Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
संतों को 2024 और उसके बाद के युद्ध के लिए तैयार करें : पाइपलाइन में कुछ प्रमुख - रिक जॉयनर - cover

संतों को 2024 और उसके बाद के युद्ध के लिए तैयार करें : पाइपलाइन में कुछ प्रमुख - रिक जॉयनर

Rick Joyner, Ambassador Monday O. Ogbe Ambassador Monday O. Ogbe

Maison d'édition: Midas Touch GEMS

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

अपने शिष्यों को अंतिम संदेश में, यीशु ने अपने शिष्यों को यह स्पष्ट आदेश इस प्रकार दिया:
मत्ती 28:18-20
प्रवर्धित बाइबिल
18 यीशु ने पास आकर उनसे कहा, “स्वर्ग और पृथ्वी पर सारा अधिकार (पूर्ण शासन की सारी शक्ति) मुझे दिया गया है। 19 इसलिये तुम जाकर सब जातियों के लोगोंको चेला बनाओ, और उन्हें पिता, और पुत्र, और पवित्र आत्मा के नाम से बपतिस्मा दो, 20 और उन्हें सिखाओ। जो कुछ मैं ने तुम्हें आज्ञा दी है उन सब का पालन करना; और देखो, मैं सदैव तुम्हारे साथ हूं [हमेशा तुम्हारे साथ रहता हूं—परिस्थिति की परवाह किए बिना, और हर अवसर पर], यहां तक कि युग के अंत तक भी।”
अधिकांश चर्चों का ध्यान शिष्य बनाने को छोड़कर धर्म परिवर्तन कराने और पढ़ाने पर केंद्रित है। यहीं इसका अंत होता है. यदि हम इसी तरह जारी रहे, तो हमारा अंत आधुनिक तुर्की की तरह होना निश्चित है, जो मुख्य रूप से एक मुस्लिम राष्ट्र है। यह एक ऐसा राष्ट्र है जो अपनी ईसाई विरासत के लिए जाना जाता था। उनके समय का चर्च हर रविवार को धर्म परिवर्तन करने वालों को नरक की शिक्षा देते हुए उत्सव को गर्म करने में लग गया।
वही कहानी आज हमारे समय में दोहराई जा रही है जब हम तेजी से अपने आधुनिक यूनाइटेड किंगडम की ओर बढ़ रहे हैं, एक ऐसा राष्ट्र जो अपनी ईसाई विरासत के लिए जाना जाता है। यूनाइटेड किंगडम में चर्च ने पचास वर्षों से भी कम समय में नाइट क्लबों और इस्लाम के कारण एक हजार से अधिक चर्च खो दिए हैं और उन्हें मुस्लिम मस्जिदों आदि में परिवर्तित कर दिया है। यूनाइटेड किंगडम में चर्च एक पीढ़ी से भी कम समय में बहुत तेजी से खाली हो गए हैं। क्या गलत हो गया? संभवतः धर्मपरिवर्तन करना और शिष्यों का पालन-पोषण नहीं करना। और भी कारण हो सकते हैं लेकिन आज हम जो फल देख रहे हैं वह यूनाइटेड किंगडम और अधिकांश यूरोप और उत्तरी अमेरिका में ईसाई चर्च के लिए निराशा और विनाश का संकेत देता है।
मॉर्निंगस्टार मिनिस्ट्रीज़ में सम्मेलन के दौरान रिक जॉयनर द्वारा नीचे दी गई कहानी में उन्होंने दर्शनशास्त्र के इतिहास और कैसे बड़े पैमाने पर शिक्षा प्रणालियों और समाज को इन विनाशकारी दर्शनों से प्रभावित किया जा रहा है, के बारे में विस्तार से बताया है, क्योंकि वह दुनिया भर में भौतिक और भौतिक दोनों तरह से हो रही घटनाओं पर नजर रखते हैं। आध्यात्मिक आयाम. युद्ध चल रहा है जिसमें हमें बुलाया गया है और ऐसा लगता है कि चर्च इसके लिए तैयार नहीं है। रिक जॉयनर बताते हैं कि हम तैयार क्यों नहीं हैं, 2024 और उससे आगे की दौड़ के लिए हमें तैयार रहने के लिए क्या करने की ज़रूरत है। यह प्रस्तुति इस शीर्षक में कैद है - 2024 और उससे आगे के युद्ध के लिए संतों को तैयार करें : पाइपलाइन में कुछ प्रमुख।
 
इसलिए, अपनी सीट बेल्ट बांध लें, ध्यान दें और आज चल रहे युद्ध में सुधारात्मक कार्रवाई करें, इससे पहले कि यीशु के शक्तिशाली नाम पर सुधार के लिए बहुत देर हो जाए, आमीन
यह ज़ोर शोर से कहा जा रहा है कि धर्मपरिवर्तन करने और पढ़ाने के अलावा, हमें मंत्रालय के काम के लिए शिष्यों को प्रशिक्षित करने, सुसज्जित करने और तैनात करने की आवश्यकता है। यदि आपको इस पर संदेह है तो यह पुस्तक पढ़ें।
 
Disponible depuis: 21/02/2024.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • रावण - एक आदमी के दस चेहरे - cover

    रावण - एक आदमी के दस चेहरे

    Guru Shivram

    • 0
    • 0
    • 0
    मैं कभी दस सिर वाला नहीं था। मैं दस दिमाग वाला था... और किसी में भी शांति नहीं थी। 
    वे कहते हैं कि मैं अंधकार से पैदा हुआ हूँ—राक्षसों से, छल से, क्रोध से। 
    लेकिन मैं तुमसे एक बात पूछता हूँ: तुम्हें किसने सिखाया कि प्रकाश पवित्र है और अंधकार अशुद्ध? 
    मैं बुरा पैदा नहीं हुआ था। मैं असाधारण पैदा हुआ था । 
    दुनिया मुझे कई नामों से जानती है: लंकेश, दशमुख, राक्षस, दानव। 
    लेकिन इनमें से कुछ भी बनने से पहले, मैं एक साधक था। 
    उन्होंने कहा कि मैं घमंडी हूँ। शायद मैं था भी। लेकिन बताइए—क्या कोई शेर अपनी दहाड़ के लिए कभी माफ़ी मांग सकता है? 
    लोग युद्ध को याद करते हैं। वे अपहरण, लंका दहन, अंतिम बाण को याद करते हैं। 
    लेकिन वे उससे पहले के वर्षों को भूल जाते हैं। वे वर्ष जब मैंने बुद्धिमानी से शासन किया। वे वर्ष जब मैंने गरीबों को भोजन कराया, ऋषियों की रक्षा की, संगीतकारों का सम्मान किया, विद्वानों का आतिथ्य किया। मेरी लंका सिर्फ़ पत्थर में स्वर्णिम नहीं थी। वह विचारों में, संस्कृति में, तेज में दमकती थी। 
    लेकिन ये कोई बचाव नहीं है। 
    ये माफ़ी की याचना नहीं है। 
    ये तो... स्वीकारोक्ति है । 
    क्योंकि राम के विरुद्ध मैंने जो युद्ध लड़ा था, वह मेरा पहला युद्ध नहीं था। 
    मेरा असली युद्ध तो मेरे भीतर था। 
    तुम्हारी कहानियों में उन्होंने जो भी सिर चित्रित किए थे—वे आभूषण नहीं थे। वे मेरे बोझ थे। हर एक का एक चेहरा था जिसे मैं चुप नहीं करा सकती थी: अहंकार, इच्छा, क्रोध, महत्वाकांक्षा, प्रेम, ज्ञान, संदेह, तर्क, भय और अभिमान। वे मुझसे फुसफुसाते थे। मुझ पर चिल्लाते थे। मुझसे झूठ बोलते थे। और मैं... मैंने उनकी बात मान ली। 
    ये सिर्फ़ मेरी कहानी नहीं है। ये आपकी भी है। क्योंकि आपके अंदर भी दस आवाज़ें हैं। 
    और जिसकी आप सबसे ज़्यादा सुनते हैं... वही तय करेगी कि आप कैसी ज़िंदगी बनाएँगे या कैसा साम्राज्य जलाएँगे। 
    तो ध्यान से सुनो। 
    मेरी। 
    अपनी। 
    मैं रावण हूँ। 
    और यही मनुष्य के दस चेहरों के पीछे का सच है।
    Voir livre
  • हिंदी अनुवादित कुरान Hindi Anuvadit Quran - cover

    हिंदी अनुवादित कुरान Hindi...

    हिंदी अनुवादित कुरान

    • 0
    • 0
    • 0
    हिंदी अनुवादित कुरान (Hindi Anuvadit Quran) का परिचय 
    हिंदी अनुवादित कुरान इस्लाम धर्म की पवित्रतम पुस्तक "पवित्र कुरान" का हिंदी भाषा में किया गया अनुवाद है। मूल कुरान अरबी भाषा में अवतरित हुई थी, और यह अल्लाह की ओर से भेजा गया अंतिम पैग़ाम है, जो पैग़ंबर मुहम्मद के माध्यम से मानवजाति तक पहुँचाया गया। हिंदी अनुवाद का प्राथमिक उद्देश्य हिंदी भाषी पाठकों, चाहे वे मुस्लिम हों या गैर-मुस्लिम, को कुरान के ज्ञान, मार्गदर्शन और शिक्षाओं से सीधे परिचित कराना है। 
    यह अनुवाद केवल शब्दों का ही रूपांतरण नहीं है, बल्कि इस बात का पूरा प्रयास किया जाता है कि मूल अरबी पाठ के अर्थ, संदर्भ और आध्यात्मिक गहराई को हिंदी के सरल एवं सहज शब्दों में प्रस्तुत किया जाए। अधिकांश अनुवादों में आयतों (वचनों) की व्याख्या और टिप्पणियाँ भी शामिल होती हैं ताकि पाठकों को संदर्भ समझने में सहायता मिले। 
    हिंदी में उपलब्ध कुरान के अनुवाद इस्लाम की मूलभूत शिक्षाओं जैसे एकेश्वरवाद (तौहीद), पुनर्जीवन, नैतिकता, न्याय और मानव सेवा के दरवाज़े खोलते हैं। यह हिंदी भाषी समाज में इस्लामिक ज्ञान को बढ़ावा देने, आपसी समझ को मजबूत करने और लोगों को सीधे ईश्वरीय संदेश तक पहुँचाने का एक Vital माध्यम है। इस प्रकार, हिंदी अनुवादित कुरान धार्मिक जिज्ञासा रखने वाले सभी व्यक्तियों के लिए ज्ञान का एक महत्वपूर्ण स्रोत साबित हुई है।
    Voir livre
  • Sachchi Ramayan - cover

    Sachchi Ramayan

    ई.वी. रामासामी पेरियार

    • 0
    • 0
    • 0
    पेरियार रामायण को एक राजनीतिक ग्रन्थ मानते थे। उनका कहना था कि इसे दक्षिणवासी अनार्यों पर उत्तर के आर्यों की विजय और प्रभुत्व को जायज़ ठहराने के लिए लिखा गया और यह ग़ैर-ब्राह्मणों पर ब्राह्मणों और महिलाओं पर पुरुषों के वर्चस्व का उपकरण है। रामायण की मूल अन्तर्वस्तु को उजागर करने के लिए पेरियार ने 'वाल्मीकि रामायण' के अनुवादों सहित; अन्य राम कथाओं, जैसे—'कंब रामायण', 'तुलसीदास की रामायण' (रामचरित मानस), 'बौद्ध रामायण', 'जैन रामायण' आदि के अनुवादों तथा उनसे सम्बन्धित ग्रन्थों का चालीस वर्षों तक अध्ययन किया और 'रामायण पादीरंगल' (रामायण के पात्र) में उसका निचोड़ प्रस्तुत किया। यह पुस्तक 1944 में तमिल भाषा में प्रकाशित हुई। इसका अंग्रेज़ी 'द रामायण: अपन ट्रू रीडिंग' नाम से 1959 में प्रकाशित हुआ।
    Voir livre
  • पवित्र कुरान - cover

    पवित्र कुरान

    प्रीति सिंह

    • 0
    • 0
    • 0
    पवित्र कुरान: एक परिचय 
    पवित्र कुरान इस्लाम धर्म की केंद्रीय धार्मिक पुस्तक है, जिसे मुसलमान अल्लाह की अंतिम और अटूट वाणी मानते हैं। यह वह divine kitab है जो लगभग 23 वर्षों की अवधि में अल्लाह के फ़रिश्ते जिब्रईल द्वारा इस्लाम के अंतिम पैग़ंबर, हज़रत मुहम्मद को revealed किया गया। 
    कुरान मानवजाति के लिए एक संपूर्ण मार्गदर्शक के रूप में अवतरित हुई। इसमें 114 अध्याय हैं, जिन्हें सूरह कहा जाता है। इसके प्रमुख विषयों में अल्लाह की एकता, पुनर्जीवन, न्याय के दिन का विश्वास, नैतिकता, इबादत के तरीके और पिछले पैग़ंबरों की कहानियाँ शामिल हैं। 
    यह न केवल एक धार्मिक ग्रंथ है, बल्कि जीवन के हर पहलू - सामाजिक, आर्थिक, न्यायिक और आध्यात्मिक - के लिए एक code of conduct प्रस्तुत करती है। कुरान का संरक्षण अपने मूल अरबी भाषा में आज तक ज्यों का त्यों बना हुआ है, जो इसकी विशिष्टता है। दुनिया भर के करोड़ों मुसलमानों के लिए, कुरान जीवन का मार्गदर्शक प्रकाश और शाश्वत सत्य है।
    Voir livre
  • सरल भाषा में भगवद गीता का अर्थ - cover

    सरल भाषा में भगवद गीता का अर्थ

    Vahinji

    • 0
    • 0
    • 0
    प्रिय पाठक, 
    अगर आपने यह किताब उठाई है, तो मेरा मानना है कि यह कोई संयोग नहीं है। आपके भीतर कहीं गहरे में, जीवन, उद्देश्य, शांति या यहाँ तक कि अपने आस-पास की दुनिया को समझने के तरीके के बारे में सवाल हो सकते हैं। मेरे मन में भी वे सवाल थे। और मुझसे पहले कई अन्य लोगों की तरह, मुझे भी भगवद गीता के शाश्वत ज्ञान में अपने उत्तर मिले। 
    लेकिन जब मैंने पहली बार गीता पढ़ने की कोशिश की, तो मुझे संघर्ष करना पड़ा। श्लोक सुंदर थे, लेकिन अक्सर समझने में कठिन थे। भाषा दूर की लगती थी, और अर्थ दर्शन की परतों के नीचे दबे हुए लगते थे। मैं चाहता था कि कोई मेरे पास बैठे और इसे धीरे से समझाए - एक मित्र की तरह, विद्वान की तरह नहीं। 
    इसी बात से इस पुस्तक को प्रेरणा मिली। 
    “भगवद गीता सरलीकृत शुरुआती लोगों के लिए” गीता के शक्तिशाली संदेशों को रोज़मर्रा की भाषा में लाने का मेरा विनम्र प्रयास है — समझने में आसान, आधुनिक जीवन के लिए प्रासंगिक और प्रकाश से भरा हुआ। आपको यहाँ भारी भरकम टिप्पणियाँ नहीं मिलेंगी। इसके बजाय, आपको छोटे, सरल अध्याय मिलेंगे जो एक समय में एक विचार को समझाते हैं — ऐसे विचार जिन पर आप विचार कर सकते हैं, और सबसे महत्वपूर्ण बात, उन्हें लागू कर सकते हैं। 
    यह पुस्तक सिर्फ़ उन लोगों के लिए नहीं है जो किसी ख़ास धर्म या परंपरा का पालन करते हैं। यह उन सभी लोगों के लिए है जो स्पष्टता, साहस या आंतरिक शांति की तलाश में हैं। चाहे आप छात्र हों, माता-पिता हों, पेशेवर हों या फिर सिर्फ़ साधक हों - गीता में आपको देने के लिए बहुत कुछ है। 
    अपना समय लें। हर दिन थोड़ा-थोड़ा पढ़ें। बीच-बीच में रुकें। और सब कुछ याद रखने की चिंता न करें - जो सत्य आपके लिए हैं, उन्हें अपने दिल में जगह बनाने दें। 
    गर्मजोशी और कृतज्ञता के साथ, 
    वाहिनजी
    Voir livre
  • माँ तुम्हारे लिए - cover

    माँ तुम्हारे लिए

    Surabhi Ghosh 'Sanjogita'

    • 0
    • 0
    • 0
    सुरभी घोष 'संजोगीता' का जन्म पश्चिम बंगाल के एक गांव में हुआ और परवरिश हिमाचल की सुंदर पहाड़ियों और छत्तीसगढ़ में हुई। अब वो बैंगलोर में निवास करती हैं। लिखना उन्होंने बचपन से ही शुरू कर दिया था। उन्होंने बैंगलोर के कई मंचों पर अपनी कविताएं पढ़ीं हैं। साथ ही कई कविता संग्रहों और पत्रिकाओं में उनकी कहानियां और कविताएं छपी हैं। उन्होंने अपने लेखन को अपने माता पिता को समर्पित करते हुए अपना लेखक उपनाम 'संजोगीता' चुना है। जो उनके माता पिता के नाम से जुड़कर बना है (संजय कांति घोष और गायत्री घोष)। 
    ये किताब यादों का एक पिटारा है जो उन्होंने अपने माँ के जाने के बाद लिखी। ये कहानी यथार्थ और कल्पना से मिलकर बने कुछ संवाद हैं जो माँ के चले जाने के बाद एक बेटी अपनी माँ से करती है, चिट्ठियों के रूप में। ये सारी चिट्ठियां वो अधूरे संवाद हैं जो हो सकते थे, लेकिन कभी हुए नहीं। ये चिट्ठियां धीरे धीरे एक कहानी का रूप लेती हैं, एक माँ और बेटी की कहानी। एक औरत की कहानी। उन सारे सवालों की कहानी जो शायद दुनिया की हर बेटी अपनी माँ से करना चाहती है कभी न कभी।
    Voir livre