Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
انتشار الخط العربي - cover

انتشار الخط العربي

أحمد أمين

Maison d'édition: وكالة الصحافة العربية

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

الخط من الصناعات المدنية التي تقوى وتضعف بقوة الحضارة وضعفها ، والعرب ونخص بالذكر منهم أهل الحجاز كانوا قبل الاسلام أمة بدوية لا تقتضي معيشتهم انتشار الكتابة والقراءة ، وليس في آثارهم بالحجاز ما يدل على انهم كانوا يعرفون الكتابة والقراءة الا قبيل الاسلام، مع أنهم كانوا محاطين شمالًا وجنوبًا بأمم ممدنة من العرب خلفوا نقوشًا كتابية كثيرة، وأشهر تلك الأمم الأنباط في الشمال كتبوا بالحرف النبطي، وحمير في اليمن كتبوا بالحرف المسند، فلم يوجد فيهم من يقرأ ويكتب إلا بعد أن رحل بعضهم إلى بلاد الشام أو العراق ، وتخلق بأخلاق الحضر فاقتبس منهم الكتابة ، وعاد وهو يكتب العربية بالخط النبطي أو السرياني اللذين تولد منهما الخط العربي.
Disponible depuis: 13/02/2025.
Longueur d'impression: 129 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • خلاصة تاريخ الطرز الزخرفية والفنون الجميلة - cover

    خلاصة تاريخ الطرز الزخرفية...

    معتز قطينة

    • 0
    • 0
    • 0
    كتب الأوروبيون عن آثارهم كثيرًا، وكتبوا الكثير عن آثارنا أيضًا، ومنذ نهض محمد علي الكبير بمصر، أخذ بنوها يعنون بترجمة ما كتب باللغات الأجنبية عن أعمال الفن وآثار السلف، ثم أخذوا يكتبون هم أنفسهم عن تلك الآثار والأعمال.
    ويلاحظ قارئ هذا الكتاب أن المؤلفين عرضا لمختلف الفنون كالعمارة والتصوير والنحت والزخرفة، كما أشارا إلى بعض حوادث تاريخية وسياسية، قاصدين بذلك توفير جانب من الثقافة العامة والفنية، يستفيد به طالب الفن التطبيقي في إدراك تطورات الفنون التي تتصل بطبيعة عمله، وكان ذلك ضروريًا إذ الفنون كلها من أصل واحد ، وقد أخذت جميعها في الازدهار عندما ساعدت على ذلك العوامل الطيبة فارتقت بها.
    Voir livre
  • سقوط الأباطرة - cover

    سقوط الأباطرة

    عبد الله بن المقفع

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه المسرحيات القصيرة المترجمة لأول مرة إلى العربية للكاتب الإنجليزي المعاصر (هوارد باركر): تمتاز بتكثيف أحداثها إلى حد كتم الأنفاس، وباستنباتها بلا استثناء إلى النموذج الأم أوالبروتايب، كما هوالحادث في (قبل يدي)، (والبحر) عند الأيرلندي (سنج)،  أما (ليس هو) فتستند إلى أنموذجها الأم وهو الأجاممنون العائد منتصرا من حرب طروادة ومصرعه على يد زوجته كلتمسرنا داخل الحمام.
    ومترجم  المسرحيات ربيع مفتاح يتميز بأسلوبه المشوق وبأمانته في الترجمة ونقل روح النص .
    Voir livre
  • آه يا عطر الليل - cover

    آه يا عطر الليل

    ليو تولستوي

    • 0
    • 0
    • 0
    أشكرُ صداقتك يا قمر .. كنتَ الليلةَ خيرَ صديق .. زهوتُ بك ..! لا أُخفيك ، عندما كنتُ على المنصَّة ، شيءٌ ما بداخلي كانَ يتغيَّر، الجمهورُ يراقبني ويتابعني بِصمته وأنا أتغيَّر ، خطواتي ذابتْ مع أشعَّتِك وظلالك !! وسلحفاةٌ تنافسُ أرنباً لأنها وقعت في حبِّه ، و وجهك يضحك لي ! .. لم لا نحلمُ يا قمري ! لم لا نحلم ؟؟
    Voir livre
  • القباب الإسلامية - عمارة فوق العادة - cover

    القباب الإسلامية - عمارة فوق العادة

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    إذا كانت القبة خارج المسجد توحي وكأنها مُتجهة إلى أسفل في رمز لتواضع المؤمن بين يدي ربه، فإنها من الداخل تُعطي انطباعًا عكسيًا يُعبر عن التصاعد والحركة الرأسية لأعلى، حتى يكون المؤمن وهو يعيش جو العبادة عمليًا داخل المسجد مُحاطًا بالإيحاء بالارتقاء والسمو والتعالي.
    إنَّ القبة في المسجد أكثر من ظاهرة معمارية استخدمت لأهداف عدة، إنها رمز لقبة السماء العُليا التي ترنو نحوها الأبصار، وتتحرك باتجاهها القلوب، في مزيج من الأمل والخوف والحب والإجلال.
    ظهرت القباب في المباني عمومًا أول الأمر في آسيا، ثم انتقلت إلى الفرس واليونان فالرومان قبل أن يتلقاها المسلمون، ولا يخلو طراز من طُرُز الفنون الإنسانية الكبرى من القباب إلا الطراز المصري القديم، ثُم توالت القباب في المساجد حتى ندر أن نرى مسجدًا له مئذنة دون قبة.
    Voir livre
  • القدس ليست اورشليم - مساهمة في تصحيح تاريخ فلسطين القديم - cover

    القدس ليست اورشليم - مساهمة في...

    محمد علي كرد

    • 0
    • 0
    • 0
    هل القدس التي يُزعم أن اسمها ورد في التوراة، هي ذاتها المدينة التي ذكرها كتاب اليهودية المقدس باسم" أورشليم"، وأن الاسمين معاً، يدلّان على مكان واحد بعينه كما تقول الرواية الإسرائيلية المعاصرة؟ ولكن، هل ذكرت التوراة حقاً، بأيّ صيغة من الصيغ المفترضة، اسم "القدس"- بألف ولام التعريف العربية-؟ وهل يتطابق وصف التوراة لها مع وصف أورشليم، وبحيث يجوز لنا مطابقة المكانين وعدّهما مكاناً واحداً؟ ما أريد إثارته في هذه الأطروحة النظرية هو الآتي: إن التوراة لم تذكر اسم فلسطين أو الفلسطينيين قط، وأنها لم تأتِ على ذكر "القدس" بأي صورة من الصور. وكل ما يُقال عن أن المكان الوارد ذكره في التوراة باسم "قدش- قدس" قُصدَ به المدينة العربية، أمر يتنافى مع الحقيقة التاريخية والتوصيف الجغرافي ولا صلة له بالعلم لا من قريب ولا من بعيد. كما أن التوراة لا تقول البتة، أن قدس التي وصلها بنو إسرائيل بعد رحلة التيه هي أورشليم؟ لقد حامت الشُّبهات -بالنسبة لي- حول هذه البديهية الشائعة في المؤلفات التاريخية والسياسية قي العالم كله، منذ أن قمت، وطوال سنوات من العمل الشاق، بإعادة تركيب وبناء الرواية التوراتية عن التاريخ الفلسطيني استناداً إلى  النص العبري، حيث تكشفت أمامي حقائق مذهلة غيّبها المخيال الاستشراقي السقيم طوال القرنين الماضيين، وذلك عبر الترويج الزائف لأسطورة أرض الميعاد اليهودي.
    Voir livre
  • حياتي في الفن (الجزء الثاني) - cover

    حياتي في الفن (الجزء الثاني)

    ك. ستانسلافسكي

    • 0
    • 0
    • 0
    إن كل ما يحدثنا عنه ستانسلافسكي في هذا الكتاب العجيب أمور تورث القارئ الحيرة والتساؤل .. والفنان الأصيل فنان متواضع بطبعه.. وهو لا يتكبر.. بل يلتمس العلم من أي سبيل.. وما قولك بستانسلافسكي العظيم يسلم نفسه لراقصة الباليه زوكتشي تدربه وتدرب فرقة الأوبرا التي كونها في فترة من فترات حياته ، فكانت الدروس التي تلقاها على يديها من أعظم الدروس التي خلقت منه فنان روسيا المسرحي الكبير.
    واسمع إليه يحدثك عن المؤلفين والمتاعب التي يجرونها على المسرح، واسمع إليه يحدثك عن الشعر والروايات الكلاسيكية ، وكيف مسح المخرجون موليير وجردوه من روحه وخنقوا فكاهته، وكيف استطاع المخرج الروسي العظيم فيدوتوف انقاذ موليير من هذا كله على ضوء من علم النفس الذي هو حجر الزاوية في فن ستانسلافسكي.
    Voir livre