Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
الناحية الاجتماعية والسياسية في فلسفة ابن سينا - cover

الناحية الاجتماعية والسياسية في فلسفة ابن سينا

جيمس ستوكلي

Verlag: Rufoof

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

قدم "ابن سينا" أفكاراً في علوم الإلهيات والطب والفلسفة والفلك وغيرها من العلوم، كما وضع أسس عدد من الاكتشافات التي سار عليها الكثير من العلماء؛ غير أن ما قدمه "ابن سينا" في مجال علم الاجتماع لا يزال حقلاً بكراً لم يقترب منه الكثيرون؛ إذ إن أفكاره ترقى به لأن يكون بحقّ أحد مؤسسي هذا العلْم. كما أنه قد شارك في الشأن العام، بل إنه قد مارس السياسة. وفي هذا الكتاب يتناول المؤلف بعض نصوص "ابن سينا" ويقوم بتحليلها، كما يعقد بعض المقارنات بينه وبين عدد من مفكري أوروبا المحدثين.
Verfügbar seit: 01.01.2023.
Drucklänge: 60 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • آراء وأحاديث في العلم والأخلاق والثقافة - cover

    آراء وأحاديث في العلم والأخلاق...

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    العلم والأخلاق أثمن الثروات المعنوية التي يعتز بها الإنسان، هذه حقيقة لم يختلف المفكرون فيها أبدًا، غير أنه: أيُّهما أثمن وأفضل؟ هذه مسألة اختلف فيها المفكرون والكُتَّاب كثيرًا منذ الأزمنة القديمة إلى الآن.
    لقد قام فريق منهم يفضِّل الأخلاق على العلم، وراح فريق آخر يُفضِّل العلم على الأخلاق، وظهر فريق ثالث يستنكر المفاضلة بين العلم والأخلاق من أساسها، قائلًا إنهما توءمان لا ينفصلان، فلا مجال للمفاضلة بينهما أبدًا.
    واندفع جماعة من هذا الفريق إلى أبعد من ذلك، فقال: إن كلًّا من العلم والأخلاق يساعد الآخر، ويمهِّد له سُبل التكامل والارتقاء.ولعل أبرع الكلمات التي عبَّرت عن الرأي الأول، كانت تلك التي صدرت عن أعماق تفكير «باسكال» Pascal الشهير: «لو اجتمعت الأجسام الأرضية والأجرام السماوية كلها لَمَا ساوت أحقر فكرة من الأفكار. ولو اجتمعت الأفكار كلها مع تلك الأجسام والأجرام بأجمعها، لَمَا عادلت أصغر خلجة من خلجات العاطفة والحنان».
    وأما أبلغ الكلمات التي عبَّرت عن الرأي الثاني، فكانت صدرت من العالِم الطبيعي الشهير «كوفيه» Cuvier: «إن المعروف الذي يسديه الإنسان لبني نوعه يندثر سريعًا مهما كان عظيمًا، ولكن الحقيقة التي يتركها لهم تبقى على مدى الدهر، فلا تزول أبدًا.»
    Zum Buch
  • تاريخ الأدب الروسي - سير وأعلام وظواهر - cover

    تاريخ الأدب الروسي - سير وأعلام...

    يوسف زيدان

    • 0
    • 0
    • 0
    عصورٌ مختلفة وتياراتٌ متنوعة وحركاتٌ ثورية وتحركات في البلاط الحاكم كان لها عظيمُ الأثر على توجُّهات الأدب الروسي وعلى عقول ونفوس الأدباء الذين رأوا الكثير ليكتبوا عنه.. فضلًا عمَّا نسَجه خيالهم. وما بين أدب المَنْفَى، والأدب العائد، والعصور الذهبية والفضية نتعرّف على معاني الكثير من المصطلحات التي عرفتها روسيا، ونقرأ في حياة أعظم الأدباء الذين عاشوا أكثر من معاناة وأكثر من تجربة حياتية فارقة!
    Zum Buch
  • عندما كنا عربًا - القراءة التي تتيح لنا أن نغير منظورنا عن الإسلام، والتي تفصل في النهاية بين الدين والثقافة - cover

    عندما كنا عربًا - القراءة التي...

    عبد العليم إبراهيم

    • 0
    • 0
    • 0
    ينتمي عنوان هذا الكتاب "عندما كنا عرب" إلى العناوين الدلالية
    الجاذبة والمثيرة للجدل، ويتناسب ذلك مع الرؤى الأيديولوجية
    المختلفة في إسبانيا على وجه التحديد، فعندما كنا عربا، مكون تعريضي
    الذات الكاتب نفسه، وتعريف منهجي "لزمن" وجود العرب في إسبانيا، ف"کنا"
    فعل إشاري، باللغة الإسبانية، يحيل إلى ضمير "نحن"، ويتضمن معنيين
    اثنين: دارسو العلوم العربية والإسلامية في الزمن الحديث والمعاصر،
    إميليو فرين وأساتذته وزملاؤه، ويتمثل ذلك في الجزء الأول من
    الكتابة والوجود العربي في إسبانيا، ويتمثل ذلك في الجزء الثالث منه،
    وبين المعنيين، حديث عن "منهجية قراءة التاريخ". ويهدف الكاتب من
    إيراد هذا الفعل، الذي أثار جدلا واسعا بين أوساط بعض الأكاديميين
    وبعض الأحزاب السياسية داخل إسبانيا، إلى توثيق أهمية التراث العربي" في
    الأندلس، وبيان أثره في تكوين "الثقافة المعرفية" ليس في شبه الجزيرة
    الإيبيرية فحسب، وإنما في أوروبا أيضا.
    Zum Buch
  • موقع عكاظ‏ - cover

    موقع عكاظ‏

    شيرين هنائي

    • 0
    • 0
    • 0
    كانت سوق عكاظ تجتمع في الأشهر الحُرُم، فيفد الناس إليها آمنين، ثم يذهبون منها إلى سوق مَجنَّة، فسوق ذي المجاز، فموسم الحج الأكبر ، وعكاظ في طريق أهل اليمن ونجد إلى مكة.. وقد غلط من ظن أن سوق عكاظ كانت تقام في شهر شوال، فليس هذا الشهر من الأشهر الحُرُم.
    جاء في الأغاني أن أن عبد الله النهدي الشاعر الجاهلي أراد المضيَّ إلى بلاد بني نميرٍ ليرى حبيبته هند، فمنعه أبوه وخوَّفه الثارات، وقال له: تجتمع معهم في الشهر الحرام بعكاظ أو بمكة … وفي سيرة ابن هشام في فصل حرب الفجار:فأتى آتٍ قريشًا، فقال: إن البرَّاض قد قتل عُروة وهم بالشهر الحرام بعكاظ... وهذه الروايات وأخرى غيرها شاهدة بأن عكاظ كانت تقام في الأشهر الحرم.
    Zum Buch
  • الحكمة المشرقية - cover

    الحكمة المشرقية

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    كانت حِكَم فتاحوتب لدى قدماء المصريين من الكتب الهامة جدا ،حتى إنهم كانوا يعلمونها أولادهم في المكاتب والمدارس، ويقرءونها في المنازل والمجالس؛ لهذا عثر البحَّاثون في الآثار المصرية على نسخ عدة من هذا الكتاب النفيس، ولا يخفى أنَّ كثيرًا من الكتب النافعة الممتعة وُجدت حيث كانت معاهد العلم، ولولا تعدد نُسخها ما عثرنا ببعضها بعد مرور ستين قرنًا من تاريخ تأليفها وانتشارها.
    وقد علمنا من ورق البابيروس «البردي» أنَّ طلاب دار العلوم المصرية القديمة كانوا يكتبون في اليوم ثلاث صفحات من حِكَم فتاحوتب؛ «لِيُحسِّنوا خطوطهم، ويُهذبوا نفوسهم، وليتخرجوا في فنون البلاغة والإنشاء؛ لسلاسة أسلوب الحِكَم والنصائح المذكورة» وتلك الكراسات التي كتبها شُبَّان المصريين القدماء هي التي يصرف مُحِبُّو الآثار في هذا العهد أيامهم ويُوقفون أعمارهم على البحث عنها، والتنقيب عليها، ونقلها من اللغة القديمة إلى اللغات الحديثة.
    ومِمَّا أبقاهُ لنا الدهر من أوراق ذلك العهد كتابٌ «حِكم فتاحوتب»، وتاريخ الكتاب فمعروف ولا خِلافَ في أمره؛ لأن مؤلِّفه ذكر عن نفسه أنه وضعه في عهد الملك إيسوسي، وهو آخر ملوك الأسرة الخامسة، فكأنَّ فتاحوتب وضع كتابه في القرن السادس والثلاثين قبل المَسيح؛ أي منذ خمسة آلاف وخمسمائة سنة.
    Zum Buch
  • حركة الترجمة بمصر خلال القرن التاسع عشر - cover

    حركة الترجمة بمصر خلال القرن...

    انجي ساج

    • 0
    • 0
    • 0
    لم يكن لحركة الترجمة في مصر أيام المماليك من أثرٍ يذكر، وفي مقدمة الأسباب التي جعلتها كذلك يومئذ أمران.. الأول: تحول شئون التجارة الخارجية بين مصر والخارج عن طريق السويس والبحر الأحمر إلى طريق رأس الرجاء الصالح.الثاني: الفوضى التي كانت تسود الديار المصرية يومئذٍ، حتى لقد هجرها رجال العلم والفن من شرقيين وأوروبيين، فانقطعت بهذا الهجران الأواصر الفكرية بين الشرق والغرب، وفترت حركة الترجمة فتورًا واضح الأثر.
    حقًّا أنه كان يعيش في القاهرة والإسكندرية وغيرهما من المدن المصرية جاليات أوروبية، ولكنها كانت قليلة العدد، وكان أفرادها من التجار الذين وفدوا إلى مصر لاستثمار تجارتهم فحسب، فكان أثرهم في الترجمة مقصورًا على مصالحهم التجارية الخاصة، وكانت كلما جدت لهم مشكلة في تجارتهم وسطوا فيها قناصلهم بينهم وبين «البكوات» المماليك فتولوا فضها كل بواسطة ترجمانه.. وهذا الكتاب يتعرض لحركة الترجمة العامة التي لم تظهر في مصر إلا في عهد الاحتلال الفرنسي خلال القرن التاسع عشر .
    Zum Buch