Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
أشباح القرن الثامن عشر - cover

أشباح القرن الثامن عشر

عبد الحي محمد

Verlag: Al-Mashreq eBookstore

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

تأخر دخول العالم العربي إلى عالم المسرح حتى بواسطة رواد عظماء، حيث درسوا فنونه وأتقنوا أساليبه قبل نقلها إلينا. بالرغم من بساطة بداياتهم، كانت تلك تجارب أصيلة، ومن دونها لم يكن ليصل المسرح العربي إلى مستواه الحالي. كان مارون عبود من أبرز هؤلاء الرواد المخلصين لفن المسرح. ألَّف العديد من النصوص الرائدة في زمن لم يكن الكثيرون متحمسين لهذا الفن الجديد. تقدم لنا هذه المسرحية نظرة عميقة في مأساة الشيخ الكبير فرنان، الذي توالت عليه خطوب الحزن. بعد فاجعة فقدان ابنيه، انضمت زوجتهما إليهما في الآخرة، تبقى لديه ابنهما الصغير إميل الذي يسعى بكل جهده لتخفيف حزن وألم وحدته. هل ستجمعه الأقدار مع المزيد من المصائب أم ستمنحه الراحة والطمأنينة؟
Verfügbar seit: 20.11.2023.
Drucklänge: 350 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • مختارات من روائع الشوقيات - cover

    مختارات من روائع الشوقيات

    إدجار رايس بوروز

    • 0
    • 0
    • 0
    كان الشعر في مصر قبل أمير الشعراء أحمد شوقي يجري على الأسلوب القديم، رفم محاولات الشعراء التجديد ، إلا أن شوقي أحكم لغته، وأحكم نسجه وتأليفه، فكان بريئاً من التكلف، محاولا الابتعاد عن التقليد في التعبير والتفكير، ؛ فكان له فضل المبتكر المجدد على قدر ما أتيح له الابتكار والتجديد، وكان له مذهب في تعابيره وصوره وأغراضه  انتقالاته ترسّمه فيها غير واحد من الشعراء الذين عاصروه، فكانوا له أتباعاً ولم يدرکوه.
    وهذه المختارات تضم باقة من روائع قصائد أمير الشعراء في مناسبات مختلفة ، تعطي صورة بانورامية لشعره وحياته. .
    Zum Buch
  • اتحدث باسمك ككمان - شعر - cover

    اتحدث باسمك ككمان - شعر

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    يعُودُ أحمد الشَّهاوي في كتابه الشِّعْرِي هذا إلى الإيقاع – الذي هو أكبرُ من الوزنِ - مُستخدمًا إيقاعاتٍ شعرية تتناسبُ مع حالِ الحُبِّ.. إذْ تُؤكِّدُ النصوصُ أنَّ الكتابةَ الأبقى والأنقى والأصفى والمختلفة هي التي يكُونُ كاتبُها عاليًا في مقامِ العِشق، الذي هو أعلى المراتب وأرقاها.  ويستخدمُ الشَّاعر عناصرَ ومفرداتٍ ولغاتٍ وعلاقاتٍ جديدةً في العشقِ، يأتي جميعُها على قَدْر المعشُوق، إذْ يؤمنُ بأنَّ القصيدةَ تعادلُ المرأةَ بوصفها كائنًا تامًّا، ولا تُعبِّرُ فقط عمَّا هو حِسِّيٌّ، بل تذهبُ إلى الرُّوحي وتُعوِّل عليه. وقد استخدم الشَّاعرُ آلةَ الكمان جُزْءًا مُهمًّا ورئيسًا في عنوان كتابه لأنه يدركُ أنَّ الكمان كآلةٍ وتريةٍ أساسية لا يمكنُ الاستغناء عنها أو تبديلها، وهي مُعادِلٌ للمحبوب الذي لا يتحوَّلُ ولا يتغيَّرُ بل يزدادُ تعبيرُهُ عن الحُبِّ، بوصفه كالكمانِ الأحنّ والأرَقّ والمُعبِّر، وله السيادةُ والسُّلطةُ الرُّوحيةُ، كما أنَّ جسدَ الكمانِ في انسيابيته مُماثلٌ لجسدِ المحبُوبِ، وكلاهما يفيضُ بموسيقى نادرةٍ إذا أحْسَنَ العاشِقُ/العازِفُ العزْفَ والَّلعِبَ بطريقةٍ مُحِبَّةٍ وعارِفةٍ.
    Zum Buch
  • جد ولعب وجرح وحب - ديوان بالفصحى والعامية - cover

    جد ولعب وجرح وحب - ديوان بالفصحى...

    محمود وهبة

    • 0
    • 0
    • 0
    جد ولعب وجرح وحب بقلم رانيا رمضان ... كتاب جد ولعب وجرح وحب بقلم رانيا رمضان ..في هذا الديوان أربعة أوجه: الوجه الأول هو وجه الجدّ الذي من خلاله أوصف مواقفَ قاسيةً في حياتنا سواء من الأهل أو الأغراب. بينما الوجه الثاني هو وجه اللعب والضحك الذي به نسخر من الدنيا عندما تغلق في وجهنا الباب. أما عن الوجه الثالث فهو وجه الجرح الذي من خلاله نسافر إلى أعماق جراحنا الأليمة التي خلفها رحيل الأحباب.والوجه الأخير هو وجه الحب الذي من خلاله ننسى أوجاعنا ونعيش بسببه في عوالم الخيال الجميلة من دون قيودٍ أو تفكير أو حساب
    Zum Buch
  • أنت وأنا - cover

    أنت وأنا

    والتر فريدريك ميفيل

    • 0
    • 0
    • 0
    قال اللورد بيرون: «من أكبر المصائب على المؤلف أن يترجم إلى لغة أجنبية»؛ ذلك لأنه من المستحيل أن تتفق تراكيب الجمل في مختلف اللغات، والقالب الذي يختاره الكاتب أو الشاعر ليُفرغ فيه معانيه لا يمكن أن يكون واحدًا فيها كلها، وإذا نحن حاولنا أن نترجم ما نريد ترجمته حرفيًّا للمحافظة على القالب ما أمكن أسأنا إلى المؤلف من حيث لا ندري، وإلى أنفسنا بما نقع فيه من غرابة التعبير وركاكة الإنشاء.
    هذا ما نراه كل يوم في أكثر ما نقرؤه في الكتب والمجلات والجرائد من المقالات العلمية والطبية وسواها التي تبدو أعجمية بألفاظ عربية. فالترجمة الحرفية ليست بالطريقة المثلى لحفظ جمال الأصل أو الوصول إلى أثرها في ذهن القارئ العربي. حسب المترجم أن يتفهَّم معاني الكاتب ويدخل في إهابه - إذا سُمح لي بهذا التعبير - ثم يجتهد أن يقدم للقارئ قالبًا عربيًّا لا ينفر منه ذوقه ولا يأباه سمعه.
    Zum Buch
  • Maati - Social comedy novel - cover

    Maati - Social comedy novel

    Nani Abu Rawash

    • 0
    • 0
    • 0
    Maati is a young man like most young people who graduate and find themselves unemployed. After his father's death, reality becomes more difficult, so he embarks on many adventures and jobs and reaches Dr. Maher, the apartment thief, who convinces him to work with him. So what will the world do to Moati?
    Zum Buch
  • At The End Of The Tunnel - Dramatic novel - cover

    At The End Of The Tunnel -...

    Dr. Mohamed Wafaey

    • 0
    • 0
    • 0
    What will push a doctor to the edge between love and revenge, when he discovers that the corruption that his journalist lover tried to uncover could change his fate forever?
    Zum Buch