Outros livros que poderiam interessá-lo
-
أكاذيب الليل
سيرغي ن. لازاريف
اللَّيلة الأخيرة لأربعة سجناء حُكِمَ عليهم بالإعدام، هذا هو موضوع تحفة جِزوالدو بوفالينو (1920-1996) "أكاذيب اللَّيل" التي فاز عنها بجائزة ستريغا لعام 1988. قصَّةٌ تدور أحداثها في مكانٍ وزمانٍ مقيَّدَين إلى أقصى الحدود، فالمكان زنزانةٌ على جزيرةٍ منسيَّةٍ، والزَّمانُ ثماني ساعاتٍ ليليَّةٍ تفصلهم عن الإعدام المقرَّر بُعَيدَ الفجر. ولكنَّ ما يفعله بوفالينو يتجاوز مجرَّد سرد قصَّةٍ. إنَّه يعيدنا، في أثناء انتظار بزوغ الفجر، إلى ذلك السُّؤال القديم والجوهريِّ عن معنى وجودنا، سائقًا شكوكه على لسان شخصيَّةٍ لم يخترها جزافًا لهذه الغاية، شخصيَّةِ كونسالڤو دي ريتيس. يستحضرُ هذا الكتاب إلى الذِّهن سِحْرَ سرديَّةِ "ألف ليلةٍ وليلة" و"الدِّيكاميرون" معًا، ويُعَدُّ أكثر روايات بوفالينو أصالةً، ففيه من غنى السَّرد ومن عمق الشَّخصيَّات وإتقان رسمها النَّفسيِّ أكثر ممَّا في روايتيه الأُخريَين. وربَّما لن نجد وصفًا أفضل للتَّعبير عن صنعة بوفالينو الرَّائعة من ذلك الذي نجده على الغلاف الخلفيِّ للكتاب في لغته الأصليَّة: "كلماتٌ في صِبغةٍ عتيقةٍ، مضفورةٌ متعةً وألمًا بقلم مؤرَّقٍ ينتظر، بصحبة شخصيَّاته، طلوعَ الشَّمس". في أواخر عام 2019 تكتشف زوجة الشَّاعر اللُّبنانيِّ الفقيد بسَّام حجَّار (1955-2009) مسوَّ دةً بخطِّ يد زوجها، ضمَّت آخر ما كان الفقيد منقطعًا إليه قبل رحيله، نَقْلَ هذا الأثر إلى العربيَّة عن الفرنسيَّة، غير أنَّ الأيَّام لم تسعفه؛ ولمَّا كان المخطوط المكتشَف غير مكتملٍ، فقد أناطت "دار الرَّافدين" مهمَّة إكمال التَّرجمة عن لغتها الأصليَّة، الإيطاليَّة، بالشَّاعر السُّوريِّ أمارجي الذي تحرَّى ما أمكن التَّوفيق بين الدَّفق الشِّعري للرَّاحل ودفقهِ الشِّعريِّ وبين المعجم اللُّغويِّ للرَّاحل ومعجمه اللُّغويِّ، فجاء هذا الكتاب ثمرةَ تضافر حساسيَّتين شعريَّتين خاصَّتين استطاعتا بحُسن إصغائهما إلى نبض النَّصِّ وإيقاعاته أن تصنعا تحفةً عربيَّةً لا تقلُّ سحرًا عن التُّحفة بلغتها الأمِّ.
Ver livro -
مقتل الفريق - قصة قمر لم يغب
ترجمہ القُرْآنُ
عندما تقرأ هذه الرواية القصيرة ستكتشف روعة الكُتّاب الروس الذين غطّت عليهم شهرة الكاتبين العظيمين تولستوي ودوستويفسكي. ربما يتصوّر القارئ أنّ الكاتب يتحدث هنا عن مقتل فرونزيه قائد الجيش الروسي بعد الثورة البلشفية، لكنّ الكاتب بأسلوبه العبقري يكشف لنا عن طبيعة رجال الثورة والصراع الخفي بينهم وشكل الحياة في المدينة بعد الثورة، وعن المشاعر الإنسانية والصداقة والحب والعلاقة بين الناس. تجري حوادث القصة على امتداد عدة أيام في مدينة مجهولة، يستسلم فيها البطل للموت برضا من أجل الحفاظ على الثورة.
Ver livro -
أمنّا الارض
ترجمہ القُرْآنُ
بوريس بيلينياك: أحد أشهر الكتاب في العشريناتوالثلاثينيات من القرن الماضي، مؤسس أحد اتجاهاتالأدب الطليعية. اعتُقِلَ في عام 1937، مثله مثل العديد من زملائه الكتاب، وأُعدِمَ رمياً بالرصاص بعد ستة أشهر.يُقَدّم لنا بوريس بيلينياك في هذه الرواية القصيرة صورة مُعبّرة عن الحياة في روسيا ما بعد الثورة ويعرضها بطريقة مُشوّقة وبأسلوب بلاغي رائع وخيال بلا حدود واستعارات مُفَصّلة تكشف جحيم الثورات ومبدئيّة الرجال وفظاعة الظروف الحياتية.
Ver livro -
لاعب الشطرنج
نادر بتَّاوي
روي لنا ستيفان زفايج في هذه الرواية قصة ميركو زينتوفيك الذي يتسم بالجهل ولكنه يكتشف موهبته في الشطرنج ويذيع سيطه في العالم كأبرز اللاعبين, واثناء رحلته لنيويورك يقابل بطل الرواية الآخر السيد "ب" والذي تعلم الشطرنج بدون أن يملك قطعة واحدة, ترى من يفوز؟ وكيف تمثل الشطرنج لعبة الحياه بأكملها؟
Ver livro -
عن بلد
تشارلز دويج
(عن بلد) رواية مثيرة ومؤثرة عن صداقةٍ غير عادية، عن رِحلةِ البحث عن الحقيقة والحياة في الغربة، وعن تقرير المصير، وذلك من خلال حادث دراجة يجمع بين طبيبة ألمانية شابة وطالبة عراقية غادرت العراق وتأمل الحصول على حق اللجوء في ألمانيا.إنها رواية تجسد العراق، تبدأ بحادثٍ مفاجئ لكنها تنتهي بمأساة من أجل أن تبين لكَ القيود التي ينبغي عليك تجاوزها كي تعيش حياةً تقررها بنفسك. كما إنها تكشف لكَ عن المسؤولية التي يتوجب عليك مواجهتها حتى تظل صادقاً مع نفسك.
Ver livro -
وعد الثعلب
سمية أبو حمد
.. في جنة الحكايات .. تحدثنا الأشياء .. تروي لنا الحيوانات قصصا تزهر بساتين الحياة .. وتثمر الأشجار يُقدم الثعلب وعدًا .. تصادِق الأرنب .. تُخطط الدجاجة خطة ... وتمرح جميعًا في جنة الحكايات
Ver livro
