Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
كافيهات - حكايات من مقاهي باريس - cover

كافيهات - حكايات من مقاهي باريس

حمود الشايجي

Übersetzer ياسمين عبيد

Verlag: Aldar Almasriah Allubnaniah

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

"إنها قارئتي. تلك التي لطالما أملتُ في لقائها، ذات يوم. في الشارع. في مترو الأنفاق. في مقهى. هي لا تعرف أني هنا. ولا تعرف حتى مَن أكون. لم ترَني من قبل. سوى أني أملك كل أفكارها". *** في هذا الكتاب، يأخذنا الأديب الفرنسي الكبير ديديه بلوند في جولة على مقاهي باريس، القديم منها والحديث، الفاخر والبسيط؛ جولة تتكشَّف عبرها حياة باريس النهارية والمسائية، جرائدها، أسرارها، فنانوها، بسطاؤها، حياتها السرية وتاريخها الحافل بالتحولات.. وقائع شهيرة ارتبطت بالمقاهي، روايات وأفلام دارت بين جدرانها، قصائد كُتِبت فوق طاولاتها ورسائل سُطِرت على قصاصاتها الورقية.. حكايات عشق وهجر ولِدَت وماتت فوق مقاعدها الوثيرة والمتعِبة؛ كل هذه الأوجُه لمدينة باريس، يُجمِلها بلوند بلغته الشعرية في سرد جاذب خاطف للإيقاع.
Verfügbar seit: 01.10.2024.
Drucklänge: 128 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • نقطة على الخارطة - cover

    نقطة على الخارطة

    سيف الدِّين عمُّوص

    • 0
    • 0
    • 0
    نقطة على الخارطة :
    ليست هذه صفحات عن الأماكن بقدر ما هي عن أثر الأماكن فينا في هذا العمل المترجم من التركية، نقرأ تأملات هادئة، وحكايات موجزة، وذكريات تتسلل خلسة من بين السطور، كأن الكاتب يكتب لا ليروي، بل ليتذكّر نقطة على الخارطة" لا يسعى لرسم خريطة جغرافية، بل خريطة شعورية، حيث المدن ليست مدنًا فقط، بل رموز لأشخاص، وأزمنة، وأحاسيس يصعب تسميتها.بلغة رقيقة، وصوت داخلي لا يخلو من الحنين، يدعونا النصّ لأن نتأمل نحن أيضاً أيّ الأماكن ما زالت تعيش فينا، حتى لو غادرناها منذ زمن؟
    كتاب يلتقي فيه الأدب التركي المعاصر مع القارئ العربي في مساحة إنسانية مشتركة… حيث النقطة على الخارطة، ليست مجرد مكان، بل حياة كاملة.
    Zum Buch
  • رقعة الشطرنج والرجل العاري - cover

    رقعة الشطرنج والرجل العاري

    محمّد ساجد خان

    • 0
    • 0
    • 0
    " في كل مرة أجلس لأكتب فأنا مبتدئ.. أجلس لأكتب شيئًا لا أعرف ما سيكون، وأكتب، تحديدًا، لأعرف ما هو، ما أكتبه، وحدي أستطيع أن أكتبه، وحدي ولا أحد آخر، لهذا تراني أحيانًا أمضي ساعات كاملة، وأيامًا، وأنا أفتش عن الكلمة المناسبة وعن صياغة عبارة ما. لا أريد أن أكرر أشياء قيلت، وحتى وأن أكن أنا قائلها، ولكن مع الأسف، هذا ما يحدث أحيانًا. لهذا، عندما أكتب، يجب أن أنسى ما تعلمته، وأن أحرر نفسي من الخبث، ومن الأفكار التي فرضوها علي، وأخيرًا من كل شيء يمكن أن يحد من حريتي في التعبير..
    إني أحاول كل يوم أن أستعيد هذه الحالة من الطهر.. أن أولد من جديد في كل صباح.. لا أدعي أنني أتمكن دائمًا ولكني أحاول.. فأنا كآت لتوه إلى هذا العالم"
    فرناندو سابينو
    Zum Buch
  • الحجاب الأبيض - cover

    الحجاب الأبيض

    إيمان طه

    • 0
    • 0
    • 0
    مجموعة قصصية للأديب الصيني «قوو يوان» يُقدم لنا فيها حكايات مختلفة تجمعها نفس خصائص الدراما ذات الحبكة الدقيقة، تضم المجموعة 12 قصة هي:"الحجاب الأبيض، وقرية الياو، وأشعة الشمس في مسقظ راسي، والمراعى البعيدة، وشمس الشتاء، وبيت اليتيم القديم، والقمر الأصفر، والعودة إلى خه شي، وأنا الفتاة وحزم القمح وفناء المقابر القديم خلف المسجد وحكاية شهر رمضان وما بعده. صدرت المجموعة ضمن سلسلة «من إبداعات الأدباء المسلمين الصينيين» ترجمها عن الصينية: د. محمد الشيخ، ومراجعة: أحمد السعيد
    Zum Buch
  • فطيرة بالسكر - cover

    فطيرة بالسكر

    يوي هوي

    • 0
    • 0
    • 0
    خرجت من المكان مسرعة.. وركبت سيارتي وانطلقت بها كالمجنونة.. لم أعرف إلى أين أذهب.. عشرات الأسئلة.. انفجرت في البكاء.. هل رآني..؟ هل عرف من أنا..؟ هل كنت أنا المرأة الوحيدة في المكان التي ترتدى بلوزة حمراء؟!
    عدت إلى بيتي وأنا في حالة هلع.. دخلت إلى غرفة نومي وخلعت البلوزة الحمراء وأخفيتها.. كمن يخفي دليل إدانته على ارتكاب جريمة حمقاء..
    Zum Buch
  • قصص من دانتي - cover

    قصص من دانتي

    أ. ه. بِج وِزَرْ

    • 0
    • 0
    • 0
    تعتبر الكوميديا الإلهية أروع قصيدة في الشعر الإيطالي قديمه وحديثه، ترجمت وما زالت تترجم إلى أهم لغات العالم. والكتاب الذي ترجمه الأستاذ أمين حسان موجز شامل لهذه الدرة الخالدة، ضمنه مؤلفه "وذربج" كثيرًا من قصص الجحيم والمطهر والفردوس التي تعبر عن فلسفة الشاعر، وتصور الحياة في عصره تصويرًا دقيقا.
    والكتاب يمتاز بوضوح الأسلوب وبراعة العرض، فهو لا يحرمنا، مع صغر حجمه، من معرفة أفكار دانتي الرئيسية التي تتلخص في أن الشاعر الإيطالي يتخذ من نفسه رمزًا للإنسان، فتراه يضرب في "وادي الحياة"، ويهيم على وجهه، يفكر في أمور دنياه، ويعجب من مجيئه إلى هذه الدنيا، ويحاول الخروج منها، ثم يدرك أنه لن ينجو من هذا الوادي المخيف، إلا إذا صعد الجبل المشرق حتى يبلغ السعادة النهائية. وبعد ذلك يتبين أن الطريق إليها محفوف بالمخاطر، وأن السير فيه يحتاج إلى مجهودٍ مضن ومقاومة عنيفة لصنوف الإغراء. فكان على دانتي أن يتحلى بالفضائل الحميدة، ويتخلى عن الرذائل البغيضة ويحكم العقل ليحقق لنفسه السعادة القصوى لذلك اتخذ من فرجیل مرشدًا يصاحبه في رحلته إلى الجحيم، لأنه كان يعتبره رمزًا للحكمة والمعرفة
    Zum Buch
  • الرجل الأخير في الوادي - (للناشئة) - cover

    الرجل الأخير في الوادي - (للناشئة)

    ‎ترجمہ ‎القُرْآنُ

    • 0
    • 0
    • 0
    "رواية "الرجل الأخير في الوادي" هي" قصة للناشئة واليافعين" .. مستوحاة من التراث الأدبي الإنجليزي .. وقد قام بترجمتها وإعدادها الكاتب والمترجم الكبير "ربيع مفتاح .
    Zum Buch