Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
الإغواء رجل أم امرأة - cover

الإغواء رجل أم امرأة

الإمام مالك بن أنس

Maison d'édition: دارك للنشر والتوزیع

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

في هذا الكتاب ستتعرَّف على مفهوم الإغواء، وعلى أنماط المتلاعبين، وأيًّا من الأمراض والاضطرابات النفسية تتربَّع على عرش الغواية، وكيف تتعامل معهم، وكيف يمارس البشر ألعابهم الإغوائية التي تجعلك تقع تحت سِحرهم الذي حتمًا سيؤذيك ويتملَّك منك وتصبح علاقتك بهم إدمانية لا تستطيع التخلص منها إلا بالبتر.. ستتعرف على الألعاب النفسية أكثر وهل من يقوم بالإغواء رجلٌ أم امرأة؟! و هل أنت جانٍ أم ضحية، وإن كنت جاني فمِن أي نوع أنت! بل ربما كنتَ يومًا ضحية..! وما الذي جعل منك ضحيةً لهم!! وما الخطأ الذي وقعتَ فيه!! أسئلة ربما تطرحها على نفسك ولا تجد لها إجابة، هنا ستجد الاجابة عن كل الأسئلة التي تؤرّقك، وكيف تحمي نفسك من الوقوع تحت تأثير سحر الغواية! وكيف تتعامل مع الأشخاص الإغوائيين الذين تلاعبوا بك وبمشاعرك، وكيف تتخلص من تلك العلاقات الإدمانية.
Disponible depuis: 20/02/2025.
Longueur d'impression: 248 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • خلاصة تاريخ العراق - منذ نشوئه إلى يومنا هذا - cover

    خلاصة تاريخ العراق - منذ نشوئه...

    أحمد البراء الأميري

    • 0
    • 0
    • 0
    هذا كتاب نادر وفريد يتناول تاريخ العراق بإيجاز، شرع المؤلف في كتابته سنة ١٩١٨، وقد قرر في منهج طلبة المدارس العراقية، لذا راعى فيه المؤلف التبسيط والايجاز، وقد رجع فيه – بحسب قوله – إلى نحو ستين مُصَنَّفًا بين عربي وفرنسي وإنجليزي وتركي ولاتيني.
    وقد توخى ذِكر الأعلام على ما هي معروفة عند العرب، وأعاد كثيرًا من الأعلام السامية الأصل إلى نصابها الذي نُقلَت عنه ولم يجاري المُعَرِّبين الحديثين الذين نقلوا تلك الألفاظ الشرقية عن الإفرنج، فجاءَت مشوَّهة غاية التشوية، حتى إنه لا يُهتدى إليها ولا إلى أصلها، وهو عيب بين أهل الصحافة والتآليف الحديثة، مما يؤسَف على صدوره من أقلامهم.وقد أجمل في بعض المواطن، وفصَّل في مواضع أخرى تبعًا لحاجة القارىء إلى معرفة واسعة لبعض الحقائق.
    Voir livre
  • ملخص كتاب مدافع آية الله - قصة إيران والثورة - cover

    ملخص كتاب مدافع آية الله - قصة...

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    ماذا لو كنت تعيش في دولة تخصص الصفحات الأولى من جرائدها، ونشرات أخبارها لصور وإنجازات زعيم أو إمبراطور البلاد؟ ماذا لو منع استخدام لون حبر معيَّن مثل اللون الأحمر، لأنّه لون يرمز لاتجاه فكري معين، ويرمز أيضًا للثورة!
    Voir livre
  • الدين بحوث ممهدة لدراسة تاريخ الأديان - cover

    الدين بحوث ممهدة لدراسة تاريخ...

    الإمام مالك بن أنس

    • 0
    • 0
    • 0
    الحديث عن العقائد البشرية هو في جوهره شأْنٌ قديم؛ معاصرٌ - لاختلاف النَّاس في مِللهم ونِحلهم - تتسع مادته حينًا وتضيق حينًا؛ بمقدار تعارُف أهل الأديان فيما بينهم، ووقوف بعضهم على مذاهب بعض. كما يختلف طابعه ووجهتُه، مسايرة لتشعُّب نزعات الباحثين وأهدافهم.
    ولو أننا تَتَبَّعْنَا سلسلة الحديث عن الأديان من عهد الفراعنة، فاليونان، فالرومان، فالمسيحية، فالإسلام، فالنهضة الحديثة؛ لاستطعنا، أن نتبيَّن اختلاف صورِهِ فيما بين العصر والعصر، بل ربما بين الفترة والفترة، من فترات العصر الواحد.
    Voir livre
  • فنون العجائب في أخبار الماضين من بني اسرائيل وغيرهم من العباد والزاهدين - cover

    فنون العجائب في أخبار الماضين من...

    صورية ابراهيم مروشي

    • 0
    • 0
    • 0
    يعتبر كتاب فنون العجائب في أخبار الماضين من بني إسرائيل وغيرهم من العباد والزاهدين للحافظ أبي سعيد النقاش الحنبلي من الكتب المهمة التي أحاطت بالكامل بموضوع الكتاب وشملت دراسة كل جوانبه دراسة بحثية معمقة ومنقحة والتي من شأنها اثارة اهتمام الباحثين والطلاب المهتمين بالدراسات والبحوث في المجال
    Voir livre
  • فلسفة ابن رشد - cover

    فلسفة ابن رشد

    أحمد جلال طاحون

    • 0
    • 0
    • 0
    قد يقول قائل أنه لولا اليهود لما انتشرت فلسفة ابن رشد في أوروبا.والحقيقة أن هذا الانقطاع والاختصاص لا وجود لهما في الطبيعة. فإن فكر البشر بمثابة فضاء لا نهاية له، تتراوح فيه كل النسمات التي تحرك أمواجَ هوائه. فإذا لم تصل هذه الأمواج بهذه الواسطة وصلت بتلك، إذ ليس في استطاعةِ أحد أن يوقف وصولها إلى الحد الذي رسمته لها اليد الأزلية بالأسباب الأزلية التي تدير النظام الأزلي. فلو لم يقم اليهود بنقل فلسفة ابن رشد إلى أوروبا لقام غيرهم، أي الذين يكونون في مكانهم؛ لأن الفراغ مستحيل في النواميس الطبيعية.
    لقد كان في العصور الوسطى دليلٌ على النظام الذي يحكم العالم الأدبي كما يحكم العالم المادي، أي نظام تبادل الأفكار في العالم وامتزاج الأشياء بعضها ببعض. ذلك أن الغرب كان يومئذ مغرمًا بمعارف الشرق. ولم يكن مغرمًا بها لذاتها فقط، بل لأنه رأى أن ذلك التمدن الإسلامي العظيم الذي قام بجانبه وفي بلاده، لم يقم إلا بها ولم يبن إلا عليها. ولذلك لم ينكر أخذ العلم عن الأجانب عنه ولم يكره التشبه بهم في فضائلهم وحسناتهم؛ لأنه كان يعلم أن التشبه بالكرام فَلاحٌ، وأنه لم يكن يحذو حذوهم ويتلو تلوهم إلا لمحاربتهم بعد ذلك بنفس سلاحهم. وهذا مطابق لما جاء في القول الجليل: «اطلبوا العلم ولو في الصين».
    Voir livre
  • تاريخ الفلسفة فى الإسلام - cover

    تاريخ الفلسفة فى الإسلام

    ت. ج. دي بور

    • 0
    • 0
    • 0
    إن هذه السلسلة من كلاسيكيات الفلسفة تأليفًا وترجمة هي أبرز ما قامت عليه نهضتنا الحديثة، وهي ما تربت عليه الأجيال السابقة.  وما أحوجنا اليوم لإعادة نشر هذه الكلاسيكيات من مؤلفات ومترجمات رائدة لتستفيد منها أجيالنا الشابة، وخاصة في ظل ندرة ما يكتبه المتخصصون المعاصرون في الفلسفة ومجالاتها المختلفة، وفي ظل غياب المنهج الفلسفي للتفكير في حياتنا المعاصرة، مما كان السبب المباشر لما نراه من تطرف وتعصب وجمود وعدم تقبل الآخر وفقدان القدرة على التحليل ونقد الأفكار. ***  استشعر دي بور نقصًا كبيرًا في الدراسات الغربية حول الفكر الإسلامي، إذ إن أغلبها جزئي، لا يسمح لمفكري الغرب برسم خارطة عامة لأنساق هذا الفكر، وعلاقته بنظيره اليوناني واللاهوت المسيحي وأثره على الفكر الغربي في العصور الوسطى، فقرر دي بور وضع هذا الكتاب الموسوعي، ليكون توطئة للباحثين الغربيين المهتمين بالفلسفة الإسلامية. ولعله لم يدر بخلده – وهو يخط كتابه هذا - أنْ سيأتي مترجم عربي ينقل جهده إلى اللغة العربية؛ شارحًا ومصوِّبًا بصياغة عربية لا يستشعر معها القارئ أنه بصدد نص أجنبي، هذا المترجم هو المخضرم والبحّاثة محمد عبد الهادي أبو ريدة. استطاع أبو ريدة أن يحوِّل هذا الكتاب من عمل يستهدف الغرب إلى مرجع فلسفي للمتخصصين العرب في الفلسفة الإسلامية، وإذا نظر القارئ إلى المساحة التاريخية والجغرافية الشاسعة التي يتعرض لها هذا المصنف لفهم مدى الجهد الهائل الذي بذله أبو ريدة في إخراج الكتاب بعد ترجمته على نحو فعال. وكان ضروريًّا أن يعود هذا المرجع إلى أرفف مكتبة الفلسفة بعد تحقيق جديد؛ يضيف إلى العمل، من خلال مراجعة الترجمة على النص الأصلي لدي بور، وتصويب بعض الأخطاء الإملائية والنحوية، ومراجعة بعض المفاهيم وشرحها.
    Voir livre