Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
Il vangelo di Pan - cover

Il vangelo di Pan

Gustavo Guglielmotti

Verlag: Gustavo Guglielmotti

  • 1
  • 1
  • 0

Beschreibung

In passato, i greci utilizzarono l’immagine mitologica del dio Pan per descrivere le caratteristiche di questi uomini con capacità amatorie incredibili. Questi uomini utilizzavano i piedi nello stesso modo in cui venivano utilizzati dagli animali. Per questo Pan viene dipinto con le zampe caprine e le corna.
Il Vangelo di Pan spiega la vera storia di questo pianeta, dove risulta evidente il furto alla cultura ellenica da parte del cristianesimo, e la creazione di Satana a immagine e somiglianza di Pan. Nel vangelo di Pan si ritrova quale sia la strategia più efficace per aumentare la tua virilità e la tua potenza sessuale; insieme al modo di trasformare la tua donna in cinque ninfe diverse all’ora di fare sesso e grazie a questo dare sfogo alla propria virilità; risvegliando la potenza della sessualità femminile senza blocchi e senza inibizioni.
Verfügbar seit: 18.04.2020.
Drucklänge: 140 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Il sacrificio di Kinga - cover

    Il sacrificio di Kinga

    Vitaliano Bilotta

    • 0
    • 0
    • 0
    Presso un Cenacolo che deve rimanere anonimo, le guide hanno fatto manifestare, a scopo d’insegnamento, un'entità che ha ripetutamente affermato di essere stata sacrificata durante una messa nera. 
    Questa entità, che chiamiamo Kinga (non è questo il suo vero nome) si è manifestata per diverso tempo, sempre molto sofferente, perché sopraffatta dalla sua stessa fine, tanto da sentirsi “sporca”. 
    Fu rapita, violentata e infine uccisa da una setta satanica che aveva bisogno dell’”energia” che alla setta sarebbe giunta dallo stupro e dall’uccisione di una donna molto giovane. 
    I dirigenti della setta erano un magistrato e il vice capo della polizia di una grande città, che abbiamo chiamato T. 
    Sia le guide del Cenacolo, sia la stessa Kinga, hanno più volte ripetuto che molte persone, soprattutto giovani, scompaiono per essere sacrificate nelle messe nere. Le stesse guide hanno spesso commentato, attraverso la legge di reincarnazione, gli stati d’animo di Kinga e dei suoi assassini.
    Zum Buch
  • Libri da evitare "Storia dei miei soldi" di Melissa Panarello - cover

    Libri da evitare "Storia dei...

    Valerio Di Stefano

    • 0
    • 0
    • 0
    La vita è troppo breve per leggere libri senza qualità. Così come per mangiare cibi scadenti, spendere il proprio tempo sui social network o assistere alle interviste televisive dopo una partita di calcio. 
    “So many books, so little time”, diceva Frank Zappa. “Io so’ uno a leggere e chelli so milioni a scrivere”, ribatteva Massimo Troisi. 
    Questo è il non-luogo multimediale dei libri ingiustamente sopravvalutati: un podcast, una serie di audiolibri, di e-book e poi chissà cos’altro. Per costruire un cammino nella propria vita. E per liberare spazio sui propri scaffali.
    Zum Buch
  • Vincenzo Schettini e la cultura a pagamento - cover

    Vincenzo Schettini e la cultura...

    Valerio Di Stefano

    • 0
    • 0
    • 0
    “L’insegnamento cambierà molto. La scuola si fruirà anche online, fuori dalle quattro mura, molti insegnanti andranno in part-time e proporranno contenuti online, anche a pagamento. Perché un buon prodotto deve essere in vendita in un supermercato e perché la buona cultura no? Dobbiamo uscire dal cliché che la cultura debba essere sempre gratuita. Se un metodo è buono, è giusto che diventi un prodotto accessibile” 
    ha affermato il Professor Vincenzo Schettini. 
    Si tratta di affermazioni palesemente false nella forma e nella sostanza.
    Zum Buch
  • L'arte di raccontare - cover

    L'arte di raccontare

    Cesare De Marchi

    • 0
    • 0
    • 0
    Dopo la pubblicazione del saggio Romanzi. Leggerli, scriverli (2007), l'autore torna a riflettere sul genere letterario romanzo e raccoglie una serie di considerazioni condotte sul duplice versante della lettura e della scrittura. I romanzi, questi oggetti di «sostanza immaginaria», non sono che «un movimento di parole»: ogni testo è un movimento verbale, e il movimento specifico del testo romanzesco è narrativo; e dato che la narrazione è sempre narrazione di qualcosa, vi sarà sempre un oggetto fattuale (o piuttosto pseudofattuale) che viene narrato. Questo è l'unico, sottile legame del romanzo con la realtà, la quale, anche quando richiede il sostegno di un'immagine mentale, a
    Zum Buch
  • Il viaggiatore - cover

    Il viaggiatore

    Ulrich Alexander Boschwitz

    • 0
    • 0
    • 0
    Pubblicato per la prima volta in Inghilterra nel 1939, Il viaggiatore cade nell'oblio per ottanta anni. Nel 2018 diventa un caso letterario internazionale.
    
    
    Otto Silbermann sta negoziando con un conoscente la vendita del suo elegante appartamento di Berlino quando alla porta di casa risuona un colpo secco seguito da un ordine: «Apri, ebreo» intima una voce. È il 10 novembre 1938, il giorno dopo la Notte dei Cristalli: i pogrom organizzati dal regime nazionalsocialista sono iniziati e Silbermann, ricco e stimato commerciante ebreo tedesco, sguscia fuori dalla porta di servizio, incontrando il suo destino di fuggiasco. «Berlino - Amburgo, pensò. Amburgo - Berlino. Berlino - Dortmund. Dortmund - Aquisgrana. Aquisgrana - Dortmund. E forse sarà sempre così. Adesso sono un viaggiatore. In realtà sono già emigrato, sono emigrato nelle ferrovie del Reich.» Succede proprio questo, Silbermann trascorre una settimana intera sui treni, sa di essere in trappola, ma non gli è possibile fermarsi o smettere di cercare un riparo. Esule in patria, uomo sopraffatto, emblema di tutte le anime rifiutate costrette a soccombere al meccanismo della paura, ora è nient'altro che un «insulto con due gambe». Il viaggiatore è il quadro, realizzato con drammatica lucidità, delle conseguenze della Kristallnacht, il romanzo di un giovanissimo scrittore - Ulrich Boschwitz aveva poco più di vent'anni - che ebbe il dono tragico della preveggenza e descrisse in presa diretta il crollo di ogni legge di umana convivenza. Prima di ogni letteratura sull'Olocausto e prima ancora di ogni Diario, questa è la prima testimonianza letteraria sull'inizio della catastrofe europea del Novecento. contributori LE Sergio Albelli
    Zum Buch
  • L'anno dell'influenza animale - cover

    L'anno dell'influenza animale

    Laura Jean Mckay

    • 0
    • 0
    • 0
    Jean è una donna sola e alcolista. Un giorno la sua già precaria vita viene stravolta da una notizia allarmante: un'epidemia in arrivo consentirebbe a umani e animali d'intendersi. Un viaggio allucinato in un mondo nel quale le voci degli animali sono dappertutto.
    
    Jean Bennett è una donna sola che vive facendo la guida turistica in una riserva.
    
    Sente un naturale trasporto verso gli animali del parco, in particolare verso un dingo di nome Sue, e, di tanto in tanto, si occupa di loro, violando le regole imposte dalla struttura. Alcolista, abbandonata dal marito e dal figlio, un giorno a settimana si impone di restare sobria, per occuparsi della nipotina di sei anni, Kimberly.
    
    A turbare il già precario equilibrio di Jean, dagli schermi TV arriva la notizia che nel sud del Paese sta dilagando un'epidemia di un'influenza mai vista prima. Un virus consentirebbe a umani e animali d'intendersi, ma le cose stanno davvero così? O è tutto un complotto?
    
    Ben presto il contagio, e con esso il caos, raggiunge anche Jean, che di lì a breve verrà infettata. Inizia così un viaggio allucinato in un mondo nel quale le voci degli animali sono dappertutto — nei casi più gravi si possono udire persino i pensieri degli insetti —, privando gli esseri umani dei loro punti di riferimento e a volte della ragione. Ad accompagnarla fedelmente in questo viaggio, nel quale Jean rischierà di perdere tutto ciò che ha di più caro, sarà proprio Sue, in grado di condividere fino alla fine con la protagonista le proprie emozioni.
    
    Traduzione a cura di Annalisa Di Liddo.
    Zum Buch