Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Povratak kući - cover
LER

Povratak kući

Anna Enquist

Tradutor Radovan Lučić

Editora: V.B.Z. d.o.o.

  • 0
  • 1
  • 0

Sinopse

U romanu Povratak kući nizozemska spisateljica Anna Enquist povijesne događaje upleće u priču o obitelji pomorca i istraživača Jamesa Cooka, ispripovijedanu iz perspektive njegove supruge Elizabeth Batts. Iza vrhunskih postignuća i slave kapetana Cooka u drugoj polovici 18. stoljeća otkriva se slojevit i traumama obilježen, ali nevjerojatno borben život njegove supruge, čiju svakodnevicu, kao i svake žene pomorca, obilježavaju iščekivanje vijesti i čekanje povratka. Kroz bogat unutarnji život junakinje i njezina stalna preispitivanja sagledavamo i intimni svijet Jamesa Cooka, koji se pokazuje u svojoj ranjivosti, ali kojega se ujedno oslobađa njegove povijesne nedodirljivosti.
 
 
 
Priča počinje od ranih zajedničkih godina Elizabeth i Jamesa Cooka. Pruža topao i dinamičan prikaz života njihovo šestero djece – od kojih neka umiru u najranijim godinama, a nijedno ne nadživi svoju majku – dajući im dubinu i širinu ljudskog bivanja, što je u povijesti obično svedeno na pokoji redak. Svjedočeći smrti najmilijih, Elizabeth je morala nebrojeno puta ponovno otkriti samu sebe i pronaći razlog da nastavi život. Stoga je njezina priča druga vrsta istraživačke ekspedicije, one u samu srž ljudske egzistencije i opstanka. Zahvaljujući toj emancipiranoj, inteligentnoj i hrabroj junakinji, ulazimo u povijest dublje i srčanije nego što bi nam to mogli priuštiti najrevniji povjesničari ili kroničari toga doba. Životi u romanu protežu se između vrtova uz rijeku Temzu i plavetnila oceana, s kojih je svako primicanje obali, pa i onoj koju tek valja ucrtati na kartu, svojevrstan povratak kući.
 
U ovom romanu Anna Enquist briljantno je oslikala psihološki portret Elizabeth Batts, snažne i neovisne žene ispred svoga vremena.
 
„Najbolji, najopsežniji i najdirljiviji roman Anne Enquist.“ 
 
NRC HANDELSBLAD
 
O autorici
 
Anna Enquist (1945.) jedna je od najuglednijih nizozemskih spisateljica. Studirala je klavir na Glazbenoj akademiji u Haagu i psihologiju u Leidenu. Godine 1991., dok je radila kao psihoanalitičarka, objavila je zbirku pjesama Solatenliederen (Vojničke pjesme), za koju je dobila nagradu C. Buddingh za najbolji pjesnički prvijenac. Od tada se uglavnom posvećuje pisanju. Njezina prva dva prozna djela, Het meesterstuk (Remek-djelo, 1995.) i Het geheim (Tajna, 1997.) psihološki su romani u kojima klasična glazba ima središnju ulogu. Godine 2005. objavljuje veliki povijesni roman De thuiskomst (Povratak kući), koji opisuje život Elizabeth Batts, žene Jamesa Cooka. Za taj roman dobila je francusku nagradu Prix du Livre Corderie Royale-Hermione. U svojim romanima često spaja područja psihologije i klasične glazbe na posebno uzbudljiv način, što joj je dijelom priskrbilo široku publiku, kako u Nizozemskoj tako i izvan nje.
 
O prevoditelju
 
Radovan Lučić  rođen je 1963. u Zagrebu. Kao dvadesetdvogodišnji mladić napušta domovinu te odlazi okušati sreću u Nizozemskoj. Godine 1995. magistrirao je slavistiku na Sveučilištu u Amsterdamu. Uz redovite prevodilačke aktivnosti bavi se primijenjenom lingvistikom, ponajprije leksikografijom. Autor je Hrvatsko-nizozemskog rječnika (Pegasus, Amsterdam, 2013.; Dominović, Zagreb, 2014.). Preveo je djela nizozemskih i flamanskih autora Willema Frederika Hermansa, Ceesa Nootebooma, Annie M. G. Schmidt, Ilje Leonarda Pfeijffera, Dimitrija Verhulsta, Geerta Maka i drugih. Radi kao docent hrvatskoga jezika na Sveučilištu u Amsterdamu, a u slobodno vrijeme svira cimbalo
Disponível desde: 23/10/2023.
Comprimento de impressão: 381 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • I djeca njihova za njima - cover

    I djeca njihova za njima

    Nicolas Mathieu

    • 0
    • 0
    • 0
    To je neka druga Francuska. Zaboravljena dolina na istoku, napuštene tvornice i ugašene visoke peći, mutno jezero i žega usijanog poslijepodnevna. Kolovoz je 1992., Anthony ima četrnaest godina i sa svojim rođakom, iz čiste dosade, odluči ukrasti kanu i provjeriti što se događa na nudističkoj plaži na suprotnoj obali. Na kraju tog kratkog putovanja čekaju ga prva ljubav i prvo ljeto odraslosti. Nakon tih zaveslaja započinje i zauvijek se oblikuje drama njegova života.U romanu za koji mu je dodijeljena prestižna Nagrada Goncourt, Nicolas Mathieu drzak je i briljantan dok ocrtava doba adolescencije, oštar i suptilan dok prati životno i političko stasavanje generacije koja pokušava pronaći vlastiti put u svijetu što ga je dobila u nasljeđe.Četiri ljeta i četiri prijelomna trenutka u životima njegovih junaka, svaki sa svojom bukom i bijesom, glazbom i nadanjima – za Mathieua su dovoljni da stvori jedan od najvibrantnijih književnih svemira u koje smo imali prilike zaviriti. Od “Smells Like Teen Spirit” do Svjetskog prvenstva 1998. i utakmice između francuske i hrvatske nogometne reprezentacije – pred nama se nižu ljubavi i strasti, strahovi i čežnje, životi koji se žive daleko od francuskog i europskog sna.I djeca njihova za njima Nicolasa Mathieua govori o ljudima uhvaćenim u zaleđe globalizacije, o obiteljima sleđenima između nostalgije i propadanja, o pojedincima razapetim između pristojnosti i bijesa. Životnost i senzualnost, empatija i pripovjedna snaga ovoga romana ostavit će vas bez daha.“Duboko proživljeno... Izuzetan portret mladosti.” – Irish Times“Lako je razumjeti zašto ovaj roman, koji stiže u pravo vrijeme i sadržava tajnu povijest aktualnog političkog trenutka, nailazi na ovakve pohvale kritike... Nisam mogao odložiti ovu knjigu. Nisam želio da završi.” – New York Times Book Review“I djeca njihova za njima odvažan je roman pun seksa i nasilja, ali koji uspijeva ostati nježan te na neki čudnovat način čak i pružiti nadu.” – Kirkus Reviews“Veličanstveni roman. Lucidan, pronicav i radostan.” – France Info
    Ver livro
  • Lađar - cover

    Lađar

    Andrzej Stasiuk

    • 0
    • 0
    • 0
    Lipnja 1941. pun je Mjesec nad selom uz Bug, rijeku koja svijet dijeli na pola. Na jednoj su njezinoj obali Nijemci, a na drugoj Rusi. Maks i Dora, Židovi iz grada, vjeruju da samo trebaju prijeći na Istok, i svijet će im se ponovo podastrijeti u svojoj dobroti i raskoši. Oblaci u nekom trenutku moraju zakloniti Mjesec i lađar Lubko, koji svakoga tko ima novac prevozi na drugu stranu, smilovat će im se. Skriveni u štaglju, tik uz lokve svinjske krvi i iznutrica, gledaju poljske partizane, dječake koji još uvijek vjeruju da je rat pustolovina i izvršavaju naredbe koje ne razumiju. I njihova nemilosrdnog zapovjednika, vodnika Sivog, koji ih sprema za borbu s “istinskim” neprijateljem. Svi čekaju... vrućina muti razum.Putujući krajolikom svog djetinjstva, više od osamdeset godina nakon povijesno odlučujuće vojne ofenzive, pripovjedač Andrzeja Stasiuka imaginira svijet na rijeci koja se ne zove Stiks, ali koja ima svog lađara Harona. Ljudske priče u predvorju ratnog pakla u romanu Lađar pulsiraju životom – sirovim, prijetećim, začudnim i senzualnim – koji nam iznova otkriva da je književna istina iznad svake druge istine, a u ovom nam slučaju i poručuje: rat nikada ne završi za nekoga tko ga je vidio.
    Ver livro
  • Mongolske pjege - cover

    Mongolske pjege

    Zoran Predin

    • 0
    • 0
    • 0
    Na jednoj strani ponora divlji je turski konjanik nakon neuspjele opsade Beča, a na drugoj Gorazd Dimec, mladi i nadobudni član stranke Slovenija Slovencima, netom nakon proglašenja neovisnosti. Sve između građa je prvoga romana Zorana Predina. Sve između život je i povijest koje poznajemo.Na svoj prepoznatljivi način – s mnogo fine erotike, istančanosti i ironije – Predin u Mongolskim pjegama iz bezdana prošlosti izvlači vojske i nježnosti, ljubavi i pokolje, pletući od sudbina svojih likova priču o jednoj obitelji, koja bi lako mogla biti i priča o jednome narodu, ili jednome kontinentu, ili svakome od njih.Pogled koji preko ponora povijesti s Gorazdom Dimcem izmjenjuje strašni Drugi nijem je, ali, srećom, Zoran Predin tu je da nam ga prepriča. Govori o turskim pljačkama i jugoslavenskim tajnim službama, o pokrštavanjima i otrežnjenjima, o avionskim i ostalim nesrećama, crnom talogu i još crnjem humoru usuda.Ako je netko u stanju oduprijeti se i prekinuti začarani krug klanja počinjenih u ime čistoće vjere, rase, ideologije ili jezika, za Predina je to uvijek samo slobodni, tvrdoglavi, nepotkupljivi, svojom-glavom-misleći pojedinac. Osoba koja misli i voli preko granica.Mongolske pjege posvećene su i napisane takvim ljudima. Čak i ako ih u romanu možda – baš kao ni u životu – nema previše.“Zoran Predin nikada, ni kao pjesnik ni kao pisac, nije htio biti smrtno ozbiljan i kad bih morao opisati stil njegova pisanja, rekao bih da se radi o plemenitoj ironiji. Zavodi nas opisima razbuktale zabranjene ljubavi i tekst profinjeno navlažuje prepoznatljivo vragolastom erotičnošću, kako bi potom na zaljubljene djevojke, kao giljotinu, mogao spustiti turske silovatelje, korzikanske zrakoplovne nesreće ili podivljale konje. Kod malokoga tragičnost zna biti tako vedra kao kod njega. Kad se čitatelj, naime, tamo prema kraju romana, osvrne unatrag na obiteljsko nasljeđe Gorazda Dimca, nad jadnikom se jednostavno sažali. Što je tako strašno zgriješio taj čistokrvni čovjek, pita se, da mu je pisac njegovo slovensko podrijetlo zamrljao svime što mu je došlo pod prste, od turskog sjemena do špijuniranja za OZNA-u, od masovnih pokolja do pedofilije.” – Goran Vojnović“Vojske su prolazile škropeći naše zemlje svim tjelesnim tekućinama, krvlju, znojem, mokraćom, slinom i sjemenom. I tko bi u tome mnoštvu bioloških tragova našao tko je tu sve bio. Zoran Predin spustio se spiralom DNK sve do mračnih dubina povijesti, do naših najskrovitijih tajni, ispisujući jednu uzbudljivu, duhovitu, ‘spolno močnu, silno zdravu’ priču.” – Ante Tomić
    Ver livro
  • Dobrostive - cover

    Dobrostive

    Jonathan Littell

    • 0
    • 1
    • 0
    Dobrostive nisu samo "Novi Rat i mir", ni "jedna od najsnažnijih knjiga ikada napisanih o nacizmu". Ujedno, one su strmoglavi skok u tamu obiteljskih odnosa i seksualnih opsesija. Načinom na koji u sudbini SS-Obersturmführera Maxa Auea prepleće povijest i privatni život Jonathan Littell zaziva duh klasične tragedije i svojim romanom ulazi u briljantan i mračan dijalog s besmrtnim djelima Eshila, Sofokla, Vasilija Grossmana i Lava Tolstoja.
    Ver livro
  • O tijelu duše - cover

    O tijelu duše

    Ljudmila Ulicka

    • 0
    • 0
    • 0
    “O tijelu znamo mnogo više nego o duši. Nitko ne može nacrtati atlas duše. Tek ponekad mogu se naslutiti njegove granice. Ondje, blizu njih, kako im se približavate, osjetit ćete snažne vibracije i otkriti detalje toliko fine da ih se teško može opisati našim lijepim, ali ograničenim jezikom. Rizično je, pa čak i opasno približiti se duši. Ali taj prostor mami i što dulje živiš, privlačnost postaje sve jača.” – Ljudmila Ulicka
     
    Zbirka O tijelu duše puna je priča o ljubavi. Ljubavi ljubavničkoj i majčinskoj, sporoj i sućutnoj, koja junakinjama Ljudmile Ulicke često dolazi kasno i gotovo uvijek nenadano, ali koja njihovim umornim tijelima poklanja komadić duše koji im nedostaje: vjeru i snagu da žive.Most između tijela i duše možda se zove ljubav, a velika ruska spisateljica ove je priče napisala da bi ga izgradila i ponudila nam pogled, možda čak i pomogla da ga prijeđemo. Ali ponad čega taj most vodi i dokle će nas nositi? Je li duša granica tijela, a smrt granica života, i postoji li išta onkraj fizičkog postojanja? Onako kako nas je navikla svojim veličanstvenim romanima, s mnogo mudrosti i sućuti, topline i finog humora, Ljudmila Ulicka svoje junakinje i junake promatra na najintimnijim od njihovih granica, dok ih prelaze. O tijelu duše knjiga je o onim presudnim trenucima života kada smo najslobodniji i najranjiviji, kada je tijelo i dušu gotovo nemoguće razdvojiti.
     
    “Velika spisateljica.” – Libération
     
    “Istražujući prirodu ljubavi, Ulicka govori o najdubljim silama koje oblikuju naš život.” – New York Times
     
    “Pametne i srdačne, lakonske i pune duhovitosti – takve su priče Ljudmile Ulicke, velike dame ruske književnosti.” – Die Zeit
    Ver livro
  • Karbid - cover

    Karbid

    Andrij Ljubka

    • 0
    • 0
    • 0
    U romanu Karbid Andrij Ljubka kroz satiričnu priču o planu da se svi Ukrajinci prokrijumčare u EU tunelom ispod granice, duhovito i oštro secira stvarnost postsovjetskog društva, korupciju, kriminal i vječnu čežnju za Zapadom.
    Ver livro