Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
جاجوا نانا - cover

جاجوا نانا

داليا فتحي

Traducteur إبراهيم عبد القادر المازني

Maison d'édition: شركة مدارك للنشر و التوزيع

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

رواية جريئة، مؤثرة، مسلية ومثيرة للجدل. في تصوير نابض بالحياة لنيجيريا في فترة الستينيات من القرن الماضي، في لاغوس، أكبر مدن نيجيريا وغرب أفريقيا، يتصارع الجميع والجميع في حالة تأهب وعلى جاجوا أن تجد طريقها غير التقليدي في الحياة. جاجوا نانا التي لم تعد شابة ولكنها مازالت جميلة، تحيا حياة مذهب المتعة في لاغوس: رجال حفلات ومشاجرات وليالي صاخبة في تروبيكانا مع صديقها الوسيم فريدي. تجد نفسها متورطة في سياسات مشبوهة محاصرة في نزاعات القرية ومصدر للدراما أينما ذهبت.
Disponible depuis: 08/02/2025.
Longueur d'impression: 381 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • المغامرة السويسرية - cover

    المغامرة السويسرية

    داليا فتحي

    • 0
    • 0
    • 0
    "حربُ الجواسيس
    لم يَخلُ العالمُ، ولن يخلو أبدًا، من حرب ما
    في مكانٍ ما...
    وزمنٍ ما...
    حروبٌ يَتَقاتلُ فيها جُنودٌ، وتَتصادَمُ فيها أسلحةٌ ومُعَدّاتٌ، وتسيلُ معها الدماءُ أنهارًا..
    ولكن هناك، في كلِّ وقتٍ، وكلِّ مكانٍ، حربًا أُخرى، قد تَبدأ وتنتهي، دون أن يَشعر بها سوى أصحابُها فحسب...
    حربٌ تحتاجُ إلى القُوَّةِ، والبراعةِ، والذكاءِ، والمعرفةِ...
    فهي حربٌ تدورُ في عالمٍ سرِّيٍّ وخاصٍّ للغاية...
    حربُ العقول...
    والجواسيس...
    كلُّ الجواسيس...
    د. نبيل فاروق"
    Voir livre
  • القضبان المكسورة 2 - cover

    القضبان المكسورة 2

    إرنست هيمنجواي

    • 0
    • 0
    • 0
    يعود "حارس جهنم" من جديد الى مسقط راسه تاركا خلفه مدينة الظلام، ولكن ما ان يفعل حتى يجد نفسه في وسط اخطر عمليه يتم تكليفه بها. فمن هو ذلك الرجل الذي لا يرى؟ و كيف سيتعين علي "امير الوكيل" القاء القبض عليه؟ و هل سيتحمل التضحيه بالكثير من رجاله في سبيل ذلك؟ وما هي الطريقه المثلى للتعامل مع الموت الذي بتربص به؟ ها تساؤلات ستعرف اجابتها في العدد الول من الجزء الثاني من هذه السلسله البوليسيه الشهريه التي اصبحت الاشهر في مصر و الوطن العربي.
    Voir livre
  • شيطان آدم - cover

    شيطان آدم

    حمید نریمانی

    • 0
    • 1
    • 0
    نصف جانٍ، والنصف الآخر مجنيٌّ عليه، قاتل لن يتوقف عن القتل إلا بعد تحقيق عدالته الخاصة، والأسوأ أن طريقته في القتل بشعة لا تعرف للآدمية معنى.. تقف الشرطة في حيرة أمام هذا اللغز.. ليتفاجأوا أنه ليس مجرد قاتل بل يسكنه شيطان؛ مَن يحاول تتبعه يقوده حظه إلى الموت البطيء والمؤلم.
    فهل تنجح الشرطة في إيقاف هذا العبث أم يكون هناك المزيد من الضحايا؟! .. فاحذر أن يكون ذلك الشيطان يراقبك.
    Voir livre
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس - الجزء الخامس - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس -...

    سمية قرآن‌مجید

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم «أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب» وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصل هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل «علاء الدين والمصباح السحري»، و«علي بابا والأربعون لصاً»، و«رحلات السندباد البحري السبع»، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
    Voir livre
  • مرآة الضمير الحديث - cover

    مرآة الضمير الحديث

    علی راد

    • 0
    • 0
    • 0
    هل ثمة مرآة تري الإنسان دواخل نفسه ودواخل الآخرين؟ "طه حسين" الأديب الكفيف؛ لم تكن لتغني عنه شيئاً مرآة عادية تعكس الضوء الساقط عليها، لكنه استطاع أن يبتكر مرآة غير عادية، تعكس الأنفس المعروضة عليها، محاولاً أن يري ذوي الأبصار ( عبر مرآته ) ما يراه ببصيرته، وتعمى عنه عيونهم. وكما أن المرايا المادية تظهر فيها الصورة وكأنّها في بعد آخر، أصغر أو أكبر من حجمها الطبيعي، وأحيانا مقلوبة، فإن مرآة طه حسين الأدبية تلعب لعبتها؛ فهي تظهر فصولاً من هم الإنسان المعاصر منعكسة في صورة رسائل؛ ينسب القسم الأول منها إلى الجاحظ نسبة يتشكك فيها، وينسب القسم الثاني منها إلى كاتب مجهول، يكتب إلى صديق مجهول، ووحده الضمير يبدو واضحاً تجلًّيه المرآة وبراعة القلم.
    Voir livre
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الرابع - الجزء الرابع - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الرابع -...

    إبراهيم عبد القادر المازني

    • 0
    • 0
    • 0
    حكاية معروف ألإسكافي.. ومما يحكى أيها الملك السعيد أنه كان في مدينة مصر المحروسة رجل إسكافي يرقع الزرابين القديمة وكان اسمه معزة وكان له زوجةً اسمها فاطمة ولقبها العرة وما لقبوها بذلك إلا لأنها كانت فاجرةً شرانيةً قليلة الحياء كثيرة الفتن وكانت حاكمةً على زوجها وفي كل يومٍ تسبه وتلعنه ألف مرة وكان يخشى شرها ويخاف من أذاها لأنه كان رجلاً عاقلاً يستحي على عرضه ولكنه كان فقير الحال فإذا اشتغل بكثيرٍ صرفه عليها وإذا اشتغل بقليلٍ انتقمت من بدنه من تلك الليلة وأعدمته العافية وتجعل ليلته مثل صحيفتها. ومن جملة ما اتفق لهذا الرجل مع زوجته أنها قالت له ذات يومٍ: يا معروف أريد منك من هذه الليلة أن تجيء لي معك بكنافةٍ عليها عسل نحلٍ فقال لها: الله تعالى يسهل لي حقها وأنا أجيء بها لك في هذه الليلة والله ليس معي دراهمٌ في هذا اليوم ولكن ربنا يسهل فقالت له: أنا ما أعرف هذا الكلام. وأدرك شهرزاد الصباح فسكتت عن الكلام المباح.....
    Voir livre