Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
Fekete mise - cover

Fekete mise

Dick Lehr, Gerard O'Neill

Maison d'édition: HVG Könyvek

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

James „Whitey” Bulger egy befolyásos politikus öccse, pályáját uzsorásként és bukmékerként kezdte, majd tíz évig az Alcatrazban raboskodott. Amikor az 1970-es évek közepén a La Cosa Nostra megpróbálta kiszorítani a bandáját a városból, John Connolly, az FBI feltörekvő tisztje ördögi alkut ajánlott a kisstílű gengszternek: védelemért cserébe szolgáltasson információt az olasz maffiáról.
A konkurencia kiiktatása után Whitey az ír maffia könyörtelen vezetőjévé vált és átvette az uralmat Boston felett, ám Connollyval és az FBI-jal kötött alkuja kontrollálhatatlanná vált, és az Egyesült Államok legnagyobb informátori botrányába torkollott. Whitey Bulger tizenhat éven keresztül bujkált, Oszáma bin Láden után az FBI második legkeresettebb bűnözője volt, végül 2011-ben fogták el. 2013 óta életfogytiglani büntetését tölti zsarolás, pénzmosás, uzsora és 11 rendbeli gyilkosság miatt.
Az igaz történeten alapuló könyv egy pszichopata bűnöző felemelkedésének és bukásának krónikája, a szerzők, Dick Lehr és Gerard O’Neill egykori újságírók a kezdetektől fogva nyomoztak az ügyben.
A könyvből 2015-ben film készült Johnny Depp főszereplésével.
Disponible depuis: 28/02/2018.
Longueur d'impression: 440 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • Zidane - Egy ember két élete - cover

    Zidane - Egy ember két élete

    Jean Philippe, Patrick Fort

    • 0
    • 0
    • 0
    Zinedine Zidane játékosként utoljára a 2006-os világbajnokság döntőjében lépett pályára, ahol tizenegyesét követően Franciaország egy újabb bajnoki címről kezdett álmodozni. Ám a történet keserű szájízzel ért véget... Zidane ennek ellenére legendás labdarúgó maradt. Tíz évvel később pedig a Real Madrid Bajnokok Ligájában aratott győzelme tette fel a koronát edzői pályafutása első, ragyogó, 2016-os évére. Zidane keveset nyilatkozik, úgy emlegetik, mint a "férfi, aki csak a labda nyelvén beszél". Ebben az érdekfeszítő életrajzban beleshetünk különleges karrierje kulisszái mögé, és felfedezhetjük a legenda mögötti hús-vér embert. Jean Philippe neves sportújságíró, aki a Nice-Matin munkatársaként már az AS Cannes-ban induló pályafutása kezdete óta ismeri Zidane-t. Patrick Fort Franciaország egyik legismertebb sportújságírója.
    Voir livre
  • Géraldine - Egy magyar nő Albánia trónján - cover

    Géraldine - Egy magyar nő...

    Joséphine Dedet

    • 0
    • 0
    • 0
    1915-ben született Budapesten egy szőke kislány, akivel megtörtént a tündérmese: magához hívatta a király, feleségül vette, és boldogan éltek, míg meg nem haltak.Apponyi Géraldine apja magyar gróf, anyja amerikai milliomoslány. Az első világháború kitörése előtt találkoznak Párizsban, és egymásba szeretnek. Két kislányuk születik, mielőtt a világuk összeomlik: a vesztes háború után a feleség hadikölcsönbe fektetett vagyonának híre-pora se marad, a férj birtoka pedig immár Csehszlovákiában van. Apponyi Gyula még megéri, hogy fia születik, aztán tüdővészben meghal. Fiatal özvegye a három gyerekkel anyjához költözik a Riviérára.Innen kezdve a lányokat ide-oda rángatja apjuk családja és az édesanyjuk, aki közben ismét férjhez megy. Végül Géraldine és a húga, Virginia, Magyarországon telepszenek le. Virginia megtalálja az igazit, a lassan vénlánysorba kerülő Géraldine kezét pedig az albán király kéri meg, nyilván politikai indokkal, de mindenki meglepetésére igaz szerelem ébred mindkettőjükben.A házasságkötés után alig egy évvel Olaszország lerohanja Albániát; a király és a királyné újszülött gyerekükkel együtt szöknek át a görög határon, s ettől kezdve száműzetésben élnek. A második világháború után az albán kommunisták még az emléküket is igyekeztek eltörölni, de Géraldine és fia, Leka, megérte Enver Hoxha uralmának összeomlását. Visszatértek Tiranába, és a királyné ott halt meg nyolcvanhét évesen.Joséphine Dedet szabad hozzáférést kapott a királyné levelezéséhez, és sokat beszélgetett vele és húgával. Személyes hangú, ugyanakkor alapos portrét fest egy különleges asszonyról.
    Voir livre
  • Megjártam A Don-kanyart - Harctéri napló – Oroszország 1942–1943 - cover

    Megjártam A Don-kanyart -...

    Lajos Dr. Somorjai

    • 0
    • 0
    • 0
    A Somorjai Lajos életét meghatározó, maga szabta négy alapelvhez: őszinteség, jóindulat, intelligencia és szorgalom, bízvást hozzátehetjük ötödikként: emberség. Sohasem hangoztatta, de mindenkor meghatározta cselekedeteit. A fronton is, életveszedelemben is, társulva a hippokratészi eskü szellemével. Orvosként is ember volt: egyformán gondjaiba vette az orosz hadifoglyot és a lezuhant német pilótát, magyar túlélőt keresett a holtak között a partizánok járta erdőségben, mert „az orvosnak az kötelessége”. Katonaként is ember maradt: nem bántotta, futni hagyta a fegyvertelen ellenséget, s örült, hogy jót tett vele. És emberként is igazolta humánumát a körülötte dúló embertelenségben: megindult a lelke a halálra ítélt, élő pajzsként fogva tartott oroszok és az elgyötört zsidó munkaszolgálatosok láttán, s párás szemmel hallgatta a súlyos sebbel a műtőasztalán fekvő, családját szólító magyar bakát, miközben bátorította, pedig tudta, hogy menthetetlen. Mindennél jobban ragaszkodott feleségéhez és gyermekeihez. Már-már követelve óhajtotta a szeretetet, mert az jelentette számára az egyetlen kapaszkodót a túléléshez a végletekig elfajult világban. S amikor testileg-lelkileg meggyötörve kikerült az urivi hídfőcsata poklából, az első simogató szóra feladta érte a házastársi hűséget. De később nem szégyellte megvallani gyengeségét.
     
    Gyakorlatias gondolkodása és tisztánlátása nemcsak reménytelennek tűnő helyzetekből mentette ki, hanem képessé tette átfogó katonai és politikai összefüggések felismerésére is. Már 1942 nyarán, a 2. magyar hadsereg doni katasztrófája előtt látta, hogy Hitler nem nyerheti meg a háborút, főként nem az oroszok ellen. A magyaroknak pedig semmi közük hozzá, valamennyien eszközök és áldozatok az idegen célok oltárán. Latolgatta hazája sorsát: vajon szerbek, oroszok, esetleg angolok szállják-e meg a vereség után?
     
    Tárgyilagosan ítélte meg a magyar hadsereget, a német szövetségest és az ellenséget. Kárhoztatta a magyar hadvezetés I. világháború idejét idéző felfogását, a csapatoknak a német és az orosz erőkéhez mérten korszerűtlen fegyverzetét, felszerelését és akadozó ellátását. Elismerte ugyan a németek katonai felkészültségét, jó szervezettségét és modern haditechnikáját, de nehezen viselte el gőgjüket. Ugyanakkor érdeklődéssel – és nem az ellenség elfogultságával – fordult Oroszország felé, s megértette, sőt méltányolta az orosz mentalitást. A „nyugati kultúrfölény” szemszögéből vélekedett a városi és a még szembetűnőbb falusi elmaradottságról, de lenyűgözte az orosz táj és az ortodox templomok látványa. Sajnálkozott a kolhoz gondolatával félrevezetett, nyomorult paraszton, és elvi felsőségének tudatában folytatott vitát a kommunizmus eszméjét meggyőződéssel valló pilótanővel, de tisztelettel szólt a mezítlábas, elhanyagolt külsejű tanítóról és az autószerelőről, aki Tolsztojt olvasott, s jól ismerte a világirodalom klasszikusait is. Megértéssel szólt a szülőföldjéért harcoló orosz katona fanatizmusáról, az utolsó előtti töltényig ellenálló s az utolsót magának szánó lezuhant repülőről. Elborzadt a partizánok kegyetlensége láttán, amikor senkinek sem irgalmaztak, de hősöknek kijáró tisztelettel szólt róluk, amikor nem kértek maguknak kegyelmet.
     
    A napló eleven, jó tollal megírt, érdekfeszítő olvasmány. Somorjai Lajos adott helyen és időpontban élte meg az eseményeket, azonnal vagy néhány napos késéssel rögzítette a történteket, s mivel jó megfigyelő volt, a történelmi hitelességhez többnyire nem fér kétség. Legfeljebb az innen-onnan érkezett rémhíreket érheti kritika, amelyek között nem tett – nem is tehetett – különbséget a szerző. A szövegen a lehető legkevesebb változtatást hajtottuk végre. Mindenekelőtt az elmúlt évtizedekben megváltozott helyesírási szabályok szerint igazítottunk rajta. A katonai alakulatok és a rangfokozatok rövidítését feloldottuk az érthetőség kedvéért – szögletes zárójelbe téve a kiegészítéseket –, ugyanakkor meghagytuk a közismert rövidítéseket. Az áthúzott szavakat elhagytuk, de szögletes zárójelben pótoltuk a tollhiba miatt kimaradt betűket és a hiányzó kifejezéseket. A központozást értelemszerűen kijavítottuk, és csökkentettük a szerző felfokozott lelkiállapotát vagy veszélyhelyzetét nyomatékosító felkiáltójelek számát. A német és a latin kifejezéseket a helyesíráshoz igazítottuk. Az orosz szavak, helységnevek alakváltozatait megszüntettük, és egységesen, fonetikusan írtuk azokat. Egységesítettük az azonos személynevek módosulatait is. A katonai és az orvosi terminusokhoz, valamint a személy- és földrajzi nevekhez fűzött magyarázatok és kiegészítések a jegyzetekbe kerültek.
     
    Somorjai Lajos három évtizede elhunyt, így a napló több szereplőjének – elsősorban a bajtársaknak – kiléte homályban maradt. Néhányszor az emlékirat segítette azonosításukat, és hasznosnak bizonyult nagy szeretettel emlegetett két gyermekének – ma Judit asszonynak, valamint egykori kedves iskolatársamnak és barátomnak, Györgynek – az útmutatása, amelyért hálás köszönettel tartozom. Ugyancsak lekötelezett dr. Borus József történész kollégám a harceszközök magyarázatához, továbbá dr. Kárpáti Sándor az orvosi problémák megválaszolásához nyújtott segítségével. Külön köszönet illeti dr. Szabó Péter hadtörténészt, a 2. magyar hadsereg doni katasztrófájának szakavatott ismerőjét a hasznos tanácsokért, valamint kutatási eredményeinek – főként a naplóban szereplő magyar katonatisztek sorsára, a tényszerű csapatlétszámokra és veszteségi adatokra vonatkozó ismereteinek – önzetlen átadásáért.
     
    És valamennyien elismeréssel adózhatunk a szerzőnek, aki hazahozta a Don mellől és ránk hagyta a két spirálfüzetet, benne – „a nagy élmény” mellett – a ritkán végiggondolt tanulsággal és a megszívlelendő figyelmeztetéssel: okuljunk végre saját történelmünkből, hogy ne kövessük el újra meg újra elődeink hibáját. Az egyik pillanatkép, amely – másokkal együtt – kiválthatta a gondolatot, így festett 1943. február 7-én a partizántámadástól sújtott Novaja Szecs faluban:
     
    „végre kiérünk a kolhozhoz, ahol a legnagyobb meglepetésünkre a lakat [ti. a pajta ajtaján] kéznyomásra kinyílt. Bent borzalmas látvány tárult szemünk elé. Egymás hegyén-hátán vérfoltos, félig vagy egészen meztelen hullák [...] hevernek az egész nagy csűrben, kilógó belekkel, vérrel, agyvelőtörmelékkel, szalmával, véres rongydarabokkal borítva. Megrendítő, borzalmas látvány volt! 43 magyar honvéd és több mint 20 zsidó [ti. munkaszolgálatos] holttestét számoltam meg.”
     
    Hogy mennyire fontos lenne megtanulnunk a históriai leckét, arra történetesen egy másik orvosnak, a Magyarországon járt brandenburgi sereg felcserének, bizonyos Johann Dietz mesternek a tapasztalatai is figyelmeztetnek, aki az oszmánok ellen Buda váráért 1686. szeptember 2-án indított döntő rohamról szólva a következőket jegyezte fel diáriumába:
     
    „Alig fél órája voltam a városban, amikor kigyulladt. Hogy a törökök vagy a keresztények gyújtották-e föl, nem tudom, de nagy kár, hogy a szép város és a sok értékes zsákmány, amit megőrzés végett az egész országból idehoztak, nyomorultul elpusztult.... [A győztesek] még a magzatnak sem kegyelmeztek az anyaméhben. Mindenkinek, akire ráakadtak, pusztulnia kellett. Egészen elképedtem azon, ami ott végbement, hogy az emberek sokkal kegyetlenebbek tudnak lenni egymással, mint a vadállatok.”
     
    Egy másik szemtanú ekként toldotta meg az orvos szavait:
     
    „Akik nem tudták dühüket a fosztogatásban kitombolni, azok megcsonkították a foglyokat, élve megnyúzták, tűz mellé kötözték, szemüket és belső részeiket kivájták, s hasonlókat követtek el, amikről illendőségből hallgatnom kell.”
     
    A két esemény között több mint 250 év telt el.
     
    A doni napló sajtó alá rendezője nem tűzött ki többet maga elé, mint hogy ráirányítsa a figyelmet a szerző egyik-másik gondolatára, esetleg annak aktualitására. Le is teszi a tollat, mert az itt következő munka egy szűkre szabható előszónál többet, tanulságosabbat ígér a tisztelt Olvasónak.
    Voir livre
  • Hét év Tibetben - cover

    Hét év Tibetben

    Heinrich Harrer

    • 0
    • 0
    • 0
    1944. A világot ötödik éve borítja lángba és vérbe a második világháború. Az osztrák hegymászó, Heinrich Harrer és társai 1939 óta brit hadifogságban vannak Indiában, míg végül a sokadik szökési kísérletük sikerrel jár, és a Himaláján keresztül Tibetbe, majd a tiltott fővárosba, Lhászába jutnak. Harrer nagy és vészterhes idők tanúja lesz az itt töltött évek alatt: épp trónjára lépő XIV. Dalai Lámával közeli barátságot köt, majd átéli az 1950-es kínai megszállást és az ezt kísérő szörnyű pusztítást. A Hét év Tibetben a nagy utazások története: a hegymászó több ezer kilométeres utat tesz meg szabadulása érdekében, de ennél fontosabb belső utazása, amely során megbékél önmagával, és a tibeti kultúra beavatott ismerője, és egyik legelszántabb védelmezője lesz. Heinrich Harrer klasszikusa egy letűnt korszakot varázsol elénk, és egyben életben tartja a reményt: a páratlan tibeti kultúra még menthető és megismerhető.
    Voir livre
  • Gondolkodj és fektess be úgy mint Warren Buffett - A kézikönyv amely feltárja minden idők legnagyobb befektetőjének gondolkodásmódját és gondolkodási stratégiáit - cover

    Gondolkodj és fektess be úgy...

    Stefano Calicchio

    • 0
    • 0
    • 0
    Most először szentelünk egy monográfiát teljes egészében egy olyan ember pszichológiai, stratégiai és operatív szempontjainak, akinek sikerült mesés vagyont felhalmoznia, és évről évre olyan hosszú időn keresztül verte a piacot, hogy az nem is tűnik valóságosnak. Ha úgy gondolkodunk és befektetünk, mint Warren Buffett, végre megnyílhat a kapu egy olyan világba, amely éppoly látványos, mint amilyen megfoghatatlan. Ebben a könyvben gyorsan elsajátíthatja az elméleti alapokat, anekdotákat és technikákat, amelyekkel intelligensen megvásárolhatja befektetéseit, védelmet teremthet a spekulatív piaci mozgásokkal szemben.
    Voir livre
  • A maffia asszonya - cover

    A maffia asszonya

    Teresa Carpenter

    • 0
    • 0
    • 0
    A tehetős családból származó Arlyne Brickman az ötvenes évek Manhattanjében lett kamaszkorú, és olyan fényűző élet után vágyakozott, amilyen a híres gengszterfeleségeknek jutott. A veszélyért és törvényszegésért szenvedélyesen rajongó Brickman keményfiúk hosszú sorával – többek között a maffiafőnök Joe Colombóval és a bérgyilkos Tony Mirrával – bonyolódott viszonyba, és számos illegális tevékenységben vett részt. Amikor azonban egy uzsorásbanda megfenyegette a lányát, informátornak állt, az FBI besúgójaként pedig fontos tanú lett a Colombo család elleni perben, és segített rács mögé dugni egyik kulcsemberüket, Anthony Scarpatit.
     
    A Pulitzer-díjas újságíró, Teresa Carpenter könyve filmszerűen izgalmasan és részletgazdag hátteret felrajzolva mutatja be, milyen volt egy nagyravágyó nő élete a közelmúlt New York-i alvilágában.
    Voir livre