Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
زرزور بالألوان - cover

زرزور بالألوان

ندى سمير شرف

Verlag: دار حروف منثورة للنشر والتوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

زرزور بالألوان: هو قصة صغيرة لكنها مليئة بالدروس والعبر التي تلامس قلوب الأطفال بأسلوب بسيط وممتع. يروي الكتاب مغامرات زرزور، الطير الصغير ذو الريش الرمادي والأبيض، الذي يكتشف العالم من حوله ويتعلم دروسًا عن الاختلاف والجمال الداخلي. الكتاب مليء بالرسوم التوضيحية الجميلة التي تحاكي خيال الأطفال وتجعل القراءة تجربة مرئية وعاطفية غنية. الكاتب رمضان سلمي برقي يأخذنا في رحلة تعليمية ترفيهية حيث يتمحور الكتاب حول رسائل إيجابية تُنمّي في نفوس الأطفال قيم التفاهم وقبول الذات والآخرين. إنها قصة تجمع بين البساطة والفائدة لتنمي عقول الأطفال وقلوبهم معًا
Verfügbar seit: 05.06.2025.
Drucklänge: 102 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • القصر الهندي - cover

    القصر الهندي

    كامل كيلاني

    • 0
    • 0
    • 0
    يريد ملك بنارس أن يشيد قصرا مبتدعا لم يسبقه إلى بناء مثله أحد من ملوك الهند قاطبة، ولكنه بناء هذا القصر يضعه في معضلة أخلاقية عويصة، فهل سيختار الملك الخيار الصحيح؟
    Zum Buch
  • الأشرار - cover

    الأشرار

    ليلى حمزة

    • 0
    • 0
    • 0
     إننا لا نستطيع أن نتعرف تعرفاً مباشراً على الكاتب الذي نضطر إلى  قراءته في غير لغته، بل كل ما يمكننا هو أن نستشف روحه من خلال الترجمة. هناك عناصر مثل الأشعة البنفسجية وغيرها لا نراها ولا ندرك كنهها، ولكنها تؤثر فيما حولها تأثيراً نستطيع أن نستشف منه طبيعة القوى التي أحدثتها. وهكذا الحال مع الأدب الذي نضطر إلى  قراءته مترجماً. فهو يؤثر على المترجم تأثيرات تمكننا من التغلغل إلى  أعماقه. وكلما حسنت الترجمة أعانتنا في هذا السبيل. وحتى أجود الترجمات لا تسمح لنا بغير هذه المعونة الاستشفافية. فلا تصلنا مباشرة بروح الأصل وجوهره. وغالباً ما يعود هذا على القارئ بالخسارة. غير أنَّ هذ لا يحدث دائماً. فمن ذا الذي يقدر أن يستشف تفاهة قصيدة «الغراب» لادجاريو من خلال ترجمة ملازمه الرائعة. فالقصيدة الإنجليزية «قطعة محفوظات»، ولكنها بالفرنسية سحر خلاب وروعة وقوة.
    Zum Buch
  • أشياء ليس لها كلمات - cover

    أشياء ليس لها كلمات

    جمال ناجي

    • 0
    • 0
    • 0
    «أكتب لك فى هذه الساعة/ التى ينام فيها الأحياء مع الموتى/ فلا تذهب بعيدا/ نحن لا نعرف أين نذهب/ فكيف نقدر أن نعرف الطريق»
    .. هذه الجملة الشعرية هى الأخيرة فى ديوان «أشياء ليس لها كلمات»
    Zum Buch
  • طيور البطريق - cover

    طيور البطريق

    National Geographic

    • 0
    • 0
    • 0
    "أفراخ البطريق تستمتع بالدفء والحنان في حضن أبيها حتى أثناء هبوب العواصف الثلجية!
    هذه السلسلة المدهشة من ناشيونال جيوجرافيك تقدم للصغار المتميزين بحب الاستطلاع  طريقة ممتعة لزيادة معرفتهم بالعالم من حولهم."
    Zum Buch
  • امرأة ملونة - cover

    امرأة ملونة

    ياسين النوراني

    • 0
    • 0
    • 0
    ربيعة كانت تحلم بوطن، ثم خفضت سقف الحلم في أن تعيش وأن لا تكون حجرة في طريق عيش الآخرين، ربيعة لا ذنب لها في كل ما مر بها ولم تبتدئ خطوة اتجاه تلك الأخطاء ورغم هذا تصر أنها ملاك وشيطان وهي بين ليل حالك وأعلى درجات الصفاء كباقي البشر، حربها الداخلية كانت تطغى على وتسكت صوت الحروب والأخبار القادمة من الجبهات، عزفت لحن حزنها بصمت تخاف أن يصل ضجيجه إلى  من حولها وهم لا ذنب لهم بما كتبت لها الأقدار، ربيعة عالم من البؤس في إمرأة وكانت تصر أنها سفيرة المضطهدات والمغيبات.بعد أن تقاذفتها الأيام ورمت بها على طرقات الذل والحرمان نثرت كل ذنوبها على كرسي الإعتراف حتى كانت صفحة بيضاء دون تصنع أو ارتداء لأي قناع وبقيت حرة وطفلة لم تفارق دميتها وكان لها كامل شرف المحاولة لتعيش لكن هذا العالم البائس لم يمنحها تلك الفرصة.
    Zum Buch
  • الطريق إلى أوز - cover

    الطريق إلى أوز

    ك. بوستوفسكي

    • 0
    • 0
    • 0
    "هَذِهِ لَيسَت رِوايَةً عَن مُغامَرَةِ دورثي في أرضِ أوز، ولَكِن عَن مُغامَرَتِها لِلوُصولِ لِأَرضِ أوز.
    ""الطَّريقُ إِلى أَرضِ أوز"" هي تَسجيلٌ لِلزِّيارَةِ الرَّابِعَة للفَتاةِ مِن كِنساس إلى العالَمِ السِّحرِيِّ والخَيَاليِّ. تَخلَّى باوم عن الطَّقسِ العَنيفِ المُتَطرِّفِ الَّذي يُرسِلُها إلى أَرضِ أوز في كُلِّ مَرَّة، فَفي أَوَّلِ زِيارَةٍ، كان إِعصارًا في الهَواءِ، والثَّانِيَة عاصِفَةً في البَحرِ، والثَّالِثَةِ زِلزالًا في الأَعماقِ. وبَدَلًا من الخَطَرِ الَّذي يَدفَعُ الصُّحبَةَ لِلتَّقَدُّمِ في الرِّحلَة. كان الحُبُّ الَّذي يَحمِلُهُ المُتَشرِّدُ، المُعتادُ على المَشيِ والتَّجَوُّلِ في طُرُقِ العالَم.
    "
    Zum Buch