lernt auf diese Weise, in welchem Zusammenhang ein Wort eingesetzt wird.
    
    - Ca. 140 Minuten Spielzeit mit den wichtigsten 1000 Wörtern und Beispielsätzen
    - Niveau A1
    - Thematisch geordnet
    - Zweisprachiger Aufbau (Portugiesisch –> Deutsch), mit Übersetzungs- und Nachsprechpausen, von Muttersprachler*innen gesprochen
    - Begleitheft als PDF mit allen gesprochenen Wörtern und Wendungen in beiden Sprachen
    Zum Buch
  • Relações luso-brasileiras - imagens e imaginários - cover

    Relações luso-brasileiras -...

    Ida Alves, Gilda Santos

    • 0
    • 0
    • 0
    Este livro reúne estudos destacados, com abordagem teórica e crítica diversificada, considerando o muito que já se produziu e se continua a produzir sobre imaginário e imagem em diversos domínios e em diálogos inter e multidisciplinares, mas sobretudo preocupados com uma concepção de imaginário social que lança perguntas e formula algumas respostas para os impasses que o mundo luso- brasileiro vem atravessando na contemporaneidade. Buscamos organizá-los em linhas de reflexão que tratam da produção estética atenta à discussão política das relações luso-brasileiras, às imagens de nação, imagens de sujeitos, à invenção, desconstrução e circulação de imaginários, à crítica das culturas de língua portuguesa e às geografias da emoção: paisagens em movimento.
    Zum Buch
  • Nome e qualidades da província de Santa Cruz - Trechos selecionados de "História da província de Santa Cruz" de Pero de Magalhães Gandavo - cover

    Nome e qualidades da província...

    Pop Stories, Pero de Magalhães...

    • 0
    • 0
    • 0
    Pero de Magalhães Gandavo compromete-se a não ser prolixo e o cumpre: sua narrativa enxuta, já nesta seleção de textos do livro "História da província de Santa Cruz", dá conta de defender o nome "Santa Cruz" em detrimento de "Brasil", já que o primeiro deriva de um pau santo (a cruz) e outro de um pau demoníaco, da cor vermelha que apraz o diabo!
    Zum Buch