Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
سر شجرة التوت - cover

سر شجرة التوت

خالد أمين

Verlag: سين

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

جنـة الحكايــات مليئة بالقصص والأســـرار والمتعــة والتسليــة ولكن مــا ســر شجرة التوت؟!!!. تعالــوا معي للتعرف على الســر
والقصــة مع شجـــرة التـــوت وقصص أخرى من جنــة الحكايـــات
Verfügbar seit: 17.11.2024.
Drucklänge: 68 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • ما تبقى من رماد - cover

    ما تبقى من رماد

    عفاف بنت صياح الشمري

    • 0
    • 0
    • 0
    يعتبر إغيرابيدي من أهم كتاب الباسك رواية وقصة وشعراً، وقد حاز على الجائزة الوطنية للآداب وجائزة النقد الوطنية في أكثر من مناسبة. كما أنه يكتب الرواية والقصة ومن أكثر المهتمين بتدوين الآداب الشعبية لمنطقته ولعموم بلاد الباسك وقد كتب فيها الكثير من الدراسات والمؤلفات. وروايته هذه لعلها الأكثر شهرة من بين أعماله السردية. الروائي الخبير ببيئته وناسه، يمنحنا صوراً مدهشة من العلاقات البشرية وعن أزمنة غابرة وحكايات لن تختفي من أذهاننا بسهولة. شخصيات وعوالم وأزمنة ولت، لكنها هنا في صفحات الرواية تولد وتكتسب حياة جديدة من خلال قراءتنا وتمعننا بها وبمناخها وكذلك بأسلوب الروائي المتجدد والمتمكن. قراءة هذه الرواية لن تخذلنا، بل ستمنحنا فرصة العودة لأوقات مضت ماتزال تؤثر فينا وتقود خطوات أيامنا القادمة.
    Zum Buch
  • بيرتراند راسل السيرة الذاتية - الجزء الأول - cover

    بيرتراند راسل السيرة الذاتية -...

    محمد آل مشوط

    • 0
    • 0
    • 0
    هناك ثلاثة أهواء تحكّمت بحياتي: التَوَق إلى الحب، البحث عن المعرفة، وشفقةٌ لا تُحتَمَل تجاه معاناة البشرية. إن هذه الأهواء الثلاثة، الشبيهة بالأجنحة العملاقة، دفعَتْني بقوةٍ هنا وهناك، بطريقةٍ لا يمكن السيطرة عليها، فوق بحرٍ عميق من الأسى، يبلغ مشارف اليأس نفسها.بحثتُ أولاً عن الحب لأنه يجلب النشوة، نشوةً عظيمةً جداً لدرجة أنني كنتُ سأُضحّي أكثر من مرة بما تبقّى من الحياة لأجلِ ساعاتٍ قلائل من هذه المتعة. وبحثتُ عنه أيضاً لأنه يُريح من الوحدة، تلك الوحدة الرهيبة التي يطلّ فيها الإدراك المرتعد للمرء من فوق قمة العالم إلى الهاوية القاسية المقفرة التي لا يمكن فهمها. وأخيراً، بحثتُ عنه لأن في الزواج عن حب رأيتُ على شكل صورةٍ صوفيّة مُصغّرة، الصورة التنبؤية للجنة التي تخيّلها القديسون والشعراء. وبشغفٍ مماثل بحثتُ عن المعرفة. تمنيتُ أن أفهم دواخل البشر. تمنيتُ أن أعرف لماذا تسطع النجوم. وحاولتُ أن أستوعب فعالية نظرية فيثاغورس التي بموجبها تتحكّم الأرقام بالعالم. فحققتُ القليل من هذا وليس الكثير. إن الحب والمعرفة، طالما كانا مُتاحَيْن، يُحلّقان بي نحو السماوات، لكن الشفقة تعيدني دائماً إلى الأرض. فصدى صرخات الألم تُدوّي في قلبي. أطفال جياع، ضحايا معذَّبون من قبل مستبِدّين، كبارٌ في السن بلا معين يشكلون عبئاً كريهاً لأبنائهم، وعالم الوحدة والفقر والألم كله يسخر مما ستؤول إليه حياة البشر. أتطلَّعُ إلى التخفيف من الشر، لكنني لا أستطيع، فأنا أيضاً أعاني.
    Zum Buch
  • الأخوة كارامازوف - cover

    الأخوة كارامازوف

    تشارلز دويج

    • 0
    • 0
    • 0
    تعتبر هذه الرواية آخر رواية للكاتب فيودور دوستويفسكي حيث قرر بعد وفاة ابنه ألكسي بنوبة صرع أن يبحث عن مخرج لمأساته فلم يكن هذا المخرج سوى عمل ضخم ينهي به حياته الأدبية - وقد توفي تاركاً نهايته مفتوحة - فقرر في ديسمبر سنة 1877 أن يتوقف عن فعل أي شيء غير الكتابة. اهتم بجمع الملاحظات والمذكرات التي تكون مادة روايته الجديدة، يقول: في مارس سنة 1878 "لقد تصورت وسأبدأ قريباً رواية كبيرة يكون بين الشخصيات الأخرى الكثير من الأطفال "وافتتح مفكرته لهذا البحث بمعرفة إمكانية البقاء مستلقياً على الخط الحديدي بينما يمر أحد القطارات فوقك بأقصى سرعة" وهكذا وفي غضون ثلاث سنوات تخرج رواية كارامازوف للوجود، ولم يرغب دوستويفسكي إلا أن يهز كل البرك الراكدة بهذا العمل الذي يبدو بسيطاً لكنها البساطة التي تعصف بتفكيرك وتجعله يواجه بتحد واضح فكر دوستويفسكي فهو القائل متحدياً قراءه "أما أنا، فلم أفعل في حياتي سوى دفعي الى الحد الأقصى ما لم تجرؤوا أنتم أن تدفعوه إلا إلى النصف".لا يمكننا تجاهل أن الإخوة كارامازوف ليست بالرواية العادية بل هي من الروايات العالمية الأكثر جدلاً والأكثر تأثيراً في النصف الثاني من القرن التاسع عشر بل الأدب العالمي ككل عبر التاريخ
    Zum Buch
  • الأشرار - cover

    الأشرار

    لبنى الحو

    • 0
    • 0
    • 0
     إننا لا نستطيع أن نتعرف تعرفاً مباشراً على الكاتب الذي نضطر إلى  قراءته في غير لغته، بل كل ما يمكننا هو أن نستشف روحه من خلال الترجمة. هناك عناصر مثل الأشعة البنفسجية وغيرها لا نراها ولا ندرك كنهها، ولكنها تؤثر فيما حولها تأثيراً نستطيع أن نستشف منه طبيعة القوى التي أحدثتها. وهكذا الحال مع الأدب الذي نضطر إلى  قراءته مترجماً. فهو يؤثر على المترجم تأثيرات تمكننا من التغلغل إلى  أعماقه. وكلما حسنت الترجمة أعانتنا في هذا السبيل. وحتى أجود الترجمات لا تسمح لنا بغير هذه المعونة الاستشفافية. فلا تصلنا مباشرة بروح الأصل وجوهره. وغالباً ما يعود هذا على القارئ بالخسارة. غير أنَّ هذ لا يحدث دائماً. فمن ذا الذي يقدر أن يستشف تفاهة قصيدة «الغراب» لادجاريو من خلال ترجمة ملازمه الرائعة. فالقصيدة الإنجليزية «قطعة محفوظات»، ولكنها بالفرنسية سحر خلاب وروعة وقوة.
    Zum Buch
  • الشرطي الثالث - cover

    الشرطي الثالث

    ياسمين عبيد

    • 0
    • 0
    • 0
    كلُّ شيءٍ عن رواية "الشُّرطيِّ الثَّالث" يكتنفه الغموض، بدءًا بتأخُّر نشرها، وليس انتهاءً بما جعلها تحفةً تستحقُّ المقارنة بالواقعيَّة العجائبيَّة لكافكا الذي كان أوبراين، وفقًا لكاتب سيرته الذَّاتيَّة، معجبًا بأعماله وإن لم يعترف بذلك.
    
    تبدأ القصَّة بجريمتَي قتلٍ وسرقةٍ يرتكبهما الرَّاوي المجهولِ الاسمِ الذي ينوي استخدام غنائم الجريمة لنشر كتابٍ يتضمَّن تعليقاته على كتابات فيلسوفٍ معتوهٍ – يُدعى دو سيلبي – افترضَ أنَّ الأرض في الواقع ليست كرويَّةً، بل بشكل السُّجُقِّ، وأنَّ اللَّيل شكلٌ من أشكال التَّلوُّث الجويِّ، وأنَّ الزَّمنَ والحياةَ مجرَّدُ هلاوس. من تلك اللَّحظة فصاعدًا، يصبح الكتاب أكثر غرابةً، إذ يجد الرَّاوي نفسه في بُعدٍ بديلٍ لا يختلف عن المنطقة المحيطة بمنزله الأيرلنديِّ الرِّيفيِّ، ولكنَّه يعمل وفقًا لمجموعةٍ مختلفةٍ تمامًا من القوانين الميتافيزيقيَّة، فرجال الشُّرطة مقتنعون بأنَّ سكَّان المنطقة يتحوَّلون إلى  درَّاجاتٍ، والأبديَّة على بعد رحلةٍ بالمصعد، على يسار النَّهر. أمَّا النُّقطة الأكثر إثارةً للدَّهشة فيدَّخرها الكاتب للخاتمة، حين يكتشف الرَّاوي بعض الحقائق المربكة حول وضعه الميتافيزيقيِّ.
     
    "الشُّرطيُّ الثَّالث" روايةٌ كوميديَّةٌ سوداء رائعةٌ حول طبيعة الزَّمن والموت والوجود، روايةٌ تنضمُّ إلى  روايات فلانْ أوبراين الأخرى (سباحةُ طائرَين؛ الفمُ المسكين؛ الحياة القاسية؛ صفوةُ كتابات مايلز، أرشيفُ دالكي)، لتضمن مكانه، جنبًا إلى  جنبٍ مع جيمس جويس وصمويل بيكيت، كواحدٍ من عباقرة أدب أيرلندا العظيم.
    Zum Buch
  • أقرب - cover

    أقرب

    شيماء عبد الهادى على

    • 0
    • 0
    • 0
    "بانزلاقه معنا، استثار الضوءُ الآتي من لهب المشعلِ انعكاساً ‏خافتاً من الظلمة الملساء للبحيرة، ضوءاً صقيلاً، وتواصلَ الصمت ‏واقتربنا من المركز حيث أعماقُ البحيرة السحيقةُ، بدأ هذا الضوء ‏المنبعثُ يتجلى أكثر فأكثر وجهاً لملاك، ومهما تبدّى مبهماً لأولئك ‏الذين على ظهر المركب، إلا أنه بَسَطَ غشاءً نورانياً على سبخات ‏البحيرة الضحلة، وهكذا كفانا شرَّ اللوياثانات العصية والمهولة التي ‏انفلتت من إسارها ودفعتْ باتجاهنا الاحتمالَ الذي انطوتْ عليه ‏الظلالُ، احتمالَ أن نُبْتَلَع.‏"‏"رواية ماريو أنخل كينتيرو هذه رواية مذهلة. إنها كتابة غارقة في أجواء السحر، ‏الأمر الذي يجعلها تخلق عالماً موازياً من العجب والمعنى العميق. كما أنها نوع من ‏القصّ الذي هو شعر خالص بمعنى الكلمة، يعتمد على التقطّع الآسر في السرد، وعلى ‏التحليق فوق المنطق الخطّي لواقع الحياة اليومية، وعلى تآلف أصداء الصوت المتعدد، ‏والتي، في تعزيز وقْعِه الموسيقي بشكل كبير، تجعله عصيّاً على الترجمة بالتأكيد".‏
    
    الكسندر شوربانوف
    Zum Buch