Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
ما كانت تعرفه ميزى - cover

ما كانت تعرفه ميزى

ياسمين عبيد

Traducteur شارلوت برونتي

Maison d'édition: أفاق للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

"ما كانت تعرفُهُ ميزي" لهنري جيمس، واحدةٌ من الرَّوائع الرِّوائيّة الخالدة. ورغم صغر حجمها، إلَّا أنَّها تحتلُّ مكانةٌ كبيرةً في الأدب، تدلُّ على تفوّق كاتبها وبراعته.
لقد شقَّ هنري جيمس طريقه في الكتابة بنفسه مبتعدًا عن كل الأنماط الشَّائعة أمثال: ديكنز وديماس وولتر سكوت. فراح إلى النَّاس يُراقبهم، ويتابع حياتهم اليومية وتفاصيلهم الصَّغيرة، ويتأمَّل في فلسفة الإنسان وحركاته وتاريخه الطَّويل، ثم ينسج من كل هذا رواياته، مُحلِّلًا دواخل الأشخاص وصراعاتهم.
لقد كان هنري جيمس بحقٍّ الرِّوائي الَّذي اهتمَّ بسريرة الإنسان ووجدانه.
Disponible depuis: 01/09/2024.
Longueur d'impression: 480 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • لعبة من يخسر يربح - cover

    لعبة من يخسر يربح

    ربيعة المضري

    • 0
    • 0
    • 0
    تشعر فانيسا بالحرقة والألم الشديدن للشبه البالغ بينها وبين ابنة عمها ناديا عارضة الأزياء الشهيرة والتي على ما يبدو لا تُحمَد سيرتها بين الناس. تعيش فانيسا مع أخيها غافن الذي يكبرها بسنتين منذ أن توفي والديهما، إلا أنها تعبت من تحمل تبعات مسؤوليته، حتى وإذ أصبح مصورًا محترفًا ذائع الشهرة، لا يفتأ يطلب عونها ومساعدتها، إذ ينتهي الحال به يطلب منها أن تكون غلافًا لمجلة على أنها ناديا. تقف فانيسا حائرةً أمام هذا الخيار الصعب، فقد أمضت حياتها متباهية باحتشامها، رافضةً ما تقوم به ناديا أو حتى مجرد التشبه بينهما، أما عواقب رفضها فستكون وخيمة على غافن والذي يطلب منها أن تنُجِحَ مشروع استوديو التصوير الخاص به في بداياته على إثر فوزه بجائزة أفضل مصور على مستوى مدينة كلارويل، بل وأن هذه الصورة ستتيح له الفرصة لحضور الاحتفال الترحيبي الذي تقيمه المدينة لـجاي كورتلان، بطل كرة قدم السابق، ومن مواليد مدينة كلارويل والذي أصبح حاليًا رجل أعمال ناجح. غافن سيصيبه الجنون إذا لم تُسنَح له هذه الفرصة، فتوافق فانيسا وبالفعل تفعل ذلك. من ثم يقع المحظور وتقع في حب جاي الذي يبادلها نفس المشاعر لكن على أنها ناديا، فهل تنجح في جعله يهواها وهي على النقيض التام من ما رسمه في مخيلتها عن ناديا؟
    Voir livre
  • متعة السرد والحكايا - cover

    متعة السرد والحكايا

    إبراهيم عبد القادر المازني

    • 0
    • 0
    • 0
    تجربة الكتابة عن روايات من الضفة الأخرى للعالم تحمل في ثناياها تجربة ارتحال وسفر، اكتشاف لجغرافيات جديدة، لتواريخ، لعادات غريبة، حيث متعة حكايات حقيقية ووهمية عن أرواح تسكن بجانب نهر يشق طريقه في حقول شاسعة، وعرافة عجوز تغني لعابري السبيل وتقرأ لهم الطالع؛ مع كل رواية هناك تجربة مختلفة، وحياة طويلة تكشف أسرارها خلف السطور.
    حين كتب ماركيز مذكراته في "عشت لأروي"، كان ظل الرواية أعلى من صدى السيرة، تضيع الحدود بين الحقيقة ومخيال الحقيقة في السيرة، وفي الرواية لا يمكن أن نميز بين الخيال والواقع.
    كم من رواية ساعدتنا على رؤية الجانب المظلم فينا.. وكم من رواية دفعتنا نحو بهجات مثيرة، وأخرى قادتنا للبكاء أو الجنون لأنها جسّدت تمثيلات لما عشناه يوماً.
    Voir livre
  • اثنا عشر رجلًا - cover

    اثنا عشر رجلًا

    جورجي زيدان

    • 0
    • 0
    • 0
    تدور هذه المجموعة القصصية حول اثنَي عشر رجلًا، تتفاوت أعمارهم وطباعهم وخلفياتهم الاجتماعية، بينما تجمعهم حالة شعورية واحدة هي الحب.
    يصوِّر الأديب الكبير يوسف السباعي نماذج مختلفة لرجالٍ يقعون في حبائل الحب؛ ذلك الشعور المُربك الذي لا يمكن للحياة أن تستقيم بدونه، فيكون لكل منهم تجربته الخاصة مع الحب، فمنهم الرجل العاقل، والكريم، والكافر، والمهرج، والمجهول، وغيرهم.
    ومن خلال قصصهم، يكشف السباعي عن العديد من جوانب الحياة ومن خبايا المشاعر الإنسانية، فهذه التجارب بما فيها من تماهٍ يتعلَّق بمشاعر الحب، تُفضي لنهاياتٍ متفاوتة وفقًا لكل شخصية وللظروف المحيطة بها.
    Voir livre
  • تربية حيوانات متخيلة - cover

    تربية حيوانات متخيلة

    وائل جروان

    • 0
    • 0
    • 0
    """التَّرَدُّدُ والتَّأمُّلُ استَغرَقَا الكَثيرَ من مُؤلِّفِ هذا الكِتابِ، هُنا قصَصٌ لا سِيَرٌ ذاتِيَّةٌ، وإنْ كان التَّمييزُ يَزدادُ صُعوبَةً بَينَهُما، بعدَ دُخولِ الشَّخصيِّ إلى المَتْنِ؛ فَصِرنا لا نَعرِفُ إنْ كُنَّا في حُلمٍ أَمْ عِلمٍ، نَقرَأُ صَحافَةً أَمْ أَدَبًا، نُرَبِّي ذَواتِنا أَمْ نُرَبِّي خَيالنا...
    بَينَ كُلِّ هَذِهِ الثُّنائِيَّات تَتَحرَّكُ عَوالِمُ أَربَعَةَ عَشرَ نَصًّا"".
    ""دونَ وَعيٍ مِنِّي حاذَيتُ حَذوَه وسِرتُ بِلا إِرادَةٍ في فَلَكِه، حيثُ نَشَرتُ كِتابي، لَم أُكَرِّرْ ذَلِكَ، بل طفقت أَكتُبُ، ثُمَّ مَحَوتُ كُلَّ المُسَوَّداتِ، مُقَلِّلًا من فُرَص النَّشرِ قَدرَ الإِمكانِ، أَو مُتعامِلًا مع ما أَكتُبُ كمادَّةٍ خامٍ تَحتاجُ لتَحرير. التَّحريرُ أَبَديٌّ، أُدَقِّقُ وأُراجِعُ، أتَهرَّبُ من النَّشرِ، مُرَبِّيًا حيواناتي المُتَخيَّلَة، طامِسًا إيَّاها، مُعيدًا تَشكيلَها من جَديدٍ، ماحِيًا آثارَها في كَثيرٍ من الأَحيانِ"".
    "
    Voir livre
  • قبض الريح (رؤى نقدية) - cover

    قبض الريح (رؤى نقدية)

    إبراهيم عبد القادر المازني

    • 0
    • 0
    • 0
    في هذا الكتاب يقدم إبراهيم عبد القادر المازني رؤى نقدية متميزة تتناول بعمق الأدب والثقافة والمجتمع،حيث يتميز هذا العمل بأسلوب فكري راقٍ يتجاوز النقد التقليدي، ليدخل في عمق التأمل والتحليل الدقيق لمختلف الظواهر الأدبية والاجتماعية.
    عبر صفحات الكتاب، يُبحر الكاتب في عالم النقد بأسلوبه الأدبي الأصيل ولغته السلسة التي تجمع بين الوضوح والعمق، متناولًا موضوعات وقضايا معاصرة بأسلوب نقدي جريء وواقعي. تتنوع رؤاه بين تحليل النصوص الأدبية والتأمل في التيارات الفكرية والاجتماعية السائدة، ليكشف للقارئ عن خبايا وخفايا قد تكون غير مرئية في النظرة الأولى.
    يتميز العمل بتقديمه رؤية شاملة تضيء على التحديات التي تواجه الثقافة والأدب، مع طرح تساؤلات ذكية تثير فضول القارئ وتدفعه للتفكير العميق، حيث يُشجع القارئ على إعادة النظر في المفاهيم السائدة، والتعمق في استكشاف حقيقة العلاقة بين الأدب والحياة، محققًا بذلك توازنًا رائعًا بين النقد الموضوعي والتأمل الفلسفي.
    Voir livre
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس - الجزء الخامس - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس -...

    ساندرا سراج

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم «أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب» وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصل هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل «علاء الدين والمصباح السحري»، و«علي بابا والأربعون لصاً»، و«رحلات السندباد البحري السبع»، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
    Voir livre